Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП)
- Название:Случайность - 3 (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Случайность - 3 (ЛП) краткое содержание
Теперь, когда Эрин узнала правду о девушках, которые издевались над ней, и о парне, которого она любит, то ее время, до окончания школы, начинает протекать в тревожном и захватывающем темпе. То, что раньше было летними каникулами, теперь стало обратным отсчетом времени ее последних дней в Блеквелле. Ее родители, Сэм и Джулиана пытаются справиться со своим страхом. Они только нашли Эрин, и теперь должны отпустить ее.
Напряжение зашкаливает еще больше, когда Эрин узнает, кто она на самом деле. По истечении летних дней, Уэстон все сильнее впадает в отчаяние из-за девушки, в которую он влюблен с детства. Он и Эрин поступают в разные колледжи. Его самый большой страх, что их пути разойдутся.
Замучившись, пытаться устроить лучшее время, он бросает Эрин. Пытаясь оставить все в прошлом, его настроение начинает меняться ежечасно. И теперь, он понимает, что надежда — это зыбучие пески. Чем сильнее Уэстон борется, тем быстрее Эрин засасывает.
Перевод группы: https://vk.com/beautiful_disaster_club
Случайность - 3 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В момент, когда я зашла в кабинет биологии, Брэдли и Брендан начали шептаться, и мои барьеры сразу пошли вверх. Высказанные замечания об Уэстоне были дразнящими со стороны их столика, это было почти легко игнорировать их, но, к моему удивлению, Сара повернулась и схватила спинку стула.
— Он мог умереть, идиоты! Заткнитесь!
Брэдли уставился на нее, недоверчиво. Он открыл рот, но Лиза Кале заговорила первой:
— Нет, на самом деле. Заткнись. Это было серьезным, и вы двое, использовали его, чтобы преследовать Эрин, это низко.
Глаза Брэдли метались от одной девушки к другой. Он по-прежнему собирался защищаться до тех пор, пока не вошла миссис Мерит, запыхавшаяся и уставшая.
— Ладно, у нас большая глава на этой неделе, и я уверена, что вы все хотите закончить, так что вам не придется брать домашнее задание на выпускные выходные. Откройте учебники на странице тридцать три.
Я открыла книгу и подняла глаза на Сару. Наши взгляды встретились, и мы обе разделили это благодарной небольшой улыбкой. Весь оставшийся день было довольно спокойно, за исключением вопросов об Уэстоне. Когда я села на Здравоохранение, Уэстон притянул меня вместе с моим стулом, со спины он обнял меня и поцеловал в щеку.
— Ладно, — сказал тренер Моррис, глядя из-за своего планировщика.
— Присаживайтесь, господа.
В классе разразился хохот, и Уэстон откинулся на спинку стула. Я повернулась, чтобы посмотреть на него, и он подмигнул мне, пытаясь сдержать свою сияющую ухмылку. Между каждым классом, Уэстон встречал меня у моего шкафчика, болтая, как будто он выпил целый галлон кофе. Я никогда не видела его таким беззаботным. Перед искусством он отсутствовал, когда я набрала мою комбинацию. Я открыла металлическую дверь, и небольшая записка застряла на внутренней части.
«Ты дыхание, которое МНЕ необходимо.
С любовью навсегда,
Уэстон»
Я вытащила записку подальше от металла и держала ее в своей ладони. Слезы жгли мои глаза, но я не думаю, что Молочная Королева или несколько ложек ЭМ-энд-ЭМСа заставили бы бороться с ними. Две слезы скатились вниз по моим щекам, и я даже не потрудилась вытереть их. Впервые, я плакала счастливыми слезами. Я просунула руки в лямки рюкзака и пошла в класс. Уэстон сидел на своем обычном стуле за своим столом. Он не поменял его и с первого занятия сидел там. Это было, когда мы пытались быть просто друзьями, и он хотел показать мне его проект, который вдохновил Серебряное сердце, теперь ставший кулоном, что висел на моей шее. На первый взгляд мои мокрые щеки обеспокоили Уэстона, но потом я перевернула записку для него, чтобы показать. Я обняла его, и он обнял меня сзади, сжимая немного больше, что он делал всегда, при этом нежно прижимаясь своей щекой к моему уху. Когда я отстранилась, он использовал свои пальцы, чтобы вытереть влагу под глазами.
— Предполагалось, что это заставит тебя улыбнуться.
Я засмеялась, вытирая снова глаза.
— Я улыбаюсь. Ты заставил меня поволноваться там, в течение секунды.
Я наклонилась, шепча:
— Я просто люблю быть любимой тобой. Вот и все.
— Привыкай, — сказал он, потянув меня сесть на табурет рядом с ним.
Глава 4
Вошла миссис «промчавшаяся» Кап.
— Все здесь? — спросила она. Её глаза прошлись по всему классу. — Где Джош и Ноа?
Зак огляделся.
— Они уже в пути.
Она сделала паузу и улыбнулась.
— Ох уж эти мальчики. — Она кивнула. — Ладно, тогда мы увидим их скоро. Давайте собираться. У каждого есть проездной? Да?
Уэстон и я прибыли на стоянку вместе. На нашем пути к фреске, Уэстон последовал за мной, хотя я и отставала от всех остальных, конечно, медленнее, чем он любил гонять. Он притормозил рядом со мной на светофоре и опустил окно. Его радио орало, а голова двигалась в такт музыки. Он подмигнул мне.
— Эй, красавица. Хорошая поездка.
Я покачала головой и рассмеялась.
— Что ты делаешь на этой неделе?
— Выпускной вечер.
— Ах, да? У тебя свидание?
— Я уверена, что да.
— Хочешь пойти со мной, а?
— Ты ужасно милый, но я иду со своим парнем.
— Он должен быть, черт побери, удивительным, раз зацепил тебя.
Я бросила взгляд на него.
— Ты делаешь комплимент себе или мне?
Он запрокинул голову и разразился хохотом. Загорелся зеленый свет, и я нажала на педаль газа. Он ускорился и рванул на мою полосу, прежде чем мы доехали до пиццерии.
С приподнятой бровью, миссис Кап пронаблюдала за нами, когда мы приблизились к кирпичной стене.
— Почему вы все время оба опаздываете?
Уэстон указал на меня.
— Это ее вина.
У меня челюсть отвисла. Он наклонился, держась за колени, всем телом содрогаясь от смеха.
Миссис Кап ждала ответа.
— Я только начала водить. Я нервничаю... и медлю.
Она посмотрела на Уэстона, а затем снова посмотрела на меня прежде, чем подойти к нам, чтобы вручить каждому материалы и кисточки.
Уэстон последовал за мной на наше место, перед тем как опустить кисть в ведро с надписью «Дегтярное коричневое мыло». Уэстон начал снова хихикать, и я вытянула шею в его сторону.
— Что с тобой? У тебя темные круги под глазами, а ты ведешь себя, будто понюхал Маунтин Дью.
— Я в хорошем настроении. Мне был прописан новый бронходилататор. Наверное, что-то связано с ним. Ты работаешь сегодня вечером?
— Ага, — сказала я, опустив щетку в краску и ожидая, что он скажет дальше.
— Так, если я сделаю это, — он прокрутил в воздухе своей кистью, брызгая коричневой краской в мою сторону. — Все будут думать, что это шоколад?
Я вздрогнула. Мокрые брызги краски покрывали мое лицо, и когда я посмотрела вниз, то увидела беспорядочные пятна краски, которые прочертили идеальную линию от моей шеи к моим джинсам.
— Уэстон Гейтс! — миссис Кап заорала.
Инстинктивно, я опустила свою кисточку в ведро и, обмокнув ее, направила в сторону Уэстона, создавая идентичную линию дегтярным мылом.
— Эрин Ист-Олдермен! — Миссис Кап вскрикнула.
Весь класс разразился смехом, пронзительными низкими криками, когда началась драка красками.
— Нет! Стоп! Стоп! — Миссис Кап заорала, размахивая руками в воздухе.
Догоняя друг друга, мы махали кисточками в воздухе, окуная их в разные ведра с разноцветной краской, смешивая их.
— Не на фреску! Держитесь подальше от росписи! — Миссис Кап захныкала, стоя между кирпичной стеной и нами.
Мы дрались в сторонке возле стоянки, подальше от росписи, но затем глаза миссис Кап округлились, и она побежала в другую сторону, поднимая руки.
— Не автомобили! Держитесь подальше от автомобилей! Стоп! Остановите это!
Мы все сделали паузу, тяжело дыша и улыбаясь, постепенно успокаивались.
— Наказание! Для всех вас! — Миссис Кап шипела, вздымаясь над каждым словом. Она опустила руки по бокам. — Как вы все собираетесь вернуться в машины, наделав беспорядок?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: