C. Гарднер - Роман о любви

Тут можно читать онлайн C. Гарднер - Роман о любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

C. Гарднер - Роман о любви краткое содержание

Роман о любви - описание и краткое содержание, автор C. Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся? 

Роман о любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роман о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор C. Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я представляю Артура Астон-Карлайла. Да, это я сказала ей. Он послал меня, чтобы я привезла ее к нему, - Блейн подумала, что должна просто поставить всех перед фактом и посмотреть, что из этого получится. Она всегда была способна разобраться с последствиями подобного шага.

- Привезти ее к нему? – возмущенно спросила Хелена.

- Мой отец умирает. Он хочет встретиться с ней до своей кончины, - Блейн увидела на лице пожилой женщины потрясение от такой новости. "Интересно", - подумала Блейн про себя. Габриэлла встала и в полном ужасе уставилась на Блейн.

- Твой отец? - Габриэлла выглядела так, как будто ее сейчас стошнит. - Мама...

Хелена немедленно подошла к дочери и помогла ей присесть. Габриэлла потеряла сознание.

- Лейла? - Хелена выглядела так, словно тоже собирается упасть на пол.

- Она упала в обморок. Пожалуйста, принесите мокрое полотенце и немного холодной воды, чтобы напоить ее, - Блейн взяла ситуацию под контроль. Хелена посмотрела на дочь, которая, казалось, находилась между сознанием и бессознательностью.

- У нее шок. Пожалуйста, принесите воды, миссис Сотомайор. Я останусь с ней, - добавила Блейн, садясь на диван рядом с Габриэллой. Хелена встала на дрожащие ноги и вышла из комнаты.

Блейн притянула к себе Габриэллу, находящуюся в полусознательном состоянии. Она нежно ласкала лицо женщины, лежащей у нее на руках. Веки Габриэллы дрогнули и открылись. Их глаза вновь уставились друг на друга.

- Нет... - воскликнула Габриэлла и отстранилась от Блейн. - Ты знала? И ты... - Габриэллу, казалось, убивал смысл последней новости. "Если все это правда, Блейн - моя единокровная сестра! - она снова побледнела. - Боже мой! Боже мой!"

- Тебе уже лучше? - вежливо спросила ее Блейн, полностью игнорируя обвинение, - Артур женился на моей матери, когда мне было четыре года.

Габриэлла потянулась дрожащей рукой к виску, пытаясь отдышаться. В этот момент Хелена вошла в комнату с полотенцем и стаканом воды. Блейн встала и забрала их у нее.

- Вот, выпей это, - она приложила стакан к губам Габриэллы, затем поставила его и нежно протерла ее лицо влажным полотенцем. - Я знаю, что этот... день был полон сюрпризов, - Блейн заметила, как лицо Габриэллы слегка дрогнуло. - Как я уже сказала, Артур умирает и хочет встретиться с тобой. Вот и все.

Хелена посмотрела на свою дочь и не нашла в себе сил что-либо сказать. Габриэлла смотрела на мать, и во взгляде ее роились тысячи вопросов.

- Лейла... – тихо сказала переполненная чувствами Хелена, глядя на свою дочь, сидящую напротив.

- Артур бросил твою мать. Он оставил ее, и у нее не было особого выбора. Просто недавно он узнал, что умирает, и хочет встретиться с тобой - со своей дочерью, - Блейн выложила всю правду. Не было смысла играть с истиной. И поступая так, она решила, что скорее всего сможет помочь Хелене объяснить дочери свои поступки.

- Он был высокомерным молодым человеком, который думал только о себе и, совершив ужасную ошибку... сожалеет об этом. Он хочет встретиться с тобой, и я нахожусь здесь для того, чтобы отвезти тебя к нему, - тихо сказала Блейн. Хелена присела и до сих пор молчала. Габриэлла посмотрела в сторону своей матери, которая, казалось, была очень расстроена.

- Мама?

- Прости, Лейла. Мне так жаль, - прошептала Хелена, закрывая лицо. - Я не хотела, чтобы ты когда-либо узнала об этом.

- Артур рассказал мне, как ужасно он поступил с вами. Простите, миссис Сотомайор, - сказала Блейн извиняющимся тоном. - Я оставила свою мать тоже в слезах.

Габриэлла снова посмотрела в сторону Блейн и вдруг встала. - Нет.

- Что - нет? - не поняла Блейн.

- Я не собираюсь ехать к нему, - сказала Габриэлла и, столкнувшись взглядом с Блейн, набралась смелости возразить ей.

- Нет.

- Ты расстроена сейчас. Я вернусь завтра...

- Разве ты не слышала, что я сказала! Нет! - закричала Габриэлла. Хелена встала и пошла к дочери.

- Убирайся! - потребовала Габриэлла. Блейн тоже поднялась и посмотрела в ее глаза. Внезапно она улыбнулась.

- Я еще вернусь. И ты не сможешь сказать мне "нет"... снова, - Блейн позволила прозвучать в своих словах двойному смыслу. Когда она увидела в глазах Габриэллы шок от осознания сказанных ею слов, она поняла, что победила.

* * *

Несколькими часами позднее Блейн вошла в свой пентхаус в Бостоне и прямиком направилась в кабинет. Ей необходимо было подготовиться к деловому ужину. Она заказала частный самолет из Принстона, Нью-Джерси, в Бостон, Массачусетс. У Блейн, кроме встречи с Габриэллой Мэтисон, был запланирован целый список других встреч. Она учитывала возможность того, что с Габриэллой могут возникнуть кое-какие проблемы, однако ее совершенно обескуражила собственная реакция на нее. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она не могла представить себе то, что произошло между ними. Она все еще не могла заставить себя поверить в это. Блейн позвонила в свой офис и поручила секретарю перенести все свои встречи на ближайшие несколько дней. Завтра утром первым делом она вылетит обратно в Принстон. Габриэлла Мэтисон стала вдруг ее самым важным делом.

* * *

Дети уже спали, когда Габриэлла позвонила, чтобы поговорить с Джозефом. Он был в командировке и должен был вернуться только через несколько дней. Вопросы, заданные им, были обычны. Если они не ссорились, то всегда казались вежливыми незнакомцами. Она ничего не рассказала ему о том, что произошло сегодня. "В конце концов, - сказала она себе, - это были семейные дела". И в этот момент она поняла, что их браку пришел конец. Он медленно, но верно умер.

Габриэлла потрясенно бродила в темном доме. Она вспомнила, что в самом начале их семейной жизни она так много себя вложила в создание этого дома. Каким же разочарованием оказался ее брак! Она сразу должна была понять это. Практически с первого дня их брака между ними что-то начало медленно распадаться. Было похоже на то, что началось это с того момента, когда она отдалась Джозефу, - что-то внутри нее стало отвергать его. Это не было что-то, на что она могла бы указать пальцем, но оно находилось внутри нее и росло, и росло до тех пор, пока она не начала задыхаться.

Оглядываясь назад, она поняла, что приписала Джозефу такие качества, которыми он никогда не обладал. Она всегда видела в нем больше, чем у него было. С чувством огромной печали Габриэлле пришлось признать это. По правде говоря, она больше любила его любовь, чем самого Джозефа. Они оба были так молоды. Он был красив и общителен. Сначала Джозеф был внимательным и романтичным, пока не начал понемногу отдаляться от нее.

После первых двух лет семейной жизни она начала замечать охлаждение между ними. Они медленно, но верно начали жить каждый своей жизнью. В течение следующего года они два раза расходились. Она уходила от него, а он звонил ее родителям, которые в свою очередь советовали ей вернуться к мужу. В конце концов она признавала свою ошибку и возвращалась. В последний раз она поняла, что не уйдет от него снова, пока не будет окончательно уверена в этом. Одно только то, что эта мысль пришла ей в голову, должно было сделать ситуацию более ясной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


C. Гарднер читать все книги автора по порядку

C. Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роман о любви отзывы


Отзывы читателей о книге Роман о любви, автор: C. Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x