Джеки Коллинз - Бестия. Том 1
- Название:Бестия. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интердайджест
- Год:1993
- ISBN:5-86595-092-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Бестия. Том 1 краткое содержание
Это единственный роман о мафии, написанный женщиной. Он изобилует интимными подробностями из жизни «сильных мира сего».
В жестоком мире преступного бизнеса, где выживает сильнейший, бедняк-эмигрант сколотил баснословный капитал, прибрал к рукам фешенебельные отели в столице игорного бизнеса Лас-Вегасе. Ценой этого успеха стала личная драма Джино-Тарана — смерть его любимой жены и сына, павших жертвами наемных убийц.
Здесь есть все, что делает книгу бестселлером: лихо закрученный сюжет и неожиданная развязка, «крутой» секс и сентиментальные сцены, роскошь и нищета, жестокость и нежность…
Такие книги трудно отложить в сторону, не дочитав до конца.
Бестия. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У меня болит голова. Лучше я поеду домой.
Голди не хотела слушать.
— Ни в коем случае! В кои-то веки удалось тебя вытащить! Правда, Мел?
— Ясное дело!
Кэрри ничего не оставалось, как смириться.
Они начали с небольшого кабачка на Пятьдесят второй улице. Там играл джаз. Шампанское лилось рекой.
Голди была счастлива. Когда Кэрри заикнулась о фруктовом соке, она категорически заявила:
— Слушай, цыпленок. Сегодня мой день рождения, и я намерена повеселиться на полную катушку. Если ты будешь сидеть тут с постной миной, испортишь мне праздник. Ну-ка выпей бокал шампанского. И выдай улыбочку!
Кэрри подчинилась. Она уже успела забыть вкус шампанского, хотя в свое время Уайтджек покупал его ящиками. Один бокал не повредит. Нужно как-то продержаться один вечер.
За первым бокалом последовал другой, третий. Потом они поехали в ночной клуб, где было такое изумительное пенистое пиво, что она выдула не менее четырех кружек. Это же пиво, какой от него может быть вред?
К тому времени, когда четверка заявилась в «Клемми», они были уже здорово под градусом. Кэрри и Фредди успели сделаться лучшими друзьями, смеялись и танцевали. Она не возражала, если его рука невзначай касалась ее груди, и чувствовала себя удивительно легко и свободно. Впервые за много лет Кэрри могла сказать, что живет полной жизнью.
— А ты клевая девочка! — повторил Фредди.
В ответ Кэрри обвила руками его шею и заглянула ему в глаза. «Засранка» выветрилась из памяти.
— Спасибо! — давно ей не говорили ничего подобного!
— Нет, я серьезно, — настаивал Фредди — как будто она собиралась спорить! — Вполне серьезно!
— Эй! — крикнула Голди. — Видишь того парня? Это Джино Сантанджело, владелец клуба. Я с ним переспала однажды. Это что-то!
Кэрри посмотрела в ту сторону.
— У меня бывали и не такие, — похвасталась она.
— Кэрри! — с притворным ужасом воскликнула Голди. — Сроду тебя такой не видела!
— Ты много чего не видела!
Голди ущипнула Мела.
— Она прямо секс-бомба!
Тот ухмыльнулся.
— Кэрри, хочешь заработать пятьдесят баксов?
— Что у тебя на уме, малыш?
— Спорим на пятьдесят баксов, что тебе слабо закадрить мистера Джино Сантанджело?
— Да? — у Кэрри появился азартный блеск в глазах. — Прощайся со своими денежками.
Прежде чем ее успели остановить, она уже была на ногах и, покачивая бедрами, прокладывала себе путь в толпе.
Голди в изумлении зажала рот рукой.
— Господи, Мел, что ты наделал? Это на нее совсем не похоже.
Он грязно ухмыльнулся.
— Брось, куколка, она проделывала это тысячу раз, не меньше.
— Не может быть, — настаивала Голди в розовой дымке опьянения. — Она не из тех…
Мел заткнул ее рот поцелуем и начал нашептывать, что он собирается с ней делать чуточку позднее. Голди забыла о Кэрри и сосредоточилась на себе.
Фредди строил пьяные гримасы.
— Ну, спасибо, старина, удружил! — но его внимание уже приковала стройная блондинка в двух столиках от них.
Кэрри предоставили самой себе.

Джино, 1938
Джино сидел за своим персональным столиком. В центре внимания. Отовсюду к нему устремлялись знакомые — засвидетельствовать почтение.
На нем были темный костюм-тройка, белая шелковая сорочка, со вкусом подобранный галстук. Черные волосы тщательно приглажены. На пальце поблескивал перстень с огромным бриллиантом. Только шрам на щеке придавал ему чуточку зловещий вид, да еще суровое выражение черных глаз, из-за чего одна курочка сравнила его с Рудольфом Валентино. Джино понравилось.
Он уже год не снимал траура. Как же иначе? Знак уважения к дорогой покойной жене Синди. Она оступилась и выпала из окна их квартиры на двадцать пятом этаже. Кошмарный случай. В это время Джино даже не было в городе: он проводил время в Уэстчестере со своими близкими друзьями, сенатором и миссис Дюк.
Ужасная катастрофа. Страшный удар. И вот он вдовец в тридцать два года.
Джино закатил пышные похороны и не менее пышные поминки. Синди была бы довольна.
К несчастью, Генри Муфлин-младший не смог почтить это мероприятие своим присутствием: он попал в тяжелую автомобильную катастрофу и теперь поправлял здоровье в Европе. Поговаривали, будто Европа ему так понравилась, что он и слышать не хотел о том, чтобы вернуться в Штаты.
На той же роковой неделе случился пожар в офисе частного детектива Сэма Лоуренса. Он сгорел заживо вместе со всем архивом. По случайному совпадению, Сэм Лоуренс оказался тем самым частным детективом, которого нанимала Синди. Джино счел уместным послать венок. Синди наверняка оценила бы этот жест.
Джино потягивал «скотч» и разглядывал идущую к нему через весь зал цветную бабенку. Экзотический тип красоты. И такие груди, что могли бы остановить уличное движение.
Она с улыбкой остановилась возле его столика.
— Мистер Сантанджело?
— Да.
— Я слышала, вы тут хозяин. Мне просто захотелось сказать вам, какое это классное заведение.
Джино нравились смелые женщины. Иногда.
— Садись, выпей чего-нибудь.
Кэрри села. Она была на седьмом небе. Пьяна как раз настолько, чтобы считать, что весь мир у ее ног.
— Шампанского?
— Естественно.
Он щелкнул пальцами.
— Бутылку лучшего шампанского!
— Сию минуту, мистер Сантанджело.
Джино продолжал изучать незнакомку. В ней было что-то редкое, необычное. Один бокал шампанского, и он увезет ее к себе.
Один бокал шампанского, и она согласится поехать.
— Сделай это еще раз, — стонала Кэрри. — О… пожалуйста!
Он орудовал языком. Терпеливо и рассчитанно водил туда-сюда. Давно уже он не проделывал этого ни с одной женщиной. Но эта оказалась такой сладкой! И пылкой! Как будто у нее много лет не было мужчины. Это разбудило в нем необыкновенно сильное желание.
Не то чтобы в его жизни не хватало секса. Взять хоть Би — всегда под рукой. Теплая и надежная. Одна певичка в клубе — чрезвычайно сексуальная, но он подозревал, что она принимает ванну не так часто, как следовало бы. И, разумеется, многочисленные случайные связи с кем попало — от хористок до богатых светских дам.
Кэрри застонала громче. Джино прекратил ласкать ее языком и взобрался на нее. Она обвила его стройными коричневыми ногами и задвигалась в такт.
Он чуть не увлекся. Но это длилось несколько секунд, не больше.
Обычно он наблюдал за происходящим как бы со стороны. Даже во время оргазма.
Девушка была уже на грани. Долгий, неистовый процесс. Она вся пульсировала под ним, и он тоже кончил.
А теперь хорошо бы она смоталась домой. Он встал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: