Нелли Макфазер - Любовная западня

Тут можно читать онлайн Нелли Макфазер - Любовная западня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нелли Макфазер - Любовная западня краткое содержание

Любовная западня - описание и краткое содержание, автор Нелли Макфазер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя...

Любовная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нелли Макфазер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тимбер подняла голову. Первоначальный шок уже прошел и уступил место здравым размышлениям. «Действительно, — мелькнуло у нее в голове, — зачем бить себя кулаками в грудь?» Джейсон предлагает ей свою помощь, а значит, он сможет подсказать, как выбраться из этой неприятности…

— Вы вернулись. Почему?

— Всем, кто будет спрашивать меня об этом, я скажу, что забрел сюда, борясь с бессонницей. Но если честно, то я беспокоился за вас. Когда вы говорили о своем отчиме, мне показалось, что вы… Не знаю, как это лучше назвать. — Джейсон беспомощно развел руками. — Но суть не в том. На полпути к дому я вдруг представил себе, что может произойти, если он решит, что у вас было свидание… Простите меня, Тимбер, за мое тугодумие.

Тимбер вздохнула:

— Мне нужно было уехать отсюда в тот же день, когда он здесь появился. Тогда ничего бы не случилось.

— Незачем вам было уезжать! — твердо сказал Джейсон. — Здесь ваша родина, Тимбер. Это он нарушил закон. Даже если вы честно расскажете всем о том, что здесь произошло, никто вас не осудит.

Глаза Тимбер расширились от страха.

— Пан, но я не могу рассказать о Вулфе, о том, как он пытался… — Она закрыла лицо руками, представив себе всю ту боль и унижение, которые может испытать ее мать. — Я не могу так поступить с мамой. Это убьет ее. Если только она узнает, как Вулф себя вел по отношению ко мне… — Тимбер содрогнулась. — Спаси нас Господи — я думаю, что она его действительно любила! Она не выдержит, узнав, каким он был на самом деле. Мама не такая сильная, как я. Она не может… не умеет называть вещи своими именами.

Джейсон положил руки ей на плечи:

— Тогда послушайте меня, Тимбер. Незачем кому бы то ни было знать, что произошло между вами. Вулф мертв, его уже не вернешь. Разве справедливо страдать из-за того, что он пытался с вами сделать? И потом… ваша мать, узнав о том, каким в действительности был ее муж, будет мучиться еще больше. А вы? Вы, Тимбер! Вы представляете, что скажут люди, когда узнают о случившемся?

— Я… я думаю, они скажут, что я сама напросилась, что Вулф не пришел бы за мной, если бы я его не обнадежила. — Тимбер содрогнулась. — Но я не обнадеживала его, Пан. Нет! Я его ненавидела!

— К сожалению, в таких случаях люди, как правило, беспощадны, — жестко сказал Джейсон. — По моим наблюдениям, жертвы таких историй обычно подвергаются осуждению. — Он крепче сжал ее хрупкие плечи. — А знаете, о чем я сейчас думаю, Тимбер? Я думаю о том, что такой поворот событий, каким бы ужасным он ни был, дает вам шанс изменить свою жизнь. Постарайтесь использовать этот шанс. Смерть Вулфа развязывает вам руки. Теперь вы свободны, Тимбер. Пусть это будет началом вашей новой жизни. Я бы сказал, что в этом и заключается истинная справедливость.

— Я не привыкла лгать. Я всегда говорю правду.

— В данном случае правда не сулит ничего хорошего. Более того, от нее пострадают два ни в чем не повинных человека.

Это звучало убедительно. Вулф портил жизнь не только ей, но и матери. Так что… Тимбер посмотрела на распростертое на земле тело.

— Мы… мы не можем оставить его так лежать!

Ее трясло как в лихорадке, и тем не менее она заметила странное спокойствие Джейсона. Но его холодная расчетливость скорее успокаивала ее, чем удивляла.

— Ваш отчим умер, ему уже ничем не поможешь. А вот вам следует подумать о себе и о матери. Так что не стоит раньше времени поднимать крик. Послушайте меня. Мы сделаем то, что должны сделать, а потом вы отправитесь в постель. И постарайтесь, чтобы ваша мать вас не услышала.

— Она крепко спит. Вулф дал ей снотворное вместе с виски, чтобы мама не проснулась, когда он будет выходить из дома. — Тимбер снова злилась на мертвеца.

На лице Джейсона было написано отвращение.

— Я рад, что ни разу не встречался с этим человеком, — только и сказал он. — Вот вам моя версия, и я хочу, чтобы вы клятвенно обещали мне, что никогда не поставите ее под сомнение, — помолчав, сухо добавил Джейсон. — Итак, я вышел прогуляться и услышал шум в стойле быка. — На мгновение он задумался, а потом спросил: — У Вулфа была репутация пьяницы?

Тимбер кивнула:

— Во всем округе. Я все еще не могу понять, как моя мать…

— Не думайте сейчас об этом, — перебил ее Джейсон. — Что ж, прекрасно. Гуляя, я услышал здесь ужасный шум, а когда зашел в сарай, то понял — Вулф настолько пьян, что не понимает, что делает и насколько это опасно.

— Но неужели люди поверят, что Вулф, будь он трижды пьян, мог забраться в загон к Хамфри?

— Но он ведь забрался, не так ли? — терпеливо сказал Джейсон. — В конце концов я беспристрастный свидетель! В общем, он был не в себе из-за виски и решил поразвлечься с быком. Я слышал, как кто-то выкрикивает непристойные ругательства в адрес животного, а когда подошел поближе, то не мог поверить своим глазам. Вулф Рэгленд, едва держась на ногах, изображал из себя матадора и размахивал красным носовым платком.

Тимбер кивнула. Она начала понимать замысел Джейсона. Он предлагает вполне правдоподобное объяснение.

— Он именно так и поступал, когда напивался. Мама говорила, что однажды его арестовали за то, что он въехал на лошади в салун и… Ох, как же быть с носовым платком? Мне придется пойти и поискать его.

— В этом нет необходимости, — сказал Джейсон, многозначительно глядя на труп.

Тут Тимбер увидела торчащую из кармана джинсов Вулфа красную тряпку. Она содрогнулась от отвращения.

— Пан, неужели вы сможете… сможете прикоснуться к нему?

Тем не менее Джейсон направился прямо к загону. Внезапно Тимбер вспомнила, что бык все еще там.

— Пан, не надо! — закричала она. — Не ходите туда!

— Я и не собирался этого делать, — небрежно ответил Джейсон. — Только вусмерть пьяный мог отнестись к этому чудовищу без должного уважения, я же отношусь к нему со всей серьезностью.

Он вытащил из кузова грузовика вилы и, подойдя к загону, осторожно вывернул ими карман мертвеца. Тимбер в оцепенении смотрела на Джейсона. Нет, это уже чересчур. Настоящее сумасшествие! Ничего не получится. Кто-нибудь обязательно…

— А как быть с моими следами? Я обошла весь загон. Что, если кто-то заметит мои следы?

Джейсон осторожно протащил сквозь изгородь красный «флаг матадора».

— Копыта Хамфри так взрыхлили землю, что на ней не видно никаких следов — ни ваших, ни чьих бы то ни было. А теперь, — он передал Тимбер красную тряпку, — стоит как-то отблагодарить вашего спасителя. Давайте попробуем украсить ему рога. Согласитесь, это будет эффектно.

Джейсон вопросительно посмотрел на Тимбер. Не говоря ни слова, она взяла носовой платок, взобралась на изгородь и, наклонившись, тихо позвала Хамфри:

— Сюда, старик, сюда!

Животное послушно подошло к Тимбер. Девушка сунула руку в карман, где всегда носила кусочек сахара. Пока бархатистый нос Хамфри обнюхивал ее ладонь, она другой рукой надела ему на правый рог носовой платок. Бык, кажется, даже не заметил этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Макфазер читать все книги автора по порядку

Нелли Макфазер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовная западня отзывы


Отзывы читателей о книге Любовная западня, автор: Нелли Макфазер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x