Нелли Макфазер - Любовная западня

Тут можно читать онлайн Нелли Макфазер - Любовная западня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Нелли Макфазер - Любовная западня

Нелли Макфазер - Любовная западня краткое содержание

Любовная западня - описание и краткое содержание, автор Нелли Макфазер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя...

Любовная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нелли Макфазер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро! — улыбаясь, сказала Тимбер. — Ты должен был меня разбудить.

— Я подумал, что моей девочке не мешает поспать после того, как я не давал ей уснуть до утра.

Тимбер прищурилась:

— А я-то думала, что это моя заслуга. Жаль! — Она увернулась от подушки, которую Джеймс в нее бросил. — А почему бы тебе сейчас не вернуться в постель? — Тимбер приглашающим жестом откинула покрывало.

Джеймс довольно улыбнулся. Да, он выбрал себе подходящую девушку — нет, женщину. Джеймс не знал, что его больше возбуждает: ее неожиданная игривость или та восхитительная невинная алчность, с которой он уже познакомился.

— Я собираюсь так и сделать, но сначала мы выпьем французского шампанского.

Он протянул Тимбер серебряный бокал и принялся наблюдать за ней. Джеймс рассмеялся, когда она, закашлявшись, выплюнула на ладошку положенное им в бокал кольцо.

Тимбер пристально посмотрела сначала на бриллиантовое кольцо в шесть каратов, затем на Джеймса.

— О Боже! Джеймс, это что, предложение? Ты просишь меня выйти за тебя замуж?

Он кивнул.

— Ты будешь моей?

— Буду ли я? О Джеймс! Конечно, я буду твоей…

Когда они обнялись, Тимбер подумала о Холме, о жизни, которая ее ожидает, о том, что она выходит замуж за человека, который ее любит и который даст ей все, что она желает. О большем Тимбер и не мечтала.

Теперь настала ее очередь посылать телеграммы. Сначала Кейти с извещением о том, как развиваются события, и о том, что теперь Тимбер будет слишком занята покупками приданого, чтобы поехать в Венецию. Потом Чесс — ее, должно быть, развеселит такой поворот событий.

Глава 22

Кейти уже почти сожалела о том, что сделала крюк и поехала в Лондон через Дувр. Она уже считала дни до своего возвращения домой. Как выяснилось, путешествия — не ее стихия. Когда она станет политиком, то, вероятно, будет сидеть в Вашингтоне, оставив зарубежные поездки на долю других.

— Тимбер и Чесс, наверное, сошли бы с ума, если бы я пропустила встречу в Венеции, — громко сказала она.

Служитель паба в Уайт-Клиффс, где Кейти остановилась на ночь, решил, что обращаются к нему.

— Да, мисс?

— Принесите мне… — Что там всегда заказывают в английских пабах? — Принесите мне пинту [22] Британская пинта — 0,57 литра. горького пива.

Бармен, казалось, удивился, но только пожал плечами и пошел к стойке.

— Как бы вы не разочаровались. Разве что вы действительно хотите выпить целую пинту «Ангостуры» [23] Средство для улучшения пищеварения. . Она здесь называется почти так же.

Кейти повернулась к обратившемуся к ней молодому человеку и дерзко смерила его взглядом. На стройные плечи падали длинные светлые волосы. Очевидно, в Англии тоже есть свои битники! Однако голубые глаза смотрели благожелательно, а в тоне молодого человека не было ничего снисходительного.

— Спасибо. — Она улыбнулась. — Наверное, я, как и большинство американцев, слишком полагаюсь на старую добрую Агату Кристи. Я считала, что в этих маленьких пабах всегда заказывают горькое пиво.

— Поосторожнее говорите с англичанами. Они всегда все воспринимают буквально. — Оговорив с барменом сделанный Кейти заказ, парень опустился на стул рядом с ней. — Ну, с этим все в порядке. Вам понравился Дувр?

— Ммм, ну… да. Нет, на самом деле Скалы [24] Уайт-Клиффс в переводе означает Белые скалы. производят на меня угнетающее впечатление. Здесь все какое-то мрачное. Может быть, дело в истории, в той роли, которую это место сыграло во время второй мировой войны. А может быть, в том, что за моим окном всю ночь кричали чайки и не давали уснуть.

Бармен принес ей кружку пива и подмигнул.

— Я знал, что вы имели в виду, мисс. Не хотите сандвичи с холодным консервированным языком?

Кейти засмеялась.

— И не стыдно вам смеяться над неопытной американской девушкой! Это как раз то, что герои Кристи всегда ищут в кладовой, когда убийца отключит свет в доме, — холодный консервированный язык. — Она повернулась к блондину и протянула ему руку. — Меня зовут Кейти Макфоллз. Как и большинство американцев, я веду себя развязно.

— А я, как и большинство британцев, почти никогда не бываю развязен. Правда, я не очень понимаю, что это значит. — Молодой человек серьезно пожал ее руку. — Бретт Холмс. — Он усмехнулся. — Боюсь, что не имею никакого отношения к Шерлоку. Поскольку Дувр не в вашем вкусе, можно предположить, что завтра поедете в Лондон?

Кейти кивнула.

— Я забронировала номер в «Хэнсел и Гретел». Мои оксфордские друзья говорили, что это очень интересное место. Чему вы так удивляетесь? Не говорите мне, что там туалет во дворе! — В голосе Кейти звучал притворный ужас. На самом деле ей нравилось останавливаться в гостиницах без удобств. Возможно, это была реакция на пристрастие ее родителей к снобистским, американизированным отелям.

— Говоря по правде, я бы предпочел направить вас куда-нибудь вроде гостиницы «Савой». Но «Эйч энд Джи» — очаровательное место. С другой стороны, у меня дома полно комнат, и я готов одну предложить вам. — Увидев взгляд Кейти, он рассмеялся. — Возможно, надо добавить, что там еще живут три моих партнера. И все они совершенно безвредны. А может быть, и нет, — задумчиво добавил Холмс. — У нас общие занятия, но у каждого своя личная жизнь.

— А что вы делаете?

— Мы работаем над созданием небольшой музыкальной группы, пишем очень… э-э-э… разную музыку. Но только не что-нибудь типа «Воларе». До недавнего времени нам очень не везло, но с тех пор как по радио только и слышно вашего Элвиса, мы надеемся на будущее.

— Так вы тоже поклонник Пресли… — И Кейти принялась рассказывать о своей первой встрече с певцом.

К тому времени когда с элем было покончено, молодые люди уже успели поговорить о музыке, о Лондоне — обо всем. Впервые после долгого перерыва Кейти чувствовала себя в высшей степени свободно с человеком, который не имел отношения к политике — кроме Пана, разумеется.

Они вместе поехали в Лондон, причем Кейти доверила Бретту вести свой взятый напрокат автомобиль. Молодой человек не вспоминал о своем предложении остановиться у себя на квартире, за что Кейти была ему благодарна. Он был таким симпатичным, что она не хотела обижать его отказом. Кейти Макфоллз больше не верила в бескорыстие.

В небольшом помпезном отеле на Белгрейв-сквер она обнаружила, что ее ждут две телеграммы.

— Боже мой! — Кейти посмотрела на Бретта, стоявшего с ее чемоданом в холле. — Никто не посылает телеграмм, если не случилось чего-нибудь плохого или не умер кто-то!

— Может, прежде чем предполагать худшее, вам стоит их распечатать? — рассудительно заметил Бретт.

Когда Кейти прочитала телеграммы, тревога на ее лице сменилась изумлением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Макфазер читать все книги автора по порядку

Нелли Макфазер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовная западня отзывы


Отзывы читателей о книге Любовная западня, автор: Нелли Макфазер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x