Джеки Коллинз - Бестия. Том 1
- Название:Бестия. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интердайджест
- Год:1993
- ISBN:5-86595-092-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Бестия. Том 1 краткое содержание
Это единственный роман о мафии, написанный женщиной. Он изобилует интимными подробностями из жизни «сильных мира сего».
В жестоком мире преступного бизнеса, где выживает сильнейший, бедняк-эмигрант сколотил баснословный капитал, прибрал к рукам фешенебельные отели в столице игорного бизнеса Лас-Вегасе. Ценой этого успеха стала личная драма Джино-Тарана — смерть его любимой жены и сына, павших жертвами наемных убийц.
Здесь есть все, что делает книгу бестселлером: лихо закрученный сюжет и неожиданная развязка, «крутой» секс и сентиментальные сцены, роскошь и нищета, жестокость и нежность…
Такие книги трудно отложить в сторону, не дочитав до конца.
Бестия. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он положил руку на пышный белый зад Би.
— Просыпайся!
Она открыла глаза и улыбнулась. Большие белые груди будили в Джино сексуальные фантазии.
— Заколи волосы.
Она послушно встала. Джино нравилось, что она никогда не затевает споров.
Обнаженная Би прошествовала к трюмо и начала закалывать на макушке свои роскошные рыжие волосы. Джино лежал и наблюдал за ней. Потом сбросил с себя простыню и полюбовался собственной эрекцией.
Они оказались готовы в один и тот же миг.
Би заперла дверь спальни и, соблазнительно виляя бедрами, подошла к кровати. Там она опустилась на колени и, взяв его в рот, принялась медленно, методично сосать, а Джино сидел на краю кровати, глядя широко открытыми глазами в пространство перед собой.
Через пятнадцать минут он пришел в состояние полной боевой готовности. Его пальцы запутались в ее густых волосах, отыскивая и отбрасывая прочь шпильки, так что как раз в нужный момент ее роскошная рыжая грива покрыла средоточие его страсти.
Что значит точный расчет!
— Звонила Вера, — сообщил Альдо.
— Вера? Когда она вернулась?
Альдо пожал плечами.
— Не знаю, она не сказала. Просила позвонить.
Джино выругался про себя. Два года молчания означали, что все в порядке. Он дал Вере двадцать тысяч баксов и велел убираться в Аризону вместе с Паоло.
— Я не хочу его видеть, — откровенно сказал он Вере. — Никогда. Ясно тебе?
— Да, Джино.
— Забирай его в Аризону, и начинайте новую жизнь, купите себе небольшой магазинчик или что-нибудь в этом роде. Пустите корни.
— Да, Джино.
— Если захочешь написать, я не против. Но если от тебя не будет писем, я буду считать, что у вас все о'кей.
Она взяла деньги и испарилась. Ни словечка. Ни даже открытки. И вот она вернулась. Как, черт побери, это понимать?
— Поступил остаток долга от Боя. Сегодня утром — вместе с процентами.
Джино улыбнулся.
— Да что ты?
Когда он поместил объявление о вознаграждении за поимку Боя, за этим последовал телефонный звонок. Джейка видели в одном ресторанчике в Лос-Анджелесе. Выследили. Стреляли и промахнулись. Неожиданно позвонил сам Джейк. «Джино, я понимаю, что поступил как последняя сволочь. Поверь и отзови свое объявление. Я верну тебе все, до единого доллара. С процентами».
Умный парень. Джино всегда это говорил. Он дал Бою шанс.
— Ты с ума сошел? — вылупился Альдо.
— Посмотрим.
И вот теперь Джино видит, что не ошибся. Все деньги возвращены, и Бой навеки его должник. Приятно. Даже очень.
— Где остановилась Вера?
Альдо дал номер занюханной гостиницы на Ист-сайд.
Джино зажал трубку подбородком и набрал его.
Она лгала по телефону, лжет и теперь. Он научился распознавать такие вещи.
— Вера, — тихо сказал он, — неужели ты хочешь, чтобы я поверил, будто двадцать кусков растворились вместе с грязью в какой-то задрипанной химчистке?
Они вместе обедали в гриль-баре «Уолдорф Астории». Вера в поношенном голубом костюме, с реденькими прямыми волосами и отечным лицом.
Она прилежно изучала скатерть.
— Ей-Богу, Джино. Нам не повезло. Мы вложили все деньги в химчистку. Но дела пошли из рук вон плохо.
— Какие дела?
— Ну… химчистка… новое оборудование… и все такое, — невнятно ответила она, не отрывая глаз от скатерти.
Джино вздохнул. Что толку ее допрашивать? Он готов держать пари, что никакой химчисткой и не пахло. Паоло не проработал честно ни одного дня в жизни.
— Папа очень старался, — добавила она, запинаясь, и подняла на него полные мольбы глаза. — Нам бы еще немного денег — чтобы продержаться.
— Вот, значит, зачем ты пожаловала. За деньгами.
Она виновато заерзала на стуле.
— Я знала, что, если тебе хорошенько объяснить…
— Где Паоло?
— Э… — ее глаза с лопнувшими кровеносными сосудиками беспокойно заметались то в одну, то в другую сторону. — Он… э… я подумала, так будет лучше… уважая твои чувства…
— Он в городе?
Вера взяла со стола салфетку и принялась нервно комкать.
— Он изменился. Совсем другой человек. Я бы не стала тебя обманывать. И потом… помни — он твой отец.
Какого черта ему это помнить?
— Значит, он здесь?
— Ага, — Вера выхватила у официанта бокал «скотча» и в один присест осушила его. — Он хочет с тобой увидеться. Ты — его единственный сын.
Конечно. А если бы единственный сын не был богат и могуществен, захотел бы этот ублюдок с ним увидеться? Черта с два!
— Я тебя предупреждал, — устало молвил он, — что даю двадцать кусков затем, чтобы никогда больше его не видеть.
Она как будто и не слышала.
— Он уже два года не был в тюрьме. Хорошо себя ведет. Хорошо обращается со мной.
Еще бы. После того, как Джино дал ей двадцать кусков.
— Чего ты от меня хочешь?
— Чтобы ты дал папе шанс.
— Не смей произносить это слово!
— Какое?
— «Папа» и все это дерьмо. Чтобы я больше не слышал!
— Тебе никуда не деться от того факта, что он — твои папа, — твердо заявила Вера. — Я же дала ему еще один шанс. Почему ты не можешь?
Джино последовал ее примеру и тоже опрокинул в глотку бокал «скотча». Вера почувствовала слабинку.
— Я тебя никогда ни о чем не просила. Дай этому человеку шанс. Ради меня — встреться с ним.
Джино кивнул — сам не зная почему.
— О'кей — я с ним встречусь.
Ее отекшее лицо озарилось радостью.
— Я знала, что ты меня не подведешь.
— Я сказал, что встречусь с ним — это все. Это не значит, что я собираюсь обниматься и целоваться с ним и забуду старое.
Вера встала.
— Сейчас приведу его.
— Что?
— Он в вестибюле. Я знала, что ты меня не разочаруешь.
Она слиняла раньше, чем он успел ее остановить. Джино чертыхнулся про себя, провел пальцем по шраму на щеке и почувствовал, что покрывается липким потом.
Он подал знак официанту и опрокинул в себя еще бокал «скотча» — в память о последней встрече с Паоло. Когда это было? Шестнадцать, семнадцать лет назад? Давным-давно. Он был мальчишкой, но даже тогда большим мужчиной, чем его отец. Он с удовольствием припомнил, как отделал Паоло.
Джино устремил взгляд на вход в гриль-бар. В этот самый момент там возникла Вера. Не с Паоло, а с каким-то плюгавеньким старикашкой, хромым и плешивым, с редкими сальными волосами, зачесанными поперек лысины. Когда они подошли ближе, Джино понял, что это все-таки Паоло.
Но что с ним сделали годы! Его отец был крепким, жилистым мужчиной с густыми каштановыми волосами и правильными чертами лица. У стоявшего перед ним человечка была обрюзгшая физиономия пьянчужки. Неожиданно эта физиономия расползлась в улыбке. Он хлопнул Джино по плечу и сказал:
— Привет, сынок! Давненько не видались!
«Привет, сынок!» Джино не верил своим ушам. «Привет, сынок!» Да что он тут, гад, устраивает, что за спектакль?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: