LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Колин Маккалоу - Поющие в терновнике

Колин Маккалоу - Поющие в терновнике

Тут можно читать онлайн Колин Маккалоу - Поющие в терновнике - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Колин Маккалоу - Поющие в терновнике
  • Название:
    Поющие в терновнике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-17-087970-0
  • Рейтинг:
    3.54/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Колин Маккалоу - Поющие в терновнике краткое содержание

Поющие в терновнике - описание и краткое содержание, автор Колин Маккалоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Захватывающая семейная сага, пронзительная история о беспримерной любви длиною в жизнь – роман Колин Маккалоу по праву получил всемирное признание, а блестящая экранизация 1983 года принесла ему еще большую популярность.

В этой книге есть все – экзотическая обстановка, неожиданные повороты сюжета, исключительная эмоциональность, тонкие и убедительные психологические портреты. Но прежде всего это подлинный гимн великой любви, во всех ее проявлениях: любви к родной земле, любви к детям и родителям, любви к Богу… и вечной любви мужчины и женщины.

Поющие в терновнике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поющие в терновнике - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Колин Маккалоу
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она обвила руками шею Лиона, с наслаждением запустила пальцы в его густую гриву.

– Ох, знал бы ты, как мне хотелось потрепать тебя за волосы! Никак не могла забыть, до чего это приятно!

Телеграмма гласила:

«Только что стала миссис Лион Мёрлинг Хартгейм тчк обвенчались Ватикане тчк получили благословение самого папы тчк вот это свадьба вскл запозданием приедем возможно скорее на медовый месяц тчк постоянно жить будем Европе тчк целую всех тчк Лион тоже тчк Джастина».

Мэгги положила телеграмму на стол, широко раскрытыми глазами она смотрела на море осенних роз за окном. Благоухание роз, жужжание пчел среди роз. И еще – гибискус, перечные деревья и призрачные эвкалипты, и по ним высоко вьется бугенвиллея. Как хорош сад, как полон жизни! Всегда бы смотреть, как пробиваются ростки, как все достигает расцвета, меняется, увядает… и появляются новые ростки, неустанно вершится тот же вечный круговорот.

«Пора проститься с Дрохедой. Давно пора. Пусть круговорот возобновят новые люди. Я сама так устроила свою судьбу, мне некого винить. И ни о единой минуте не жалею».

Птица с шипом терновника в груди повинуется непреложному закону природы; она сама не ведает, что за сила заставляет ее кинуться на острие и умереть с песней. В тот миг, когда шип пронзает ей сердце, она не думает о близкой смерти, она просто поет, поет до тех пор, пока не иссякнет голос и не оборвется дыхание. Но мы, когда бросаемся грудью на тернии, – мы знаем. Мы понимаем. И все равно – грудью на тернии. Так будет всегда.

Сноски

1

Неравный брак, здесь – брак ниже ее достоинства (фр.).

2

Солдаты Австралийско-Новозеландского корпуса в годы Первой мировой войны.

3

По Фаренгейту.

4

От «скваттер» – австралийский первопоселенец плюс аристократ.

5

Однополое размножение.

6

Оранжисты – монархическая группировка сторонников династии принцев Оранских.

7

Фении – ирландские мелкобуржуазные революционеры-республиканцы.

8

Очевидно, имеется в виду раскаяние библейского героя Самсона в том, что, поддавшись страсти к Далиле, он нарушил обет назорейства.

9

Привет (йот.).

10

Как дела? (нем.)

11

Ты болен? (нем.)

12

Нет (нем.).

13

Хорошая защита для тела (лат.).

14

Особым образом приготовленная телятина, название блюда примерно – «язык проглотишь» или «пальчики оближешь» (ит.).

15

Голубка (буквально: «сердечко») (нем.).

16

Дэн путает строчки поэта Роберта Херрика (1591–1674):

Нарциссы милые, мы плачем,
Ведь ваша прелесть быстро вянет.

17

Свет и звук ( фр .) – звенят струи фонтана, а вечером их подсвечивают.

18

Средоточие веры (собор Святого Петра – воплощение католицизма, главная католическая церковь).

19

Здесь: надалтарная сень.

20

У каждого свой вкус, о вкусах не спорят ( фр .).

21

Любовь моя (нем.).

22

Не правда ли (нем.).

23

Чертова девка (нем.).

24

Во имя Отца и Сына и Святого Духа… (лат.)

25

Свят… свят… свят… (лат.)

26

Идите, месса окончена… Да почиют в мире… (лат.)

27

Пристанище (фр.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поющие в терновнике отзывы


Отзывы читателей о книге Поющие в терновнике, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img