Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
- Название:Пленники судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2010
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-1258-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Санта Монтефиоре - Пленники судьбы краткое содержание
Пораженный красотой женщины в черном, Люк влюбился в нее с первого взгляда, но прекрасные глаза незнакомки ответили лишь печалью… Отвергнут! А ведь он был бы счастлив поменяться местами с тем мальчиком, что всюду следует за ней, как тень. Ему не удастся изгнать из сердца чувство к окутанной тайной Козиме! Эта любовь способна победить смерть…
Пленники судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не хочу тянуть тебя в суд и не желаю быть богаче. Мы состояли в браке десять лет. И я ужасно избаловал тебя. Мне не хочется, чтобы ты жила хуже, чем когда мы были женаты.
Клер сложила руки.
— Ну, тогда будем считать этот вопрос закрытым, — сказала она, пытаясь скрыть печаль. — Скажи, а мы были когда-нибудь счастливы?
— Когда родились Коко и Джуно, мы были самыми счастливыми людьми на планете.
— Должно быть, это удивительная женщина, если ты согласен жить там.
— Так оно и есть.
— И чем же ты собираешься заниматься?
— А вот это вопрос на миллион долларов. — Однако улыбка, появившаяся на лице Люка, означала, что он уже знает ответ.
Люк провел в Лондоне две недели, улаживая дела и навещая немногочисленных друзей, которые действительно того стоили. Прибегнув к помощи своей секретарши, он ответил на кипу всевозможных приглашений и писем, скопившихся за время его долгого отсутствия, а также выставил на продажу свой дом. Люк звонил Козиме каждое утро и вечер, и с каждым днем его тянуло к ней все больше. Он уж точно не будет скучать ни по Лондону, ни по деловой жизни этого города. Те дни уже давно канули в небытие. Люк собирался начать новую жизнь и, думая об этом, испытывал невероятное волнение.
Он отправился в Италию на своем автомобиле «астон мартин», приспустив верх. Волосы Люка развевались на ветру, а голова была занята мыслями о Козиме. Он громко подпевал Андреа Бочелли, чувствуя, как душу переполняет счастье. Только сейчас, находясь среди этой неземной красоты, в преддверии радужного будущего, Люк понял, почему однажды ночью ему неизвестно откуда в голову пришла вполне конкретная мысль о том, что темнота — это лишь отсутствие света. Только от него зависело найти свет внутри себя, и ему это, кажется, удалось.
Теперь, перед тем как увидеть Козиму, нужно было сделать еще одну жизненно важную вещь, от которой зависели его дальнейшие планы. С замиранием сердца Люк въехал в ворота фермы «ла Мармелла».
Глава 34
Козима как раз принимала заказ, стоя на террасе траттории, когда вдруг увидела Люка, приближавшегося к ней неторопливой походкой. Она узнала знакомый силуэт, и ее щеки от удивления покрылись горячим румянцем, а лицо стало нежным от переполнявшей ее любви.
— Извините, — сказала Козима пожилой даме. — Фиеро, прими заказ! — Тот кивнул головой, размышляя о том, зачем Люк несет огромную корзину с лимонами.
Козима растаяла на его груди, словно лишь в этих объятиях и ни в каком другом месте на земле она могла чувствовать себя счастливой и умиротворенной.
— Господи, как же я по тебе соскучилась!
— Я тоже очень скучал, — ответил Люк, целуя ее в висок. — Ты стала еще прекраснее с тех пор, как мы расстались.
Она отпрянула и засмеялась при виде корзинки с лимонами.
— Ты такой смешной, — сказала Козима. — Дай-ка догадаюсь, откуда они!
— Они с твоей фермы.
Женщина нахмурилась.
— Какой еще моей фермы?
— Да, твоей фермы.
— Вот уж не знала, что у меня есть ферма.
— Я только что купил тебе самую прекрасную ферму с видом на море. Мы будем там вместе выращивать лимоны и вместе стареть.
Она взяла лимон и поднесла его к лицу. Казалось, эта новость совершено сбила ее с толку.
— Клянусь, эти лимоны с «ла Мармеллы».
— Так оно и есть.
Козима уронила лимон в корзину и хотела что-то сказать, однако у нее ничего не вышло. Ее глаза округлились и наполнились счастьем.
— Ты купил мне «ла Мармеллу»?
— Я купил «ла Мармеллу» нам. Ты скоро станешь моей женой, и наше будущее будет таким, каким мы его сами постараемся сделать.
— Просто не верится! А как же Манфреда?
— Ну конечно же, Манфреда все это время знала о моем намерении. Она лишь ждала момента, когда я предложу ей продать недвижимость, чтобы самой уехать к своему сыну в Венецию. Манфреда очень хотела продать это место. Ты как-то сказала, что мне следует посадить семечко и посмотреть, как оно будет расти. Что ж, так я и сделаю.
— Люк… у меня нет слов!
— А профессор посоветовал мне заглянуть в себя и решить, что для меня действительно имеет значение. И заглянув в свое сердце, я понял, что для меня важна ты, Козима. А еще мои дети, а также те дети, которые у нас с тобой, возможно, появятся в будущем. Нет ничего важнее любви. И этому научил меня Франческо. После смерти я не смогу взять с собой на тот свет земные вещи, однако унесу свою любовь.
Когда Козима очутилась внутри маленькой церквушки Сан-Паскуале, проходя между рядами в сопровождении своего отца, который вел ее под руку, Люк заметил, что кроме Тото, а также Коко, Джуно, Оливии и Доменики, вызвавшихся быть подружками невесты, и Алессандро, ставшим единственным пажем, на этой свадебной церемонии присутствовал еще один маленький мальчик, который шел рядом с невестой и которого только он один мог видеть. Все же правильно, что теперь Франческо покинет свою мать, поскольку он свел ее с Люком, став, по сути, их маленьким итальянским сватом.
Козима знала, что ее сын находится рядом с ней, поскольку, явившись во сне, он сам рассказал ей об этом. И теперь она уверовала в это несмотря на то, что не могла видеть его воочию. Она знала, что если она тихонько сядет, закрыв глаза, и попросит его, Франческо подойдет к ней поближе.
Сейчас она шла, взяв под руку отца, и испытывала невероятную легкость. Наконец-то она могла начать новую главу своей жизни, зная, что получила благословение сына. А также понимая, что любовь к Люку нисколько не умаляет ее любви к Франческо и что возможности ее сердца для проявления чувств ничем не ограничены. Когда Козима ступала по каменному полу, было слышно, как шелестит ее длинное платье цвета слоновой кости, а новые туфли, выглядывающие из-под одеяния, лишний раз напоминали ей о дне, проведенном в Неаполе в компании Альбы и Розы. Все трое радостно смеялись оттого, что находились вместе. Лицо невесты было закрыто вуалью, той самой, которую Альба надевала в день своего бракосочетания.
Ромина организовала приезд высококлассного визажиста, работающего с фотомоделями для журнала «Санди таймз». Мастер сделал невесте прическу, подняв волосы наверх и осыпав их маленькими желтыми цветочками, которые, по настоятельной просьбе Козимы, в изобилии украшали ее голову. Гладкая кожа невесты переливалась на ярком солнце, а темно-карие глаза сияли от радости и счастья. Люк стоял, такой красивый и высокий, готовый принять ее из рук отца и повести в будущее. Козима знала, что он никогда не бросит ее, поскольку его выбрал Франческо, и ни за что ее не разочарует.
Они держались за руки, пока отец Филиппо не попросил их произнести клятву. На алтаре мерцали свечи, а в воздухе витал запах ладана, наполнивший все вокруг своим приятным древесным ароматом. Франческо наблюдал, как его бразильский голубой морфо упорхнул с руки, взметнувшись ввысь. Отец Филиппо, заметив столь необычное явление, не замедлил прокомментировать его, сказав, что появление бабочки наверняка является хорошей приметой. Прихожане, собравшиеся в церкви, так и ахнули. Им никогда в жизни не приходилось видеть в Инкантеларии такой прекрасной бабочки. Люк и Козима, переглянувшись, улыбнулись друг другу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: