Луис Реннисон - И тогда оно упало мне в руки
- Название:И тогда оно упало мне в руки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2010
- ISBN:978-5-17-069887-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Реннисон - И тогда оно упало мне в руки краткое содержание
Пятая книга Луизы Реннисон о дневниковых записях противоречивой, веселой, неожиданной, чуть сумасшедшей, но такой привлекательной Джорджии Николсон.
И тогда оно упало мне в руки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты что, только-только учишься разводить костер?
— Ага, правда, здорово?
— В смысле, тебя учат чиркать спичкой и подносить ее к дровам?
— Спичками пользоваться запрещено.
— Это почему?
— Потому что мы должны выживать в условиях дикой местности.
— И это большая дикость, Джас. Им что, в лом спичками поделиться?
Джаска начала тихо заводиться:
— Твое раздражение простительно. Ты расстраиваешься из-за Робби, что он улетел в Страну Вечнозеленых Киви [5] См. «Джорджиальные словечки», с. 242–248. Страна Вечнозеленых Киви — Новая Зеландия. Новая Зеландия — довольно скучное название, как считаете? Да вообще названия всех стран скучные. Поэтому Америка для нас — Страна Гамбургеров, Швейцария — Сырландия и т. д. Ну, а Джасландия — это вообще отдельный случай.
.
— Еще бы не расстраиваться.
— И теперь ты осталась без парня.
— Ну, вобщем да.
— И тебе так одиноко, и никому ты, бедная, не нужна…
— Джас, я и без тебя знаю.
— Дни тянутся бесконечной чередой…
— Джаска, умолкни.
— Я просто хотела сказать, что…
— Я просила тебя умолкнуть.
Джас замолчала — обиделась на меня уджасно [6] См. «Джорджиальные словечки», с. 242–248. Уджасно. Все заморочки, связанные с моей разлюбимой подругой. Уж сколько она меня достает. Ну просто уджас!
.
— Ну, я пошла, — говорит она. — Сейчас Том покажет мне, как завязывать морские узлы.
Я хотела было спросить в своей обычной très amusant [7] весьма забавный (фр.).
манере, уж не на ней ли он будет показывать эти узлы и не собирается ли он после этого скручивать ее в бараний рог, но Джаска уже положила трубку. Дикарка.
А я одна, совсем одна.
В доме пусто и тоскливо. Все отправились к дедушке на ужин.
Меня тоже хотели прихватить, но я объяснила, что у меня траур и кушать что-то не хочется.
Грустна моя повесть — любой другой заплакал бы от сочувствия, но только не мой вати. Он сказал, что с радостью оставит меня дома, потому что после моих препирательств та давняя история, когда он свалился в Индии в канализационный люк, стала казаться ему светлым воспоминанием.
Сижу в заточении, прямо как пленник Бренды [8] Речь идет об «Узнике Зенды», романе английского писателя Энтони Хоупа. Книга неоднократно экранизировалась.
, если только я опять ничего не путаю. Да и заточение у меня не вынужденное, а по собственному желанию. Ведь в любой момент я могу выйти на улицу.
Могу, но не хочу.
Вот не хочу и не выйду.
Никогда.
Словно миллион лет прошло. Печаль утомляет и хочется хоть с кем-то пообщаться. Кстати, который час? Звоню Джаске.
— Джас.
— О, черт.
— А сколько времени?
— Чего?
— Очень неграмотно говорить «чего». Я же к тебе культурно обращаюсь. Хочу знать, сколько натикало.
— У тебя что, часов нет?
— Джас, ты что, не въезжаешь? У меня горе, если ты не заметила.
— Еще бы не заметить. Ты звонишь мне каждые пять минут.
— Ах, извини, я не знала, что тебе в лом посмотреть на часы и сказать своей подруге, который час. Я все глаза выплакала и ничего не вижу.
— Совсем ничего?
— Совсем.
— Тогда как ты набрала мой номер?
Ух, эта мисс Семейные Трусы.
— И вообще, — говорит Джаска, — теперь твоя лучшая подруга — не я, а П. Грин. Ты же у нас герой, спасла ее от Близняшек Бумер.
Я кинула трубку.
Джорджиально! Мало того, что я теперь безбожница [9] См. «Джорджиальные словечки», с. 242–248. Безбожница — это я любимая без моего Бога Любви, т. е. без Робби.
, так мне еще навязывают в подруги пучеглазую П. Грин, эту золотую рыбку-мутанта.
Полное sacré bleu, если не сказать merde и черт возьми.
Ах, Робби, как ты мог променять меня на другую страну? Ведь здесь у тебя было все, а там ничего. Только бесчисленные стада овец.
Пойду и послушаю его песни — это единственная ниточка, которая связывает меня с моей любовью. Любовью, которая не умрет никогда.
Господи, я плачу. Песня Робби про Ван Гога «О нет, это снова я» — ну такая грустная, такая грустная…
Или еще вот эта: «Плыви, плыви» (4-й трек). Песня про дельфина Сэмми, попавшего в сети. Хорошо, что я не люблю сандвичи с тунцом и вообще никакую рыбу. А мама только и делает, что поглощает «Джемми доджерсы» [10] «Jammy Dodgers» — популярное в Англии бисквитное печенье.
, а в этом печенье ничего живого — сплошная химия.
Если честно, у моего БЛ есть очень большой недостаток — его гипертрофированная любовь к природе. Похоже, у них это семейное: родители помешаны на овощах, а Том, брат Робби (я еще зову его Джасменом [11] См. «Джорджиальные словечки», с. 242–248. Джасмен . Зовут Том. К джазу он не имеет никакого отношения. Он просто Джаскин парень.
), влюбился в девушку, глупую, как овощ. Ха-ха-ха. А что, я классно придумала. Теперь буду смотреть на Джаску и представлять ее овощем.
Я никогда не забуду своего Робби — как мы целовались и как он покусывал мою губку. Ах, в этом ему нет равных!
Черт, стоп! Робби покусывал мочки моих ушей, а губку — Дейв Смехотура. В связи с чем у меня вопрос: а где Дейв?
Нужно дать ему «добро» на то, чтобы он стал моим новым бойфрендом — это в отместку Робби, потому что именно Робби свел меня с Дейвом, хотя Бог Любви, как и любой другой бог, может быть только один.
А этот чертов Дейв разбудил во мне интерес ко всем мальчикам сразу, т. н. Космический Зуд.
Звоню Рози.
— Ро-Ро, приветик.
— Bonsoir.
— Ро-Ро, я в глубокой тоске.
— Не боись, подруга — у меня есть de la гениальный le план.
— А твоим планом полиция не заинтересуется?
Рози как-то неубедительно захихикала. Нездоровый смех, короче.
— В следующую субботу, — говорит Рози, — я устраиваю вечеринку в честь возвращения Свена из Швецландии.
— И что это будет за вечеринка?
— Бал Оборотней.
— О нет.
— О да.
— Офигеть. Слушай, а чем твой Свен занимался в Швецландии? Отбывал трудовую повинность на оленьей ферме Санта-Клауса?
— Это в Лапландии.
— Ты уверена? Странно. Ты ведь у нас в географии не очень-то сильна.
— Извини, Джи, ты сама не лучше, если забыла подписать на контурной карте мира Германию.
— Немудрено.
— Как можно было умудриться, если в классе висит атлас мира? Короче, я пошла доделывать костюм оборотня. Увидимся в понедельник в нашей альмаматерной школе.
Я все-таки сильная личность, если нашла в себе силы протереть лицо сначала очищающим молочком, а потом тоником.
Сей косметологический подвиг совершенно лишил меня сил. Я вернулась в комнату, чтобы почитать книжку по медитации, где для достижения гармонии рекомендуется представить себя дельфином.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: