LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нелли Макфазер - Любовная западня

Нелли Макфазер - Любовная западня

Тут можно читать онлайн Нелли Макфазер - Любовная западня - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нелли Макфазер - Любовная западня

Нелли Макфазер - Любовная западня краткое содержание

Любовная западня - описание и краткое содержание, автор Нелли Макфазер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя...

Любовная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нелли Макфазер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рамон молчал.

Он не стал говорить ей, что в результате последнего обыска яхты выяснилось нечто интересное. Каюты, где размещались женщины и где, без сомнения, замышлялся их заговор, были оборудованы подслушивающими устройствами. С того момента, как подруги взошли на борт «Саргассуса», Джейсон Сэвилл знал о каждом их шаге и обо всех их планах.

— Ты действительно не собираешься использовать эту пленку?

Рамон пожал плечами:

— Ты же сама сказала — это пустышка. Даже если я куда-то обращусь с предложением возобновить расследование, то меня просто забросают тухлыми яйцами. Питер сказал, что Джейсон уже умирал. Зачем тратить государственные деньги, если у нас нет ни трупа, ни надежных свидетелей? И потом, никто ведь не видел, как Сэвилл пил отравленное кампари.

Кейти с облегчением вздохнула:

— Тогда, может, пойдем прогуляемся? Я хочу забыть обо всем, что связано с Паном.

До восхода солнца они рука об руку гуляли по берегу и разговаривали — но отнюдь не о Джейсоне Сэвилле. Утро было прекрасным, Кейти и Рамон только что снова обрели друг друга, и им совсем не хотелось копаться в прошлом.

Кейти застонала, увидев около берега маленькую акулу.

— Это напоминает мне, что надо возвращаться в Вашингтон. — Она пригнула голову Рамона к себе и поцеловала. — Знаешь, акулы бывают не только в океане.

Пока Кейти принимала душ и одевалась, Рамон пил кофе на веранде, лениво наблюдая за тем, как около берега становится на якорь яхта. Спуская на воду плоскодонку, девушка в бикини помахала ему рукой и что-то крикнула.

Плоскодонку.

Мысль, давно беспокоившая Рамона, внезапно приобрела четкие очертания. Пристально посмотрев на яхту, на спускаемую плоскодонку, он тихо выругался и вошел в дом.

— Будь я проклят! — несколько мгновений спустя сказал Рамон, отрывая взгляд от папки с делом «Саргассуса», которую таскал с собой всю неделю. — Позор на мою седую голову!

Он снова пролистал папку, на сей раз обратив особое внимание на фотоснимки яхты Джейсона Сэвилла, сделанные задолго до той пакостной встречи.

— Здесь нет плоскодонки, — пробормотал Рамон. — А значит, когда Сэвилл купил яхту, на борту был только спасательный плот.

Однако имевшееся в деле письмо придавало делу новый оборот. Страховая компания извещала Джейсона Сэвилла, что по новым правилам страхования каждая яхта размеров «Саргассуса» обязана иметь плоскодонку для высадки на берег в мелководной гавани. К письму прилагался ответ торгового агента Джейсона Сэвилла и выцветшая квитанция на небольшую, пригодную к использованию в море плоскодонку, которая должна была пополнить собой арсенал спасательных средств на борту «Саргассуса».

Рамон смотрел на фотографии яхты, сделанные после того, как покинутое судно удалось выловить. Плоскодонки не было видно, хотя квитанция свидетельствовала о том, что лодку установили на яхте в день продажи.

Лодки не было потому, что Сэвилл использовал ее для заранее спланированного бегства, заставив одураченных им женщин поверить в то, что он мертв и исчез навсегда.

— Будь я проклят! — воскликнул Рамон. — Значит, ты где-то там, подонок! — Он посмотрел в океан. — Значит, ты все еще жив. Вероятно, ты соврал Рэмси насчет своей болезни — может, для того, чтобы от него избавиться, а может, для того, чтобы было интереснее. Однако больной ты или здоровый — только попробуй снова заполучить мою Кейти! Только попробуй!

Кейти позвала его из спальни. Рамон секунду помедлил, затем скомкал бумаги, которые только что просматривал, и с размаху швырнул их вниз — в набегающие волны.

Официально Джейсон Сэвилл был мертв; если он вообще когда-нибудь существовал…

— Я сейчас приду к тебе, дорогая, — ответил Рамон.

«И всегда буду рядом», — сказал он себе, бросая в океан последнюю сигару.

1

Репортеры скандальной хроники. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Тимбер — бревно, древесина (англ.).

3

Рэгленд — «говорящая» фамилия. Приблизительно ее можно перевести как «место, где скандалят».

4

Вулф — волк (англ.).

5

Игра слов: Тумер — искаженное «тьюмор», то есть опухоль.

6

Имеется в виду экономический кризис 1929–1933 годов.

7

Имеется в виду роман Т. Гарди «Тэсс из рода д'Эрбервиллей» (1891).

8

Хэнгаут (амер.) — постоянное место встреч.

9

Половое извращение, заключающееся в стремлении к созерцанию эротических сцен.

10

Городок, где размещаются учебные корпуса и службы колледжа, общежития учащихся и т. п.

11

Около четырех литров.

12

«Синий свет» (англ.).

13

«Красивые женщины» (англ.).

14

Общее название привилегированных учебных заведений на востоке США.

15

«Прогрессивный фермер» (англ.).

16

Андресс, Урсула (р. 1936) — шведская актриса, создавшая образы обаятельных красавиц героинь.

17

«Великолепная мода» (ит.).

18

моя дорогая (ит.).

19

Боже мой! (ит.).

20

«Райская скала» (англ.).

21

Американский бушель — 35,2 литра.

22

Британская пинта — 0,57 литра.

23

Средство для улучшения пищеварения.

24

Уайт-Клиффс в переводе означает Белые скалы.

25

Представитель лондонских низов.

26

«Лица» (англ.).

27

Одна из высших военных наград США.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Макфазер читать все книги автора по порядку

Нелли Макфазер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовная западня отзывы


Отзывы читателей о книге Любовная западня, автор: Нелли Макфазер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img