Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП) краткое содержание

Смена правил (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Стерлинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


История Джека и Кэсси продолжается во второй книге серии Идеальная Игра. Находясь в центре внимания, Кэсси должна научиться жить в этом беспощадном и жестоком мире. Новый образ жизни заставляет ёе поставить под сомнение своё счастье и душевное равновесие, потому что прошлое осталось не так уж далеко позади. Как можно остаться вместе, когда мир пытается разлучить вас?  

Смена правил (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смена правил (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Стерлинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошего вечера, Кэсси. — сильный бостонский акцент Джоуи прорезал воздух, и я повернулась в его сторону.

От смущения мои щеки залились краской.

— Спасибо, Джоуи, — сказала я с натянутой улыбкой. — Увидимся завтра.

Я нажала на кнопку вызова лифта, желая, чтобы он побыстрее пришел на мой этаж. После того, как в мою жизнь вновь вернулся Джек, работать с Джоуи стало несколько некомфортно. Мне следовало добавить еще одно правило в свой список после сегодняшнего вечера: никогда не встречаться с теми, с кем работаешь. Потому что, если все заканчивается плохо, неудобно становится всем. И от этого никуда не убежать.

Когда двери лифта раскрылись с характерным звуковым сигналом, я шагнула в переполненную кабину. Пробираясь к дальней стенке лифта, я оказалась зажата между двумя мужчинами, от которых, слава Богу, не воняло. Каждый раз, когда лифт останавливался на очередном этаже, люди по ту сторону дверей понимали, что кабина слишком переполнена, и не пытались втиснуться. Они делали шаг назад, и я улыбалась им в ответ понимающей улыбкой, когда двери закрывались. И так происходило на каждом этаже, пока мы не добрались до вестибюля.

Наконец, кое-как выбравшись из этой банки сардин, я выскочила в холл, выискивая взглядом человека, который был бы похож на Сэла: с таким же кругленьким животиком и добрыми глазами. Я пробежалась глазами по холлу, пока не наткнулась на высокого, эффектного мужчину, одетого в черный костюм и галстук. Солнечные очки были сдвинуты вверх на темные волосы, и даже, несмотря на костюм, я смогла оценить накаченное тело, скрытое под одеждой.

О боже, какой привлекательный экземплярчик.

Охранник привлек внимание этого парня и указал на меня, широко улыбаясь. Высокий красавец посмотрел в мою сторону.

— Мисс Эндрюс? — я подошла ближе, внутри у меня все дрожало.

Вы должно быть шутите.

— Пожалуйста, зови меня Кэсси, — улыбнулась я, стараясь откровенно на него не пялиться.

— Я Маттео. Мистер Картер прислала меня, чтобы я отвез Вас на игру. Вы готовы?

— Угу, — пискнула я, когда заметила кусочек татуировки, выглядывающей из-под его воротника.

Джек прислал модель, чтобы забрать меня… с татуировками, чертовски эффектную модель.

Маттео открыл заднюю дверцу машины, и я забралась внутрь. Внезапно я почувствовала себя снобом, отчего мне захотелось пересесть на переднее сиденье рядом с моим новым водителем. За исключением такси, сидеть одной на заднем сиденье, когда кто-то другой управляет машиной, всегда казалось мне странным. Я достала телефон, чтобы проверить свою электронную почту, когда машина тронулась с места. Я бросила быстрый взгляд на Маттео, пока он осторожно вел машину, и тут же наткнулась на его голубые глаза, наблюдающие за мной в зеркало заднего вида. Я быстро разорвала наш зрительный контакт и уткнулась в свой телефон, стараясь выглядеть занятой.

Оторвав взгляд от телефона, я посмотрела на город, проплывающий за окном. Я постоянно испытывала восторг от этого места, от громоздких зданий и старой архитектуры. Это было идеальное место для фотографа вроде меня.

— Значит, ты кузен Сэла? — спросила я, нарушая неловкую тишину, повисшую в салоне автомобиля.

— Ага. Вы видите наше сходство? — На мгновенье он повернул голову в сторону заднего сиденья, и я заметила улыбку на его загорелом лице.

Я улыбнулась в ответ, и сжала губы, когда представила себе необъятный живот Сэла и залысины на его голове.

— Определённо. Вас можно принять за близнецов.

Он громко рассмеялся.

— Как тебе Джек? — спросила я, намеренно пытаясь упомянуть о моем парне в нашем разговоре.

У меня есть парень.

До сих пор это звучит как-то непривычно.

— Мистер Картер клевый парень, если вы ничего не имеете против, чтобы я так выражался, — сказал Маттео, и я задалась вопросом, что за мысли крутились у него в голове.

— Почему я должна иметь что-то против?

Он выдохнул.

— Потому что это не очень профессионально, использовать слово «клевый» в разговоре с клиентами. И мне вообще не следует высказать свое мнение в присутствие клиентов.

Теперь выдохнула я.

— Джек на самом деле клевый, поэтому я ничего не имею против этого слова. И я же сама спросила тебя. А ты просто ответил на мой вопрос. — Я гадала, смог ли Маттео понравиться Джеку, и наймем ли мы его в качестве нашего постоянного водителя. Пока у меня не было ответов на эти вопросы, поэтому я не стала сближаться с Маттео. Кристалл доказала, что незнакомцам нельзя доверять. Хотя, дело не только в этом.

— Это здорово, что он профессионально играет в бейсбол. Вам должно быть нравится это, не так ли? — искренне спросил он.

Мое сердце подскочило к горлу. Я пыталась сформулировать ответ на довольно-таки простой вопрос, пока все возможные эмоции пронеслись по моему телу.

— Да. Здорово, — солгала я.

Мы подъехали к стадиону Сити Филд. Маттео припарковал машину около касс предварительной продажи билетов и вылез из салона. Затем он открыл дверь с моей стороны и протянул руку, чтобы помочь мне выбраться наружу. Я отказалась, и самостоятельно оторвала задницу от шикарного кожаного сиденья.

— Ваш билет на кассе. Я буду ждать Вас на этом самом месте, когда игра закончится, но мистер Картер предупредил меня, что мне придется подождать еще какое-то время после игры. — Добавил он с улыбкой.

Я вспомнила, как много раз мне приходилось ждать Джека после окончания игр.

— Да уж. Но это займет не так уж много времени. Прости за это.

— Нет проблем. Увидимся около одиннадцати.

— Спасибо большое. Рада с тобой познакомиться, — я улыбнулась, прежде чем направилась к кассе.

Сжимая в руке билет, я протискивалась сквозь толпу по направлению к секции, где были зарезервированы места для жен и членов семьи игроков команды. В воздухе пахло попкорном и хот-догами. Я смотрела на номер места, который был напечатан на моем билете, пока медленно спускалась по ступенькам, отмечая на каждом шагу номер ряда на трибуне. Я почти подошла к нужному ряду, когда резко остановилась. В этот самый момент я заметила группу ярко-накрашенных женщин, которые следили за каждым моим движением. Они явно изучали меня, начиная с моей прически и заканчивая недорогими туфлями. Я поторопилась занять указанное в билете место, и зажала свою черную сумку между подлокотником кресла и своим бедром.

Я повернулась в сторону женщин, которые все еще пялились на меня, их лица не выражали никаких эмоций.

— Привет, я Кэсси. — сказала я достаточно громко, чтобы меня услышали ближайшие три ряда. Женщины продолжали глазеть на меня, но ничего не сказали в ответ. Даже не улыбнулись. Я стала гадать, может у меня было что-то на лице.

Я повернулась, чтобы заговорить с женщиной на соседнем ряду, но прежде чем что-либо сказать, заметила одну вещь: на всех этих дамах была дорогая одежда, брендовые аксессуары, идеально уложенные волосы, и хорошо замазанные косметикой лица. Одна женщина из этой группы, с выбеленными волосами и нанесенным на кожу автозагаром, бросила на меня недоуменный взгляд, прежде чем вздернула бровями с отвращением и покачала головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Стерлинг читать все книги автора по порядку

Джеймс Стерлинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смена правил (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Смена правил (ЛП), автор: Джеймс Стерлинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x