Кэй Джейби - Венгерская рапсодия
- Название:Венгерская рапсодия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71630-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэй Джейби - Венгерская рапсодия краткое содержание
«Венгерская рапсодия» – сборник лучших эротических новелл. В книге собраны чувственные, невероятно увлекательные истории о страсти, любви, запретах и желаниях.
Новелла «Венгерская рапсодия»
Руби не знала, чего ожидать от поездки в Будапешт, но обнаружить незнакомого мужчину в своей постели однажды утром она точно не планировала. С этого момента в романтичном венгерском городе начинается ее необычная любовная история…
Новелла «Скованность»
Арти и Мэл ненавидят друг друга, но едут в отпуск вместе в небольшой компании друзей. Вероятно, это будет самый отвратительный отдых в их жизни, а возможно, за ненавистью стоят совсем другие чувства…
Новелла «В щекотливой ситуации»
Салли – успешный менеджер фармацевтической компании, однако в жизни она крайне неуклюжа и неповоротлива. Это раздражает ее нового начальника Джеймса, но он злится еще больше, когда понимает, что Салли невероятно сексуальна, и мысли о ней не выходят из его головы.
Венгерская рапсодия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Осторожно беря тост, Салли приободрила его.
– О чем ты говорил?
– Да, дело в том, что, хм, я твой босс. В некоторой степени. Но в пятницу в любом случае им стану…
Камерон скатал мокрую салфетку в шарик и положил рядом с тарелкой, его взгляд замер на шарике, пока он продолжал:
– …и я не могу перестать думать о тебе. А это совсем не здорово, ведь я твой начальник.
Салли почувствовала, что от нарастающего волнения она краснеет, ее щеки становились пунцовыми. Он все еще не смотрел на нее, а изучал горку морских водорослей на своей тарелке.
– Ты представить не можешь, как сложно мне было работать с тобой в одном офисе, когда все, чего я действительно хотел, так это рассматривать тебя через стекло.
Кусочек тоста выпал сквозь ее пальцы, тихо стукнув о тарелку. Салли не верила своим ушам:
– Но ты же ненавидишь меня – ненавидел. Со мной ты всегда был грубее, чем с остальными девушками!
– Ненавижу тебя?
Камерон хотел было ее разубедить, но передумал. Теперь мягким голосом он говорил:
– Я не ненавидел тебя, Салли. Как я мог? Но Грэхем постоянно повторял, как прекрасно ты справляешься с работой, какая ты организованная, как тебя любят клиенты. А я видел перед собой лишь неуклюжую девушку с великолепным декольте, на котором обычно красовались капли супа и крошки, и которая спотыкалась о дверные рамы, долгие годы стоящие на этом месте.
Салли подняла упавший кусочек тоста и печально покачала головой.
– Я неуклюжая. По-моему, я уже ничего не могу с этим поделать, всегда такой была. Но это не мешает мне хорошо работать.
Камерон быстро поднял глаза, чтобы посмотреть на нее.
– Теперь я это знаю.
Он снова опустил взгляд, ковыряясь в тарелке палочками.
– Теперь я знаю, какая ты на конференции. Здесь ты абсолютно другой человек!
– Так я справляюсь с боязнью публики. Я убеждаю себя, что я самоуверенна, у меня ничего не упадет. Увы, у меня не получается всегда быть такой.
Он вздохнул.
– Послушай, мне жаль, что я тебя недооценивал, но это не мешало мне о тебе фантазировать. Ты завладела моим подсознанием еще до того, как я этого захотел.
Признавшись в этом, Камерон намеревался продолжить говорить о работе, сказать ей, что теперь им невозможно будет работать вместе. Салли была более чем удивлена его признанием и хотела кое-что прояснить:
– Ты думал обо мне?
Она почувствовала, что дрожит от смущения. Не говори ерунды, – сказала она себе строго, – ради всего святого, ты же его член сосала! Приводя мысли в порядок, Салли склонилась над столом, не способная скрыть удивление в голосе, и прошептала:
– Ты представлял меня в эротических фантазиях до того, как мы приехали в Оксфорд?
Сделав глоток вина, Камерон выпрямился и посмотрел ей прямо в глаза. Вдруг стало нелепым этого стесняться, особенно, если учесть, чем они занимались в эти часы прошлой ночью.
– Да. Хотя, возможно, тебе бы не понравилось, то что я представлял.
Его глаза так же притягательно заблестели, как и сегодня днем, когда он увидел ее стоящей на коленях позади стола.
– Давай проверим. Меня не так легко шокировать.
Она откусила хрустящий тост и задумчиво его пережевывала.
– Если откроешь свои фантазии, я поделюсь своими.
Камерон ухмыльнулся:
– С тобой это тоже случалось?
– Не до этой поездки, но да… – Салли краснела. – Во всем Кэрол виновата, она все дразнила меня, что мы уезжаем вдвоем в роскошный отель; а потом, ну… ты внезапно появился в моей голове…
Камерону не нужно было объяснять, что это был за момент. Румянец на щеках сказал за нее.
– Расскажи мне об этом.
Салли намеревалась рассказать ему о том, как он ворвался в ее фантазию с рабочим, но потом решила, что, возможно, разумнее будет заставить его подождать.
– Ты ничего не узнаешь, пока не расскажешь свою фантазию.
Салли засмеялась, его напряженные плечи слегка подрагивали.
– Ты в курсе, что часто говоришь как обиженный ребенок?
– Ешь уже свой ужин, все остынет.
С улыбкой Салли доела водоросли, не заметив, как маленький кусочек упал с палочек и исчез в ее декольте.
Камерон это заметил, и ему стоило невероятных усилий сдержаться и не полезть вынимать его из ее одежды, как бы невзначай касаясь при этом ее огромных сосков. Чтобы отвлечься, Камерон сменил тему:
– Утром я слышал, что руководящая группа Зелкона одобрила новую должность, которую Грэхем предложил для тебя.
Быстро переключаясь на профессиональную сферу, Салли слушала, стараясь не думать, пойдут ли они в постель вместе после ужина.
– Что за должность?
– Мне еще предстоит подумать над названием, но у тебя сохранится половина твоих нынешних обязанностей и перейдет часть моих. Потом мы откроем вакансию на неполный рабочий день, и у тебя появится помощник, которому ты передашь остальное.
– Я сохраню эту часть? Конференции? Мне бы не хотелось с этим расставаться.
– Тут все останется, как раньше. Но будет с тобой ездить новый ассистент или я, еще не решено.
Салли удивилась тому, как ее расстроила мысль, что с ней будет ездить кто-то другой. Всего пару дней назад она не представляла себе эти командировки без Грэхема, теперь приезжать сюда без Камерона казалось невообразимым. Это приводило ее в замешательство, новая волна смятения нахлынула с приходом официантки, принесшей заказ.
– Пока у меня будет работа… – Салли смотрела на кусочки ароматной хрустящей утки, цыпленка в кисло-сладком соусе и яичную лапшу, – я имею в виду… ты думаешь, что сможешь со мной работать?
– А почему нет? – Камерон изобразил искреннее удивление. – Мы не работаем в одном помещении, а если все пойдет по плану, то разница в положении сократится.
– Я подумала, – пробормотала Салли в ответ, – что, возможно, ты не захочешь, чтобы я постоянно была поблизости, теперь, когда ты, гм, слишком много видел… если ты меня понимаешь.
– Ты очаровательна.
Он взял ее за руку, от его теплой ладони она без конца ощущала волны возбуждения, разливающиеся по всему ее телу.
– Правда?
– Да.
Камерон отдернул руку, когда его взгляд упал на ее соски, и закрыл глаза.
– Камерон, с тобой все в порядке?
– Разумеется, – прошипел он.
Салли отпрянула от его холодного тона.
– Черт возьми, Салли, извини; но, как я уже сказал, я не святой.
Отложив палочки, стараясь побороть желание ткнуть его ими, Салли сложила руки.
– Я отказываюсь есть, пока ты не объяснишь, какого черта тут происходит. Что значит ты не святой?
Словно повинуясь сиюминутному решению, Камерон привлек внимание официантки, стоявшей неподалеку:
– Извините, нам надо срочно уйти. Не могли бы вы сложить нам все с собой?
Наблюдая за тем, как официантка пошла выполнять его просьбу, Салли собиралась было спросить, какого черта он задумал, но вдруг увидела дьявольский огонек в его глазах. У нее внутри все перевернулось. Она понятия не имела, что он задумал, но подозревала, что ей это понравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: