Анджела Арни - Секреты Вероники
- Название:Секреты Вероники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0015-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджела Арни - Секреты Вероники краткое содержание
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
Секреты Вероники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почти тотчас Майкла вызвали в Колумбию. Одна из его фармацевтических компаний с инвестициями американского правительства как будто начала производить наркотики.
— Это правда? — спросила Луиза.
— Как ты можешь спрашивать? — возмутился Майкл.
Однако Луиза не доверяла ему. Он обманул ее с Вероникой. К тому же она припомнила телефонный разговор, подслушанный ею. Тогда он тоже делал противозаконные вещи, и это его не огорчало. Почему же не наркотики?
— Не знаю, — подумав, сказал он. — В любом случае надо утихомирить правительство. Эта компания — одна из самых доходных. Там дешевая рабочая сила. Иначе я не смогу увеличивать доход.
— А зачем его увеличивать? Ты же не можешь потратить все деньги, какие у тебя есть.
Майкл посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Это бизнес. Я делаю деньги. Только деньги могут сделать жизнь идеальной.
— Да? Ты считаешь, что у нас идеальная жизнь? Ты считаешь, что жизнь, когда люди постоянно подозревают друг друга, называется идеальной?
— Я думал, подозрения остались в прошлом.
— Для меня все не так просто. Неожиданно Луиза подумала: интересно, что бы он выбрал, если бы ему пришлось выбирать между Вероникой и деньгами?
— Луиза, ты сказала, что постараешься. Я думал, ты хочешь наладить нашу жизнь.
— Я стараюсь. А иначе зачем мне тут жить?
— Ладно. Извини. Я знаю, тебе нелегко.
— Тебе тоже, — отозвалась Луиза.
— Да. Ты права.
В первый раз Майкл признался в этом, и Луиза обрадовалась. Если они научатся быть честными друг с другом, у них еще может что-то получиться. Однако она ничего не сказала. Не место и не время анализировать их отношения. И она решила переменить тему.
— Кстати, я уже договорилась насчет переделок в библиотеке. К Рождеству все будет готово. Там и отпразднуем.
— Да, — сказал Майкл, но Луиза поняла, что в его мыслях нет места Рождеству.
Глава 25
Луиза с трудом катила коляску по неплотно подогнанным плитам на Хай-стрит в Винчестере. Она тяжело поднималась в гору, то и дело останавливаясь и заглядывая в витрины магазинов, не зная, что купить.
До Рождества оставался один день, а у нее еще не было двух подарков — для матери и Майкла. С мамой проще. У нее столько проблем, что угодить ей легко. А с Майклом труднее.
Луиза остановилась, зачарованно глядя на высокую, всю в игрушках елку. Вокруг стояли закутанные до самых глаз девчонки и мальчишки и распевали псалмы с ребятами из Армии Спасения. Здесь все так же, как было в ее детстве. Пусть компьютерные игры и видео пришли на смену обычными игрушкам и книжкам, но предпраздничная волшебная атмосфера сохранилась.
Услышав пение, Дэниел тоже захотел посмотреть, что происходит вокруг. Сидеть он еще не умел, однако ухватился ручонками за коляску и поднял голову.
— Скоро этого молодого человека не удержишь в коляске.
Роберт. Смущенно улыбаясь, он стоял напротив Луизы и держал в руках пакет.
— Да уж.
Луиза и Роберт не слышали пения, не видели людей. Они смотрели друг на друга и не могли насмотреться.
Ноздри щекотал восхитительный аромат свежего кофе и пончиков.
— Как ты думаешь, Дэниелу уже можно пончик? — первым нарушил молчание Роберт.
— Вряд ли. Ему всего два с половиной месяца! А мне можно, — рассмеялась Луиза.
— Тогда отпразднуем Рождество. Ладно?
Луиза кивнула. Она нашла место для коляски и пошла следом за Робертом, который взял ребенка на руки. В кафе было полно народа, но им все же удалось найти свободный столик в глубине.
— Сегодня все спешат купить подарки, — сказала Луиза.
— Кстати, — проговорил Роберт, — это для тебя.
— А у меня ничего нет, — отозвалась Луиза, едва удерживая слезы. — Я во многом не уверена, но одно знаю наверняка. Я даже не думала, что такое может быть со мной, не думала, что такое вообще бывает. Та ночь все переменила во мне. Ты — моя единственная любовь. И ты всегда будешь частью меня, даже если нам никогда… никогда…
— …Не придется быть вместе, — тихо произнес Роберт. — Я знаю. Со мной точно так же. Секс далеко не все. Есть еще наши сердца. По крайней мере, писатели уверяют нас в этом. А я думаю, есть еще что-то. Может быть, предопределение? Не знаю. Но мы должны быть благодарны, что у нас это было и есть. — Он умолк, словно смутившись своей горячности.
— Заказывайте, пожалуйста.
К ним подошла розовощекая пухлая девушка в наутюженном передничке и таком же колпачке на копне взбитых волос.
— Один кофейник для двоих и два пончика с джемом.
— Три кофейника и два пончика, — повторила девушка с ярко выраженным хемпширским выговором.
— Нет. Один кофейник…
— О да, сэр. Прошу прощения. Акцент. Сейчас принесу.
— При чем тут акцент? — возмущенно пожал плечами Роберт.
— Твой акцент, — со счастливой улыбкой отозвалась Луиза.
Она думала о том, как мало ей надо для счастья. Вот встретила Роберта, сидит с ним кафе, здесь же Дэниел, пахнет кофе, пончиками, на улице мороз, суета, как всегда перед Рождеством, а она радуется так, словно происходит невесть что.
— Мой акцент?
Луиза наконец развязала серебряную ленточку.
— Твой французский акцент, — радостно проговорила она. — Только не говори, что ты о нем забыл.
Роберт усмехнулся:
— Ну, забыл. Мне кажется, что я говорю на самом правильном английском, какой только может быть, а оказывается… Кстати. Завтра я улетаю во Францию. Проведу Рождество с Вероникой. Меня не будет две недели.
— Ох.
Луиза замерла. Она так старалась, чтобы ничто не испортило их короткое свидание, и вот… Упомянув о Веронике, он заставил ее вспомнить о множестве неприятных вещей, о которых ей не хотелось думать.
— Я не могу делать вид, будто ее не существует, — сказал Роберт, заметив, как помрачнела Луиза.
— Знаю. А я не могу не желать, чтобы ее не было.
— Ты не права. Я счастлив, что она есть. Но я могу сделать так, чтобы она тебя не тревожила. Вероника больше не будет вмешиваться в вашу жизнь.
— Дело не в этом. Понимаешь…
Она покачала головой. Нет, она не могла признаться. Не имеет смысла взваливать на Роберта свои страхи. Они не имеют к нему отношения.
— Что?
— Ничего. Когда я с тобой, все в порядке. Давай не будем портить это время.
— Достань подарок.
— Вот, — подошла розовощекая официантка. — Думаю, я все принесла правильно.
— Да. Спасибо, — улыбнулся Роберт, и девушка просияла.
— Ой, Роберт! — воскликнула Луиза, достав из пакета серебряную чашу на высокой тонкой ножке и с двумя ручками.
— Это для твоего здешнего дома. Бетти сказала, что ты никогда не продашь его, ну, и я подумал, что она замечательно в него впишется.
— Чудо какое! Она старая, да?
— Да. Семнадцатый век. Любовная чаша. Я увидел ее в магазине и не мог оторвать глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: