Х. М. Уорд - Жизнь до Израненных - 1 (ЛП)
- Название:Жизнь до Израненных - 1 (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Х. М. Уорд - Жизнь до Израненных - 1 (ЛП) краткое содержание
ВНИМАНИЕ, СПОЙЛЕРЫ! Читать после серии "Израненные".
Деньги. Власть. Секс.
Каждый мужчина стремится прийти к финишу в числе первых трех, но лишь некоторые из них до него доходят. У меня все это было. Я ушел от бесконечной вереницы женщин, от семейного состояния, от всего. Давным-давно все это принадлежало мне. Прошлое нельзя похоронить навсегда, а скрывать свое прошлое от Сидни становится все сложнее. Я не такой, каким она меня считает, и если она узнает правду, я рискую ее потерять.
Дело в том, что я чувствую, как прошлое тянет меня назад, и раз Сидни – часть моей жизни, то должна все узнать. Иначе оно уничтожит нас обоих.
Правда никогда не отпустит меня. Как бы меня ни звали, я навсегда останусь Ферро. Но у Сидни есть выбор, и я не могу ее этого лишить.
18+
Переведено для группы: https://vk.com/art_of_translation
Жизнь до Израненных - 1 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Итак, теперь я чувствую себя идиоткой. Я непроизвольно перехожу к выводу, что он хочет наброситься на меня, когда все, что он пытается сделать, это помочь мне. Мне нужен сон и новый мозг.
Пит указывает на душ, добавляя:
– Все необходимое найдешь там. Ты будешь в порядке? – его голос уже не дразнящий, так что я знаю, он не предлагает мне обтирание мокрой губкой. Он уважает меня, словно я неприкосновенна, слишком приличная. Мне это не нравится.
Может, я его не правильно понимаю. Не могу сказать.
– Я буду в порядке. Чувствую себя лучше, но спасибо за заботу, – голос срывается, когда я говорю, но я быстро его восстанавливаю.
Пит кивает.
– Все в порядке. Я скоро вернусь, – он отворачивается, но колеблется перед уходом. После осмотра моего тела снизу-вверх, он проводит кончиком языка по нижней губе и, одаривая меня непристойной улыбкой, подмигивает. – Ты уверена, что не нуждаешься в помощи? Ты не единственная, кому нужно немножко... освежиться. И довольно тщательно. Возможно, мы могли бы помочь друг другу почувствовать себя… отдохнувшими, – при этом он снимает с себя футболку, словно стриптизер, медленно стягивая ее через голову.
– О, мой Бог! Выметайся! – прежде чем он успевает сделать еще хоть шаг ко мне, он получает в лицо одним из полотенец, которое мне дал.
Поняв намек, Пит смеется и выходит из ванной, закрыв за собой дверь. Я остаюсь одна, держа в руках одно пушистое белое полотенце, с мыслями о нем… голом, мокром и покрытом пеной. На моих губах расцветает улыбка. Что за идиот. Он, похоже, дразнит меня, и ему это нравится. Я уверена, он знает, что выводит меня из себя.
Мои мысли возвращаются к Энтони. Между нами нет флирта. Можно с уверенностью сказать, что Пит мне не нравится в этом смысле, но ему нравится меня дразнить. Я монашка, не та, кого бы он пригвоздил к стене.
Он просто милый. В этом нет ничего странного, но все-таки это довольно странно. Я отталкиваю мысли, раздеваясь и толкая одежду к двери. Мысль о том, чтобы натянуть ее обратно и пахнуть, как закоптившаяся свинка, не представляет интереса. Как только теплая вода попадает на мое лицо, я беру бутылочку геля для тела. Наливаю его на ладонь, и меня поражает запах. Черт подери, это Пит Ферро в бутылочке. Я смотрю на нее, гадая, что это такое, но названия бренда нет, а этикетка на итальянском языке. Возможно, он запатентовал его. «Мыло Ферро для всех грязных частей вашего тела». Я смеюсь над своим шуточным лозунгом и выключаю душ.
Чувствуя себя более человечной, я выхожу из душа и оборачиваюсь полотенцем, стараясь не потревожить раны. После неженственной череды выкашивания дерьма из моих легких, я иду к одежде, но ее нет. На ее месте белый пушистый халат с фамильным гербом Ферро, вышитом на левой груди.
Факт – кто-то зашел в ванную, пока я была в душе, не привлекая внимания. Я одеваюсь, упаковывая себя в мягкий белый пушок, и крепко завязываю пояс вокруг талии. Благодаря тому, кто забрал мои вещи, я без трусов и чувствую себя немного неуютно.
Распутав свои длинные каштановые волосы пальцами, я выхожу босиком в коридор. Пит ждет меня, прислонившись к стене и читая книгу, зажав в зубах ручку. Он угробил свою одежду, и теперь одет в синие пижамные штаны и белую футболку с V-образным вырезом, открывающую его мускулистую грудь. Его волосы мокрые и зачесаны назад. Конечно, он выглядит освежившимся и готовым ко сну. Запах Пита витает в воздухе, мой желудок опускается от осознания того, что мы одинаково пахнем. Это значит, что случилось нечто интимное, не смотря на то, что это не так.
Увидев меня, Пит улыбается и закрывает книгу, положив туда ручку, чтобы отметить страницу, и кладет ее подмышку. К моему удивлению, он протягивает мне руку.
– Привет, я Пит Ферро. Приятно с тобой познакомиться. А тебя как зовут? – его глаза блестят, уголок рта приподнимается в дружелюбной улыбке.
– Где моя одежда? – да, я не выиграю приз Мисс Конгениальностью в этом голу. Не смотря на его попытки дружеской беседы, я ощущаю себя уязвимой, не говоря уже о продуваемых местах.
Хочу свою одежду.
Может, Пит один из тех сталкеров, которые берут себе приз от каждого завоевания. Возможно, у него есть выдвижные ящики, заполненные женским бельем и теперь еще и моим? Они бы пользовались популярностью. Плохая игра слов. Я слишком устала. В два часа ночи разум превращается в пудинг, весом в фунт.
Улыбка Пита становится шаловливой, и он делает еще один шаг вперед. Аромат заполняет расстояние между нами. Застенчивый взгляд появляется на его лице, словно он знает, о чем я думаю, и какой нервной становлюсь.
– Отправил её в стирку. Её вернут, когда она будет готова. Все же, – он медленно обходит меня вокруг, и я чувствую, как его глаза оценивают меня. – Мне нравится это на тебе больше. Меньше хлопот.
Он щелкает пальцем по моему декольте, и я сильнее запахиваю его. Ушел человек, заботившийся обо мне, и сейчас я столкнулась с плейбоем, о котором так любят писать в газетах. Этот человек постоянно спит с женщинами, и он больше не смотрит на меня, словно я его младшая сестра. Я сглатываю, чувствуя, как сдавило горло, и делаю шаг назад.
Пит подходит ко мне, сокращая расстояние, и протягивает еще раз руку.
– Теперь, выйдя из нелепого начала, позволь мне снова. Пит Ферро, а ты?
Я неуверенно пожимаю ему руку, и он нежно сжимает мою. Несмотря на его самодовольство, он старается не причинить мне вреда.
– Джина Гранц.
Он мурлычет себе под нос и выпускает мою руку. Мы идем по особняку, я в халате, Пит в пижаме. Он ведет нас, судя по всему, к кабинету, и останавливается в дверном проеме, позволяя мне пройти вперед.
– Садись и устраивайся поудобнее. Я скоро вернусь, – он указывает на черный диван в центре комнаты.
Устраиваться поудобнее? Я не наивная, я видела фильмы. Когда мужчина просит женщину устраиваться поудобнее, это, как правило, включает в себя нижнее белье и сексуальные позы, что довольно смешно.
– Я имею в виду, садись и расслабляйся. Черт, а ты всегда такая встревоженная?
Я открываю рот. – Ты всегда такой грубый?
– Нет, только после спасения женщин, которые моются моим гелем для тела, благодаря чему могут забрать с собой домой частичку меня, – уголки его рта дергаются, словно он хочет улыбнуться. – Между нами есть некая страстная влюбленность, мисс Гранц.
– Хотеть не вредно. Я буду лучше пахнуть дымом, чем тобой. Я не понимала, что это было, пока не вылила его.
– Ты вылила мое мыло просто так?
Не могу остановиться и усмехаюсь. Что у него с этим волшебным одеколоном?
– Возможно, – лгу я. – Это то, что ты добавляешь в масло для тела или еще что-то?
– Ты не могла слить его в канализацию! Эта ерунда стоит 800$ за маленькую баночку! – он оглядывается на ванную со странным выражением на губах. Он надулся? Я даю ему пострадать еще секунду, затем объясняю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: