LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла

Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла

Тут можно читать онлайн Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла

Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла краткое содержание

Ночь, когда она умерла - описание и краткое содержание, автор Анастасия Эльберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы думаете, что медиумов не существует, а другие миры — это выдумки? Вы уверены, что если люди умирают, то это навсегда или как минимум надолго? И вообще считаете, что разговоры о мистике — это чушь полная, и лучше бы оставить их для страшилок, которыми дети пугают друг друга в Хэллоуин? Саймон Хейли тоже во все это не верил — ровно до того момента, пока его жизнь не превратилась в сплошную страшилку. Чертовски похожую на кошмарный сон и чертовски реальную. Словом… да. Лучше бы он в ту ночь проехал мимо и не подвозил брюнетку, случайно встреченную им на пустынном скоростном шоссе.

Ночь, когда она умерла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ночь, когда она умерла - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анастасия Эльберг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После того, как Юлия, не стесняясь, назвала мне сумму «скромной» зарплаты секретаря-референта, у меня округлились глаза, и она улыбнулась.

— Неплохо для русской девушки из бедной семьи?

— Заранее прошу прощения за такой комплимент — его, наверное, вам говорит каждый — но у вас великолепный английский.

— Большое спасибо. Мне пришлось учить его в процессе работы. Когда я пришла сюда, то не знала ни слова по-английски. Но мне повезло — мисс Паттерсон отлично говорит по-русски. И не менее хорошо знает французский, итальянский, арабский и испанский. Как говорится, положение обязывает.

Услышав звонок телефона, девушка встрепенулась и сняла трубку.

— Да, мисс Паттерсон, — сказала она. — Да, я помню про деловую встречу — мы выезжаем ровно через сорок минут. Конечно, я приготовлю вам кофе.

Юлия подняла на меня глаза.

— Вы можете войти. Еще раз удачи. И один совет — лично от меня. Ведите себя естественно. Мисс Паттерсон чует притворство за версту.

Кабинет был обставлен старомодно. Я ожидал увидеть тут современную мебель, но увидел только шкафы из темного дерева, пушистые ковры и бордовые бархатные диваны. Стол хозяйки кабинета был таким же гостем из прошлого, как и обстановка в общем — слишком массивный для двадцать первого века, с набором ящичков и изящной инкрустацией (я мог поспорить на что угодно — ручной работы, эксклюзив, сделано на заказ).

— Проходите, господин Хейли. Простите, что заставила вас ждать. Позвольте мне загладить свою вину и угостить вас кофе.

Изольде Паттерсон уже исполнилось сорок (я успел навести о ней справки до того, как решил попытать счастье и устроиться на работу), но ее возраст ей дал бы либо завистник, либо наглец. На ее лице нельзя было заметить ни тени морщин, даже мимических, тех, которые появляются самыми первыми. Она стояла, положив руку на спинку своего кресла, и изучала меня, и я подумал о том, что если бы все женщины в ее возрасте умудрялись сохранять такую фигуру, то у молодых девушек было бы больше конкуренток — и эти конкурентки часто оставляли бы их в дураках.

У Изольды были темно-каштановые волосы, уложенные в замысловатую, но аккуратную прическу, и светло-карие глаза — такие называют «медовыми». Впрочем, так можно было охарактеризовать только цвет — кроме этого, ничего медового в них не было. Взгляд деловой женщины — внимательный, холодный, жестокий, подмечающий все, что нужно. И ее внешность, и ее поза говорили о том, что она отлично знает себе цену, не любит оплакивать свои неудачи и не слишком долго радуется своим победам, потому что это может повлечь за собой потерю контроля над своими эмоциями и над своей жизнью.

— Вы хотите кофе, господин Хейли? — повторила Изольда.

— Нет… нет. Большое спасибо. Кроме того, я ждал не очень долго.

— Вы ждали целых полчаса. Вы знаете, сколько дел можно сделать за полчаса?

— Полагаю, что очень много.

Изольда заняла свое кресло.

— Итак, господин Хейли, как вы уже знаете, я ищу бухгалтера. Не просто бухгалтера, а очень хорошего бухгалтера. Самого лучшего в своем деле. У меня работают только самые лучшие в своем деле люди. Как вы думаете, вы — лучший?

— Я думаю, что всегда есть кто-то, кто делает вашу же работу лучше вас.

— Тогда вам тут нечего делать. Вы можете идти.

Изольда пару секунд молчала, а потом заговорила снова.

— Хорошо запомните то, что я вам сейчас скажу, господин Хейли. Если бы на вашем месте был кто-то другой, то я бы этого не говорила, и он вышел бы за дверь. Но вы мне понравились, а у меня отличное чутье на нужных людей. В жизни есть только два пути. Первый — ничего не делать, смотреть на других и завидовать им. Второй — делать свое дело лучше всех. Вы — лучший, господин Хейли. Это не значит, что не нужно каждый день совершенствоваться и расти над собой. Просто нужно исходить из того, что вы — лучший. И никто — повторяю, никто — не может делать ваше дело лучше вас. Вы незаменимы.

В приоткрытую дверь проскользнула Юлия. Она поставила перед Изольдой чашку с кофе и положила на стол тонкую папку с документами.

— Спасибо, милая, — поблагодарила Изольда. — Можешь взять небольшой перерыв, только не забудь, что мы скоро выезжаем. Кстати, ты не забыла про сегодняшний прием у мэра?

— Я помню про него, мисс Паттерсон.

— Я не сомневалась. Просто хотела спросить, купила ли ты платье, и нужно ли отпустить тебя пораньше для того, чтобы ты успела в парикмахерскую.

Юлия улыбнулась и покачала головой.

— Нет. Я справлюсь.

— Сегодня ты отлично выглядишь. Зеленый тебе к лицу. — Изольда погладила ее по руке и посмотрела на меня. — Вы уже познакомились с Юлией, господин Хейли? Вам придется проводить с ней не меньше времени, чем со мной.

— Мы даже успели побеседовать.

— Значит, вы не скучали, и я рада. — Она кивнула Юлии. — Ты можешь идти, дорогая. Если мне что-то понадобится, я тебе позвоню.

Я проводил девушку взглядом и снова посмотрел на хозяйку кабинета.

— Я ознакомилась с вашим резюме, господин Хейли, — заговорила она. — У вас был свой бизнес, и довольно прибыльный. Я позволила себе поинтересоваться тем, как шли ваши дела, и была удивлена: вы оставили все именно тогда, когда открылись превосходные перспективы. Вы передали бизнес вашему компаньону. Отказались даже от части акций. Почему?

— Мы с моим компаньоном немного повздорили. Это было кое-что личное, но оно повлияло бы на наши профессиональные отношения.

— Это была женщина?

— Да. Моя женщина.

Изольда взяла со стола пачку тонких сигарет и закурила.

— И что же с вашей женщиной теперь?

— Я тоже отказался даже от части акций.

— Мудро. Женщина должна быть либо вашей, либо не вашей, но конкурентов у вас быть не должно. Личная жизнь — не самое подходящее поле для битвы. Вы знаете, чем мы занимаемся?

— У вас есть несколько ночных клубов… не для всех.

Изольда кивнула и стряхнула пепел в пепельницу из темно-синего стекла.

— Не для всех, — повторила она мои слова и усмехнулась. — Да, вы правы. Кстати, господин Хейли. Что это на вас надето? Такой покрой костюма вышел из моды еще в прошлом году. Когда вы работаете в сфере развлечений, вы — это, прежде всего, ваш внешний вид.

Я подумал о том, что она права. Мой «немодный» костюм мне по-прежнему нравился, но следовало бы купить что-то другое для этого случая.

Тем временем Изольда достала из сумочки чековую книжку.

— Я даю вам небольшой аванс, — сказала она. — Работать вы начнете с сегодняшнего дня. Вечером я иду на прием к мэру, и вы будете сопровождать нас с Юлией. Не подведите меня.

«Небольшой аванс» исчислялся пятью тысячами долларов — именно эта сумма была написана на чеке. После этого Изольда дала мне рабочий контракт, и в графе «заработная плата» была указана астрономическая сумма. Я даже повременил перед тем, как подписывать документ. Мне казалось, что я сейчас проснусь, и долго буду вспоминать хороший сон.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Эльберг читать все книги автора по порядку

Анастасия Эльберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночь, когда она умерла отзывы


Отзывы читателей о книге Ночь, когда она умерла, автор: Анастасия Эльберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img