Мейв Бинчи - Сердце и душа
- Название:Сердце и душа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва: ACT: CORPUS
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-078146-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Сердце и душа краткое содержание
Роман “Сердце и душа” известной ирландской писательницы Мейв Бинчи повествует о буднях одной кардиологической клиники в тихом районе Дублина, где пересекаются пути самых разных людей. Кардиолог Клара Кейси подавала большие надежды, пока не встретила будущего мужа и не родила двух дочерей. Теперь она в разводе, карьера не удалась, а от взрослых детей сплошные проблемы. Деклан Кэрролл вырос на окраинах Дублина, его родители отказывали себе во всем, чтобы их сын стал доктором, и теперь ему предстоят очередные полгода стажировки, чтобы приблизиться к исполнению мечты. Жизнерадостная медсестра Фиона всегда любила свою работу, ведь именно она помогла ей забыться после краха личной жизни и расставания с обманщиком Шейном. Полячка Аня приехала в Дублин, чтобы заработать побольше денег для своей матери и восстановить их доброе имя на родине. У всех них разные жизненные истории и разные проблемы, но однажды они случайно встречаются, и это навсегда меняет их жизнь.
Сердце и душа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Интересно, как там наши девочки, развлеклись ли на вечеринке? — спросил он Бобби Уолша, измеряя ему давление.
— Туда ходила моя жена. Говорит, алкоголь лился рекой. — Бобби Уолш был рад поделиться информацией.
Деклан перешел к Джимми, маленькому рыжему ирландцу. Джимми приехал в Дублин из Западной Ирландии на футбольный матч. На стадионе у него случился сердечный приступ, и его отвезли в госпиталь Святой Бригид. Когда его выписали, ему назначили дополнительное лечение. Джимми, очень застенчивый, даже скрытный человек, предпочел пересечь всю страну и лечь в их клинику, только бы соседи не узнали, что у него проблемы с сердцем. Деклан слышал, как по соседству Фиона разговаривает с Китти Рейли.
— Что ж, Китти, вас не проведешь. Придется мне работать изо всех сил, чтобы соответствовать. Вы знаете свои лекарства лучше, чем я. Думаю, доктор захочет побеседовать с вами насчет одышки, но она прошла, когда вы приняли правильную таблетку, так?
— Дело не только в таблетке. Я перемолвилась словечком с падре Пио.
— Разумеется, Китти, одними таблетками никогда не обойтись. Иначе все было бы слишком просто. — Фиона была сама дипломатичность.
Деклан попытался хоть что-то понять по ее голосу. Может, она провела выходные в пентхаусе какого-нибудь плейбоя? Может, вечеринка оказалась неудачной? Как тут угадать. Китти трещала без умолку:
— Я все равно послушаю вашего милого юного доктора. Какой же он рыжий! Вы как думаете, он женат?
— Наверняка, — кивнула Фиона. — Милые доктора всегда женаты. На каких-нибудь невыносимых очкастых мегерах, по уши погруженных в исследовательские проекты.
Деклан расплылся в улыбке. Она считает его милым доктором! Она думает, что он женат! О боже, неужели надежда все же есть? В обеденный перерыв он подошел к ней и предложил как-нибудь сходить вместе в ресторан. Деклан Кэрролл никогда в жизни не приглашал никого на свидание, потому что у него всегда не хватало либо денег, либо времени, либо уверенности в себе.
— Не хочешь поужинать со мной на неделе? — Самые обычные слова, но они громким эхом отдались в ушах у Деклана, словно он стоял в огромной пещере. Сейчас она рассмеется и посоветует ему прийти в себя. Или, может быть, скажет — нет, у нее новый роман, но все равно спасибо.
— С удовольствием, — ответила она, и это прозвучало так, как будто ей действительно приятно.
— Куда бы ты хотела пойти?
— На твой выбор, — просто сказала Фиона.
В голове Деклана разверзлась пустота. На его выбор! Он же никуда не ходит. Он ужинает вечером дома, за кухонным столом, маминой стряпней. Как это печально. Недавно он видел статью в газете, про ресторан “Квентинз”. Автор статьи назвал ресторан “убер-стильным”. Убер? Слишком стильный? Может, имелось в виду “пафосный”? Впрочем, больше он вообще ничего не мог придумать.
— “Квентинз”? — предложил он, поражаясь тому, что слова звучат вполне естественно. Изнутри Деклану казалось, что он не то хрипит, не то визжит.
— Ого. — “Квентинз” произвел на Фиону впечатление.
— Подойдет? — Нужно говорить небрежно.
— Так значит, никакой миссис Деклан? — спросила она.
— Нет. Нет, посидим вдвоем, — пробормотал он.
— Я и не предполагала, что ты пригласишь ее на ужин, — удивилась Фиона.
— Да нет, конечно нет. Я хотел сказать, что миссис Деклан нет в природе. Боже, о чем ты.
— Вот и отлично. — И Фиона отправилась разбираться с анализами крови, которые предназначались для варфариновой клиники, но по какой-то причине попали к ним.
Вечером Деклан выбрал такой маршрут, чтобы по дороге взглянуть на “Квентинз”. Ресторан оказался очень внушительным. Наверное, было безумием приглашать Фиону сюда. Если повезет и не окажется мест, он честно скажет Фионе, что попытался. Но, увы, когда он, завернув за угол, позвонил с мобильного, выяснилось, что места есть и даже есть столики на двоих. Деклан с тяжелым сердцем попросил забронировать один.
Может быть, зайти и осмотреться, хоть чуть-чуть привыкнуть к этому месту, которое он с такой уверенностью предложил. Деклан открыл дверь. Внутри было людно. Недорогой ужин “Ранняя пташка” для людей, собирающихся в театр, очевидно, имел успех.
К Деклану подошла красивая женщина средних лет, которая буквально излучала энергию. Она предложила найти столик, но Дэклан подумал о том, что дома скоро выставят на стол “пастушью запеканку” от Молли Кэрролл.
— Извините, я просто зашел осмотреться. Понимаете, я здесь никогда не был, но пригласил на ужин… — До него вдруг дошло, что он, наверное, похож на городского сумасшедшего. Сейчас эта женщина попросит его уйти и больше никогда не появляться. Надо же было выставить себя таким дураком — прийти почву прощупывать. Но женщина, кажется, сочла его поведение совершенно нормальным.
— Разумеется, мне понятно ваше желание. Давайте я быстренько покажу вам ресторан. Кстати, меня зовут Бренда Бреннан, а мой муж Патрик — здешний шеф-повар. Мы с удовольствием проведем для вас экскурсию.
— Деклан Кэрролл, — представился он, не смея поверить, что смертельный приговор откладывается.
— Да, конечно, мистер Кэрролл, вы нам только что звонили. Давайте я покажу столик, который, мне кажется, вам подойдет.
Он следовал за ней, как сомнамбула, — от устричного бара с колотым льдом к витрине с десертами, где с маленьких колонн струились вниз фруктовые водопады. Она показала, где находится туалет, и проводила на кухню, где представила Деклану Патрика и его брата со странным именем Блуза. Деклан пораженно поблагодарил ее и сказал, что будет с нетерпением ждать четверга.
— Вы очень добры, миссис Бреннан, спасибо за экскурсию. Боюсь, у меня совсем нет опыта во всех этих светских приемах пищи.
— Вы не одиноки, мистер Кэрролл, но едва ли многие способны в этом признаться. А что, четверг для вас — важный день?
— Очень. У меня первое свидание с самой красивой девушкой на свете. Надеюсь, все пройдет хорошо.
— Мы приложим все усилия для этого.
Бренда Бреннан проводила его до дверей как постоянного и уважаемого клиента. Она увидела, как Деклан сел на велосипед и вскоре исчез из вида, весело крутя педали.
— Очень приятный юноша, — сказала она Патрику, вернувшись на кухню.
— Он, случаем, не доктор? — спросил тот.
— Не думаю. Он бы сказал. Доктора вечно кичатся своей профессией и выглядят ужасно самоуверенными. Он не из таких. А что?
— А помнишь, Джуди Мерфи рассказывала про молодого рыжего доктора на велосипеде, который выгуливал ее ужасную свору. Может, это он?
— В Дублине таких полно, — пожала плечами Бренда, и вечер пошел своим чередом. Но при следующей встрече она, пожалуй, расспросит Джуди поподробнее.
Деклан сел ужинать. Молли взволнованно наблюдала, как он сражается с громадной порцией еды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: