Ли Сын У - Тайная жизнь растений
- Название:Тайная жизнь растений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-589332-194-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Сын У - Тайная жизнь растений краткое содержание
Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.
Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.
В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.
Возрастные ограничения: 18+
Тайная жизнь растений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отец всегда любил тебя и теперь любит.
Было слышно, как закипает вода в чайнике на плите. Я уже начал жалеть, что сболтнул лишнее. Но назад не повернешь.
— Ты так говоришь, будто я ненавижу отца, — немного погодя, тихо сказала мать, стоя лицом к раковине и не оборачиваясь ко мне.
— Да нет, я не хотел…
Я бросился, было, объяснять, но мать опередила меня.
— Я все знаю. Ваш отец удивительный человек. Не знаю, что стало бы со мной, не встреть я его… Не знаю, смогла ли бы я жить дальше. Он мой спаситель. Иногда я думаю, что это Господь его послал, чтобы меня направить. У меня нет ненависти к отцу, но мне с ним тяжело. Я не избегаю его, но теряюсь рядом с ним. Не знаю, поймешь ли ты это, но вот такая у нас с отцом любовь.
Мать повернулась ко мне и посмотрела мне прямо в глаза, будто спрашивая, понял ли я ее. Я отвел глаза. Она поставила передо мной чашки и попросила отнести одну отцу.
— Будет лучше, если ты сама отнесешь, мама, — ответил я, взглянув на наполненную до краев зеленую чашку.
Мать недовольно прикрыла на несколько секунд глаза, стараясь, однако, чтобы я этого не заметил. Я подумал, что, может быть, был излишне резок, но все равно считал, что поступаю правильно.
— С вашим отцом я… — начала мать и, помедлив чуть-чуть, продолжила. — Я головы поднять не могу. Я всю жизнь не могла смотреть ему прямо в глаза. Нет людей без греха, но ваш отец святой.
Я стал потихоньку догадываться, что имела в виду мать, говоря об их с отцом любви.
— Мама! — больше я ничего не мог сказать.
Вместо этого я взял со стола чашку.
— У каждого своя любовь, — сказал я сам себе.
Суть у любви одна, но проявления разные. У ста человек сто способов любить. Поэтому нет любви обыкновенной. Так я думал, заходя в комнату к отцу с чашкой чая.
Когда я вернулся на кухню, мать сидела за столом и пила чай. Я сел напротив нее. Мать молчала, потом, обхватив обеими руками чашку, спросила:
— Может, скажешь, зачем тебе понадобился номер телефона того дома?
Я не планировал никому рассказывать о том, что задумал. Хотел отвезти туда брата втайне от всех. Но нужно ли это? Зачем скрывать это от матери?
— Там кое-кто остался, — ответил я.
Мать подозрительно посмотрела на меня и спросила, о ком это я.
— Ты тоже знаешь ее, это Юн Сунми.
Имя, слетевшее с моих губ, поразило мать. Она сделала круглые глаза, пытаясь сообразить, как такое могло произойти. Видимо, поняв, что никакие догадки тут не помогут, мать спросила:
— Как она там оказалась?
Мать не могла скрыть своего изумления.
— Она ждет там брата. Это я отвез ее туда.
Мать не стала ничего уточнять. Вместо этого она некоторое время озадаченно смотрела на меня, потом молча вышла и вернулась с листком бумаги, на котором был записан номер телефона.
Я взял у нее листок и собрался выйти из-за стола, когда мать осторожно спросила:
— Ты в порядке?
Я понял, что она имеет в виду.
— Со мной все будет нормально, — ответил я, постаравшись придать своему голосу уверенность.
Я сразу набрал номер. Гудки прервались сообщением, что номер не обслуживается. Я попробовал еще раз — результат тот же. Мать вопросительно смотрела на меня. Я сказал, что не могу дозвониться.
— Что же делать? — разочарованно спросила она.
— Может, отвезти брата в Намчхон прямо завтра? — предложил я.
— Ну что ж, можно, — неуверенно ответила мать.
36
Отец готовил еду. Его никто не просил об этом. Домработница получила три дня выходных. Мать отпустила ее, потому что решила не ходить на работу в ресторан, пока брату не станет лучше. Я купил на рынке все необходимое, проштудировал поваренную книгу и, решив приготовить рагу из морепродуктов, начал поминутно заходить к отцу в комнату, чтобы узнать, сколько нужно варить грибы-шитаки, насколько мелкими кусочками нарезать курицу, сильно ли ее обжаривать или слегка. Кончилось все тем, что отец пошел на кухню, надел фартук и стал готовить сам.
Мой расчет был верным. Я знал, что сейчас нужно нашей семье, и понимал — я единственный, кто может это организовать. Мои близкие ждут, что я возьму все на себя и придумаю способ собрать всех вместе. А если так, то зачем тянуть время? Я впервые могу раскрыть душу и показать, что у меня на сердце. Вряд ли представится более удобный случай. Если я сейчас упущу свой шанс, то, может быть, он не выпадет уже никогда. Отец отличный повар — так почему бы не задействовать его талант? Я надеялся, что приготовленный им обед соберет нас всех за одним столом впервые за долгие годы.
Осматривая мои покупки, отец недоумевал, что же можно приготовить из этого. Я показал ему кулинарную книгу, где были разные варианты приготовления рагу из морепродуктов и мяса. Отец усмехнулся. И записал на бумажке, что нужно еще купить. После тщательной ревизии содержимого принесенных мной с рынка сумок, а потом и холодильника, оказалось, что нужны еще соевый творог тофу, говядина, вешенки, зелень, хек, брокколи, цветная капуста, зеленый горошек, устрицы и молоко. Я съездил в универмаг. И прихватил там ко всему еще бутылку вина. Отец готовил быстро, он был мастером в этом деле. Мне он доверил только самое легкое — почистить овощи, измельчить чеснок, а все остальное сделал сам. Думаю, мать догадывалась, что происходит на кухне. Но к нам не заглядывала.
Вечером нас ждал настоящий пир. Накрывая на стол, я отметил про себя, как красиво выглядели блюда, приготовленные отцом. Он потушил морепродукты, сделал рыбу на пару, рагу из тофу и суп из устриц. Казалось, что все это выставлено не для того, чтобы съесть, а для того, чтобы полюбоваться. Яства были похожи на произведения искусства. Судя по тому, как мать и брат, словно потеряв дар речи, рассматривали стол, они были со мной солидарны. От меня не укрылось умиление, промелькнувшее на лице матери.
— Так, давайте сядем и отведаем, что тут приготовил для нас величайший в мире повар, — нарочито торжественно произнес я и разлил вино по бокалам. — Шато Озон. А знаете ли вы, что виноград для этого вина выращивают во французском Бордо, в местечке Сэнт-Эмильон. Названо вино в честь римского консула и поэта Озония, который владел этой землей.
Я поднял бокал. Остальные, немного замешкавшись, последовали моему примеру.
— Раз уж я это все затеял, может, отец скажет пару слов? — предложил я.
Отец покраснел от смущения. Но мы ждали. И брат, и мать — все. Он откашлялся пару раз, будто собирался произнести длинную речь, но ограничился только одной фразой:
— Я очень вас люблю.
Отец заговорил негромко, однако звук его голоса разнесся по всему дому.
— Теперь ваша очередь, мама, — обратился я к матери.
— Ох, прямо как будто праздник какой-то сегодня, — замялась мать. — Ну, хорошо… не знаю даже, что говорить… ну, давайте за то, чтобы почаще собираться вместе за столом, как сегодня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: