Кэт Мартин - Аромат роз
- Название:Аромат роз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- ISBN:978-5-227-05275-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Мартин - Аромат роз краткое содержание
На благотворительном вечере Элизабет Коннерс, профессиональный психолог и красивая женщина, встретила своего старого знакомого Зака Харкорта. В юности он был отпетым типом: употреблял алкоголь, наркотики, два года провел в тюрьме, но пользовался большим успехом у женщин. Лиз, относясь к Заку с недоверием, однако, не успела оглянуться, как влюбилась в него, и небезответно. Оказалось, что он совершенно переменился: стал серьезным, надежным, неравнодушным к чужим бедам человеком. Именно Зак помог Элизабет в раскрытии страшных преступлений, связанных с домом, принадлежащим семье Харкорт. Одна беда: похоже, этот мужчина не готов к серьезным отношениям…
Аромат роз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она закончила разговор и взяла сумку. Терри говорила по телефону, когда Элизабет подошла к ее столу. Секретарша положила трубку и взглянула на нее:
– Вы улыбаетесь. Что случилось?
– Я спешу в больницу в Мейсоне. Мария Сантьяго рожает.
В этот момент в дверях своего офиса появился доктор Джеймс.
– Великий день для великого события.
Элизабет хитро улыбнулась. На ее лице читались одновременно и радость, и облегчение.
– Похоже на то.
– Я должен перед ней извиниться. Хотя до сих пор трудно поверить в существование призраков. Я очень рад, что все это время вы были рядом с ней.
– Надо признаться, порой мне казалось, что я сама схожу с ума.
– Кстати, мы с Бэбс наконец-то решили пожениться. Как ни странно, после долгих сомнений и нерешительности сейчас я жду этого с большим нетерпением.
При мысли о Заке, внезапно пронесшейся в голове, Элизабет стало грустно, но она твердо решила справиться с этой болью.
– Поздравляю вас обоих. Думаю, все всегда становится на свои места, главное, понимать, чего именно вы хотите от жизни.
– Ты права, так оно и бывает.
Вежливо улыбнувшись, как подобает случаю, стараясь не думать о Заке, Элизабет помахала всем рукой на прощание и стремительным шагом направилась к машине.
В это время суток движение на дорогах было интенсивное, но ей удалось добраться до больницы за рекордно короткое время. Зайдя внутрь, она сразу же прошла в родильное отделение, где встретила Мигеля, нетерпеливо меряющего шагами коридор. Он выглядел совсем иначе, чем в последний раз, когда она его видела. Темные волосы аккуратно подстрижены, рубашка и брюки выстираны и безупречно выглажены.
– Элизабет! Огромное вам спасибо за то, что пришли.
– Я бы ни за что на свете не пропустила это событие. Где она?
– В родильном отделении.
– Вы разве не хотите быть рядом с ней в этот момент?
Смуглое лицо Мигеля побледнело.
– Я лучше здесь подожду.
Элизабет понимающе улыбнулась. В представлении Мигеля роды были сугубо женским делом. Мужчине оставалось только волноваться и ждать.
– Это сеньора Гарсиа, – представил он дородную женщину, сидящую в кресле неподалеку. Волосы ее были белыми как снег, а кожа напоминала высушенный пергамент. На ней было домашнее платье в цветочек, видавшие виды кожаные туфли и собранные баранками вокруг лодыжек гольфы.
– Con mucho gusto, Señora , – ответила Элизабет.
– Я тоже рада знакомству. Мария много о вас рассказывала.
– Как она? – поинтересовалась Элизабет.
– Немного нервничает, конечно. Но оно понятно – это ее первенец.
Следующие три часа они провели в мучительном ожидании, попивая крепкий черный кофе.
Потом в дверях появилась одетая в зеленую униформу медсестра:
– Мистер Сантьяго?
Мигель тотчас вскочил:
– Si , это я!
Лицо медсестры озарила улыбка.
– Это мальчик. У вас родился сын, мистер Сантьяго. Вес три килограмма и сто граммов.
Мигель испустил радостный крик.
– Поздравляю! – воскликнула Элизабет, улыбнувшись так же искренне, как и медсестра.
– Когда я могу увидеть ее? – спросил Мигель.
– Дайте нам пару минут, чтобы привести ее в порядок, и я вас сразу же позову.
Когда они вошли в палату, Мария уже сидела в кровати, держа в руках новорожденного сына, и буквально светилась от гордости. Все столпились вокруг матери с ребенком, восхищенно охая и ахая над крошечным темноволосым младенцем, который действительно был чудо как хорош.
Мария обернулась к Элизабет и улыбнулась:
– Я обязана вам жизнью моего сына. Вам и мистеру Заку.
– Рада, что нам удалось вам помочь.
– Мне никто не хотел верить, никто, кроме вас. – Темные глаза Марии наполнились слезами. – Моего сына могло сейчас здесь не быть, если бы не вы. Я никогда не забуду, чем мы обязаны вам.
Элизабет взяла ее за руку и ободряюще сказала:
– Главное, что у вас родился здоровый и крепкий малыш.
Мария утерла слезы, согласно кивнула и посмотрела на мужа.
Гости еще несколько минут побыли в палате. Но вскоре зашла медсестра и попросила их уйти, чтобы мать с ребенком могли отдохнуть.
Выходя из больницы, Элизабет вспомнила слова Марии: Моего сына могло сейчас здесь не быть, если бы не вы . Она подумала о злой силе, что пронизывала дом, и поняла, что опасения Марии только чудом не подтвердились.
Зак приехал в Сан-Пико вечером следующего дня. Его отец вернулся в город неделю назад и находился под присмотром доктора Марвина, доктора Кеннера и медсестер из «Уиллоу-Глен». Согласно ежедневным отчетам, которые получал Зак, Флетчер Харкорт стремительно шел на поправку. Но Зак хотел лично убедиться в том, что отец выздоравливает.
Еще ему хотелось поговорить с Лиз.
При этой мысли у него заныло сердце. Он уже много дней думал о ней, о своем будущем – будущем, которое он решил разделить с женщиной, которую любит. Он хотел жениться на ней, вместе с ней завести детей. Быть мужем и отцом.
Он хотел семью, которой у него никогда не было.
Зак был безумно влюблен в Лиз, но вот любит ли его она? Даже если и так, хватит ли ей смелости связать свою жизнь с таким, как Зак, особенно в свете ее предыдущего неудачного брака и после того, как он избегал ее последние две недели?
Был ранний вечер, когда он припарковал свой БМВ на стоянке возле клиники «Уиллоу-Глен» и выключил мотор. Если он найдет в себе силы, то завтра непременно поговорит с Лиз. К этому времени он должен понять, что ей сказать, найти нужные слова, чтобы убедить ее простить его за то, что сбежал.
В то время это казалось самым правильным решением.
Когда-то это было бы верным.
Но теперь он другой человек. И главным для него было убедить в этом Лиз. Как ему дать ей понять, что, согласившись выйти за него замуж, она никогда об этом не пожалеет?
Всё завтра, напомнил он сам себе. Ему требовалось еще немного времени. А пока что он должен думать об отце. Он толкнул входную дверь, прошел к стойке регистратуры, записался в журнал посещений и двинулся по коридору.
Зак был приятно удивлен, когда увидел отца: Флетчер Харкорт сидел в инвалидном кресле перед телевизором. Когда-то отец был крупным мужчиной, с широкой спиной и мощными плечами, но перед операцией казался дряхлым и осунувшимся. И вот теперь он сидел в кресле прямо, не сутулясь, расправив плечи, и выглядел значительно лучше прежнего. Флетчер обернулся, и Зак обратил внимание, что его лицо было чисто выбрито, седые, когда-то светлые волосы были подстрижены и причесаны.
– Привет, пап! Я так рад тебя видеть! Как ты себя чувствуешь?
Отец расплылся в улыбке:
– Прекрасно, насколько это вообще возможно в моей ситуации.
– Извини, что не смог приехать раньше.
Он покачал головой:
– Тебе не за что извиняться, сынок. Док Марвин сказал, что, если бы не ты, операции мне было бы не видать. Я очень благодарен тебе, Зак. Ты не представляешь насколько. – Он вытянул вперед руку. На этот раз она вообще не дрожала. – Посмотри-ка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: