Барбара Делински - Обманутая
- Название:Обманутая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиополис
- Год:1995
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7435-0124-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Делински - Обманутая краткое содержание
После двадцатилетнего замужества, имея двух прекрасных детей и процветающее дело, Лаура Фрай ни о чем больше и не мечтала… пока в один прекрасный день таинственно не исчез ее муж Джефф.
Вне себя от тревоги, Лаура настаивает, что Джефф, какого она знала, никогда бы не исчез по собственной воле. Но знала ли она Джеффа по-настоящему? По мере того как возникают все новые и новые тайны, перед Лаурой вырисовывается абсолютно иной облик человека, с которым она прожила так долго… и мир ее разваливается на части.
Потрясенная до глубины души, Лаура изыскивает способы сохранить семью и заново начать строить собственную жизнь. Она обнаруживает в себе неведомые ей раньше силы и обретает любовь, которую считала потерянной навсегда.
Обманутая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Детектив сделал запись в своей записной книжке.
— О’кей. Вы можете описать его? Рост?
Лаура нервно сглотнула. «Какая глупость эти формальности. Но они необходимы», — сказала она себе.
— Шесть футов.
— Вес?
— Сто шестьдесят.
— Он играет в теннис, — напомнила Дебра детективу.
— И Джефф довольно сильный противник, — добавил Дэвид. — Он меня загонял, когда мы играли с ним летом.
— Понятно, атлетического телосложения и конкурентоспособный. Цвет глаз?
— Не конкурентоспособный, — поправила Лаура. — На самом деле совсем нет.
— Очень даже конкурентоспособный, — возразила Дафна.
— Не слишком. Он не одержим идеей первенствовать. Ему это безразлично.
Когда никто не возразил ей, детектив повторил:
— Цвет глаз?
— Карие, — ответила Лаура.
— Волосы?
Она прижала руку к горлу. Это разъятие Джеффа на части было отвратительным, от него веяло таким же ужасом, как и от некоторых из ее фантазий.
Дафна пришла ей на помощь:
— Каштановые, коротко остриженные, расчесанные на пробор. Он носит очки в металлической оправе.
— Я могу взглянуть на его фотографию?
Лаура попросила Дебру принесли фотографию.
— Что на нем было надето в последний раз?
— A-а, костюм. — Она попыталась вспомнить происходившее тридцать шесть часов назад, но в тот момент она была так занята своими планами на день, что не слишком обращала внимание на то, как одевается Джефф. — Темный костюм. — Все его костюмы были темными. Темными и строгими — таков был его стиль. — По-моему, темно-синий.
— Брюки, пиджак, жилет?
— Нет. Брюки и пиджак. Белая рубашка. Полосатый галстук. — Догадка была вполне правдоподобной. Большинство его рубашек были белыми, а галстуки в основном полосатыми.
Дебра вернулась с фотографией и протянула ее Лауре, которая на мгновение задержала ее в своих руках, вглядываясь в лицо Джеффа. Это было лицо доброго и надежного человека, два качества, которые сразу привлекли ее, и с тех пор в нем ничего не изменилось. Он был красивым, ухоженным мужчиной в расцвете сил. Она была уверена, что он смог бы защитить себя от грабителя, если только в дело не были пущены нож или револьвер. Вздрогнув, она передала фотографию детективу.
— Я могу ориентироваться на нее? — поинтересовался он.
Она кивнула.
Детектив двинулся за своим пальто.
— Я возвращаюсь в участок и распечатаю эти сведения. Как только заявка будет заполнена, мы сможем приступить к делу.
Лаура встала:
— Как скоро это произойдет?
— К вечеру мои люди уже будут заниматься этим.
— Как вы думаете, когда вам удастся что-нибудь выяснить?
Детектив вынул фотографию из рамки.
— Постараемся сделать все как можно быстрее.
Но Лаура нуждалась в точном указании времени. Ведь Джефф был ее мужем. Она боялась за него.
— Но как вообще бывает в таких делах, что вам подсказывает опыт?
Детектив пожал плечами:
— Если совершено преступление, мы сможем выяснить это довольно быстро. Если же нет, потребуется больше времени.
— Если же нет? Что вы имеете в виду?
— Если он сбежал по собственной воле.
— Он не мог, — сказала Лаура, глядя ему в глаза. Этот полицейский был ничуть не лучше предыдущего. Но она нуждалась в них. Они имели доступ к источникам, которых она была лишена, и обладали опытом в поиске пропавших лиц. Поэтому ей придется пользоваться их услугами.
Она проводила детектива до дверей и даже любезно попрощалась с ним, но, как только дверь за ним захлопнулась, она тут же ринулась на кухню. Она уже разогревала индюшку в винном соусе, когда к ней присоединились остальные.
— Ну вот. Дело сделано, теперь можно ожидать каких-то результатов, — удовлетворенно промолвил Дэвид и обнял Лауру за плечи. Он был настоящим медведем — темноволосым и бородатым и настолько же не походил на бухгалтера, насколько вид Джеффа соответствовал этой профессии. — Не волнуйся, милая. Полиция знает, что делает. Это их профессия. Они найдут его. А пока мы все будем держать под контролем в офисе. Дела Джеффа не пострадают.
— Ты отменила сегодняшнюю встречу? — спросила Элиза.
Выскользнув из объятий Дэвида, Лаура открыла шкафчик и принялась копаться внутри.
— Ага. Все в порядке. Было приглашено двенадцать пар. Отсутствие одной не причинит большого ущерба. — Гораздо труднее было объяснить Джорджине Бэбкок, почему они с Джеффом не появились в музее, но Лауре удалось сделать это не впадая в истерику. С трудом дался ей звонок к дантисту, чтобы отменить назначенное Джеффу время. Но труднее всего было позвонить Лидии — выяснить, не знает ли она чего-нибудь о Джеффе, и не поставить ее в известность об его исчезновении.
«Нет, — подумала она, — разговор со Скоттом оказался еще ужаснее». Он был потрясен, потом им овладел страх. Где-то в глубине души она чувствовала, что должна пожалеть его и не спешить с известиями. Но из эгоистических соображений она хотела, чтобы он был дома. Он мог поддержать ее.
— Скотт вылетает завтра после занятий, если, конечно, к этому времени мы не найдем Джеффа. — Она поставила на стол коробку с рисом. — В пятницу у него нет занятий.
— Ты не поспешила со звонком ему? — спросил Дэвид.
— Я боялась, что он узнает об этом от кого-нибудь другого.
— Но они с Джеффом были так близки между собой…
— Они и сейчас близки. — Лаура поставила кастрюлю под кран. — У Скотта с Джеффом очень близкие отношения.
— Скотту девятнадцать лет, — заметила Дебра. — И он вполне может приехать, чтобы разделить с нами тревогу и беспокойство. Незачем цацкаться с ним все время.
— С ним никто не цацкается, — кинула на нее взгляд Лаура.
— Нет, цацкаются, — возразила Дебра и передразнила: — «Этого Скотт не может, он учится. Того Скотт не может, он учится. Не будите Скотта, он так много работает. Дадим Скотту денег, он заслужил немного удовольствий». — Она снова заговорила своим собственным голосом: — Как ты думаешь, чем он там занимается?
— Учится, — ответила Лаура.
— Он дурака валяет. Разве ты не слышала его запись на автоответчике? Он развлекается вовсю со своими собратьями. Толпа каких-то идиотов! — добавила она, понизив голос.
— Друзья Скотта не идиоты, — заметила Лаура, ставя кастрюлю на плиту.
— Ты что, не слышала, какие дурацкие звуки они издавали?
— Кто это тут разглагольствует о дурацких звуках? — Отодвинув в сторону стоявшего на пути Дэвида, Лаура достала разделочную доску из гнезда. — А если я начну записывать все звуки, которые ты будешь издавать со своими друзьями на концерте «Стоунз» на следующей неделе?
При упоминании о концерте Дебра умолкла.
— Я ведь смогу на него пойти, правда? — с просительной интонацией промолвила она.
Лаура почувствовала, как у нее кольнуло под ложечкой. Она знала, о чем думала Дебра. Джефф так долго был рядом с ней. И теперь, когда он внезапно исчез, она ощущала себя беспомощной. Она не представляла себе будущего, не знала, что с ними станет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: