Робин Карр - Спасение в любви
- Название:Спасение в любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- ISBN:978-5-227-02805-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Карр - Спасение в любви краткое содержание
В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.
Спасение в любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я здесь, малышка. Я рядом. Я всегда буду рядом.
И она успокаивалась. С ним она была в безопасности.
— Все кончилось, — шептала она. — Все на самом деле кончилось.
— И теперь мы можем спокойно жить до конца наших дней, — всегда отвечал он шепотом.
Глава 19
В свой последний день в школе Рик отпросился с работы в баре. Он решил съездить в Эурику и повидаться с Лиз. Рик попросил Джека с Причером побыть в баре до закрытия, сказал, что хочет поговорить с ними по возвращении.
Он вернулся почти в девять.
— Спасибо, что остался, Джек, — произнес он. — А Причер все еще колдует на кухне?
— Да. Как Лиз?
— Приходит в себя. Она возвращается в свою старую школу — пока в летнюю, чтобы нагнать пропущенное, — и ходит к психологу. — Он пожал плечами. — У нее бывают «плохие» дни, но она держится. И даже лучше, чем я думал.
— Рад это слышать, — сказал Джек.
Рик влез на барный табурет.
— Мне уже восемнадцать, — начал он. — Не так, чтобы уже совершеннолетие, но как насчет того, чтобы пропустить стаканчик? Все вместе — ты, я и Прич. Можно это устроить?
— Есть что отпраздновать? — поинтересовался Джек, вытаскивая три стакана.
— Да. Я записался в армию.
Рука Джека застыла в воздухе. Он заставил себя опустить стаканы на стойку и постучал по стене, которая отделяла бар от кухни, чтобы позвать Причера.
— Может, поговорим об этом? — предложил Джек.
— Здесь не о чем говорить, — ответил тот.
Из кухни выскочил Причер, он казался совершенно ошеломленным.
— Какого…
— Рик подписал контракт, — пояснил Джек.
Выражение лица Причера из потрясенного превратилось в убитое.
— Ох, Рик, какого черта!
— И если ты успокоишься, мы сможем за это выпить, — сказал Рик.
— Мне будет трудновато за такое пить, — возразил Причер.
Джек налил им по хорошей порции виски.
— Не расскажешь, как тебе вообще такое пришло в голову?
— Расскажу. Мне надо было сделать что-то серьезное. Я больше не могу каждое утро просыпаться и надеяться, что сегодня мне будет не так тошно. Мне нужно какое-нибудь испытание. Проверка, которая покажет, на что я способен. Покажет, кто я на самом деле. — Он посмотрел ясным взглядом на Джека, потом на Причера. — Сейчас я не узнаю сам себя.
— Рик, может, нам удалось бы найти для твоего характера не такое опасное испытание. Тебя пошлют в воюющую страну, где многие сражаются против нашей армии. Не все вернутся домой.
— А некоторые даже не могут выбраться из утробы матери, — тихо произнес тот.
— Рик… — Причер опустил голову. — Это был очень тяжелый год.
— Да. И я о многом передумал. Продолжение учебы, годик безделья, лесозаготовки, строительство. Я мог бы упросить Лиз выйти за меня замуж — но, как оказалось, ей всего пятнадцать. — Он слабо улыбнулся. — Контракт — это единственное, на что я способен, Джек. Да и в какой-то степени я был на этом воспитан, помните?
— Мало того, что ты уже натворил, так ты еще хочешь поставить нам это в вину? — возмутился Джек.
Рик улыбнулся:
— А если я преуспею, вы получите все лавры.
Они помолчали.
— Ты уже известил их, когда приезжаешь? — спросил Джек.
— Нет. Я собираюсь сразу уехать. Хотел попросить тебя подбросить меня до автобуса в Гарбервиле.
— Что значит «сразу»?
— Завтра.
— Ты уже принимал присягу? — спросил Джек.
Рик кивнул.
— И у нас нет времени даже устроить тебе проводы?
Рик покачал головой:
— Я только хотел убедиться, что у Лиз все хорошо. Что с ней все будет нормально, если я уеду.
— И?..
— Она не была в восторге, но держалась хорошо. Сказала, что будет писать мне, но знаешь что? Она еще совсем девочка. Когда я уйду со сцены, у нее появится шанс начать все сначала и найти себе кого-то еще. И случившееся уже не будет нависать над ней черной тучей, как это было с нами. Я только обрадуюсь, если она мне не напишет. Потому что это будет значить, что она движется вперед.
— Ты хочешь, чтобы она сдвинулась с мертвой точки? — спросил Причер.
— Это одна из причин моего желания что-то такое сделать. Я сам не знаю. Что у нас с Лиззи было? Не считая невыжившего ребенка. — Рик опустил взгляд. — Я так старался сделать все как можно лучше, что у меня просто не было времени осознать, что бы я чувствовал, если бы на меня не давили обстоятельства. И она тоже. Это нечестно по отношению к ней.
— Рик, а как насчет колледжа? — спросил Причер. — Я думал, что из нас троих хоть один будет с образованием.
— У меня еще есть время над этим подумать. Я же не на всю оставшуюся жизнь подписал контракт. Только на четыре года.
— Хочу спросить только одно, — произнес Джек. — Дело ведь не в той идиотской идее, которую ты вбил себе в голову? Что ты должен это сделать, чтобы мы тобой гордились? Потому что ты должен знать, что мы и так тобой гордимся. И не могли бы гордиться сильнее. Ты ведь это понимаешь?
Рик улыбнулся:
— Вы, ребята, должны гордиться собой, а не мной. За то, что помогли мне пройти через все это. Нет, Джек, дело не в том. Просто я понимаю, что если буду и дальше горевать, то умру внутри. Я должен уехать. Сделать что-то важное. Я должен налечь на что-то, что даст мне отпор.
— Семпер [55] Semper fidelis ( лат. ) — всегда верен. Здесь: девиз американских морских пехотинцев.
, отпор тебе дадут, Рик, — сказал Причер. — И мало тебе не покажется.
Джек поднял стакан:
— Выпьем за твердость?
— Выпьем, — подхватил Рик. — Ребята, скажите, что вы со мной. Скажите, что вы уважаете мой выбор.
— Ты стал мужчиной, Рик. Ты долго думал и принял решение. За тебя.
Они выпили. Причер откинул голову и через нос выдохнул.
— Ты просто убиваешь меня, парень, — сказал он.
Рик потянулся через стойку и пожал руку Причеру, здоровую руку. С трудом сглотнул.
— Ребята, вы позаботитесь о моей бабушке? Проследите, чтобы с ней все было в порядке?
— А что она думает о твоем решении? — спросил Джек.
Рик храбро выпятил подбородок.
— Она сказала, что понимает меня. Ты же знаешь, она очень гордая. Ей не хочется, чтобы я остался здесь и заботился о ней. И она знает, как мне было трудно — и что я хочу оставить произошедшее в прошлом. Так, как смогу.
— Она хорошая женщина, — сказал Причер. — Мы присмотрим за ней.
— Спасибо. — Рик встал с табурета. — А вы-то сами переживете?
— Мы выдюжим, — отозвался Джек. — Мы стойкие. Так во сколько трогаемся?
— В семь утра. Здесь и встретимся.
Им всем показалось, что утро наступило слишком скоро. Появился Рик с вещевым мешком, но ему все равно не удалось избежать проводов в баре. Провожать его пришел Майк. И Мел уже точно не собиралась отпускать его без слез и объятий. Как и Пейдж, и доктор Маллинс. Даже Крис проснулся рано и в одной пижаме прибежал вниз. Он так крепко обнимал Рика за шею, что его пришлось отдирать насильно. Пришли и Конни с Роном, они очень эмоционально восприняли его отъезд. А Причер чуть не сплющил своим одноруким медвежьим объятием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: