Пейдж Тун - В погоне за Дейзи
- Название:В погоне за Дейзи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пейдж Тун - В погоне за Дейзи краткое содержание
Влюбиться слишком быстро – верный путь к разбитому сердцу...
Дейзи бросили, бесцеремонно кинули. И не только в этом дело… У Дейзи есть тайна, которой она не поделилась даже с лучшей подругой, и из-за которой оставила в прошлом и мужчин, и собственную семью. Но жизнь все равно продолжается, и приходить в себя лучше как можно дальше от дома. Ухватившись за шанс посмотреть мир, Дейзи собирает чемоданы и устраивается работать в фирму по обслуживанию самых высокооплачиваемых в мире автогонщиков, участвующих в Гран-при "Формулы-1". Из Бразилии в Италию, из Мельбурна в Монте-Карло — жизнь превращается в настоящий калейдоскоп. Но ничто — и никто — не в силах удержать Дейзи от очередной влюбленности, на этот раз в мужчину, готового рисковать жизнью и счастьем ради скорости, опасности и головокружительного успеха.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор перевода LuSt
Переводчики: LuSt, ЛаЛуна, Immigrantka, Annett, Annabelle, Linara, Мел Эванс
Редакторы: LuSt, Reine deNeige
Консультант Arven
Принять участие в работе Лиги переводчиков: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=9855
В погоне за Дейзи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец он отстраняется.
— Хочешь салфетку? — с запозданием спрашиваю я, роясь в кармане в поисках бумажных платков. В последнее время я без них никуда не выхожу.
— Спасибо, — хрипло благодарит он, берет ее и шумно сморкается. Я слегка отодвигаюсь, чтобы дать нам обоим немного места.
— Nossa Senhora , — вздыхает он, откидываясь на спинку дивана и глядя в потолок. — Ты не пошла сегодня гулять? — Луиш поворачивается ко мне. Глаза у него красные и все еще блестящие от слез.
— Нет, — качаю головой я.
— А Холли?
— Она с Саймоном.
Он кивает и снова смотрит на потолок.
— Так странно вернуться, — говорю я.
Он отвечает не сразу.
— Где ты была?
— В Нью-Йорке. У родителей.
— И как? — Он бросает на меня взгляд.
— Ужасно. — Пауза. — А как твоя семья?
— Хорошо. Ну, то есть… — Он нерешительно замолкает.
— Что такое?
— Да ничего, — отмахивается он.
— Расскажи. Как твоя мама?
— Ну… Все это… — Луиш машет рукой, обводя комнату. — Понимаешь, она из-за этого волнуется, — с трудом заканчивает он.
— То есть? Она волнуется из-за гонок?
— Вообще из-за всего. По любому поводу.
Я в недоумении.
— Она читала о тебе в газетах?
— Угу. — Луиш садится прямее. Заметно, что его трясет.
— Луиш, нельзя верить всему, что пишут. Может, ей лучше совсем не читать желтой прессы, как это делаю я.
Он кивает, явно нервничая.
Я вздыхаю. Ужасно видеть его в таком состоянии. Надо попробовать все исправить.
— Прости, что убежала от тебя на похоронах.
— Ничего страшного.
— Я была сама не своя, понимаешь?
— Понимаю.
— Луиш, пожалуйста! — Я просто хочу, чтобы он снова стал нормальным. — Это невыносимо!
— Что? Что? Все в порядке, — рассеянно добавляет он. Даже его голос звучит странно.
— Тебе нужно отпустить Уилла, — умоляюще прошу я. — Ты должен перестать о нем думать. — Мои глаза опять наполняются слезами, когда Луиш поворачивается.
— А ты перестала?
Мы долго смотрим друг на друга, прежде чем я качаю головой. Луиш отворачивается.
— Нет. Я так и знал.
— Пресса по-прежнему тебя достает? — спустя минуту спрашиваю я.
— Уже не так сильно.
— Хорошо. Скоро они окончательно отстанут.
— Я не хотел выигрывать гонку, — вдруг отрешенно говорит он.
— Какую гонку? Ту… в Сильверстоуне?
Он кивает.
— Я не знал, что авария была такой серьезной.
— Знаю. Голову даю на отсечение, все это понимают.
— Нет, не понимают. — Он медленно качает головой. — Не уверен, смогу ли продолжать.
Вновь хватаю его за руку и крепко ее сжимаю.
— Сможешь! Ты прекрасный гонщик. Тебя сравнивали с самим Айртоном Сенной, черт подери!
— Больше не сравнивают.
— Опять начнут. Тебе просто надо снова встать на ноги, сесть обратно за руль. Ты говорил, что хочешь выиграть гонку ради Уилла, ну так давай!
Луиш удивленно на меня смотрит:
— Ты об этом слышала?
Я киваю:
— Видела тебя по телику в Америке.
— Ха. — Он снова отворачивается. — Не очень-то у меня получилось.
— Ну и что, не переживай, — неубедительно выдавливаю я, прежде чем снова изо всех сил сжать его руку. — Ты можешь сделать это теперь. Завтра!
— С двенадцатого места? — Он с насмешкой глядит на меня, и впервые на мгновение передо мной вновь мелькает прежний Луиш.
— Ну, или не выиграть, но знаешь, хотя бы финишировать. Или еще чего. Я не знаю! Но перестань строить из себя неудачника и займись делом. Я буду тобой гордиться.
Он улыбается и крепко сжимает мою ладонь, но почти сразу же отдергивает руку, закрывает лицо и снова плачет.
— Ох, Луиш… — Я в полном ужасе глажу его по спине. — Прости меня, прости. — Кладу голову ему на плечо и застываю, дожидаясь, пока он успокоится. Наконец он садится прямо, смахивает слезы и затихает.
— Тебе лучше уйти, — угрюмо произносит Луиш. — Мне пора спать.
Я неуклюже встаю. Не знаю, не стало ли только хуже от моего прихода. Луиш провожает меня до двери и открывает ее. Выхожу в коридор и оборачиваюсь.
— Прости меня, — говорю я. — Прости меня за все. Не знаю… — Я делаю паузу. — Может, мне не стоило возвращаться.
— Нет, — пылко отвечает он, встречаясь со мной взглядом. — Это неправда. Я рад, что ты вернулась. — Затем его лицо вновь искажается, и он быстро закрывает передо мной дверь.
Глава 24
Не говорю Холли о том, что ходила к Луишу. Все равно она ночевала в номере Саймона, так что я вижу ее только утром, надевая форму. Ночью мне снились кошмары: меня преследовал то ли мужчина, то ли чудище. Я просыпалась в холодном поту, убеждала себя, что это просто сон, но потом снова в него проваливалась. Стоит ли упоминать, что сегодня у меня отвратительное настроение?
Луиш появляется в десять и сразу поднимается к себе в комнату. Выглядываю из кухни, но он меня не видит и быстро проходит мимо с опущенной головой. Думаю, ему неловко от того, что расчувствовался при мне…
К черту! Подхожу к сервировочному столику, хватаю тарелку и накладываю на нее яичницу с беконом.
— Что ты делаешь? — нахмурившись, спрашивает Холли.
— Не пытайся меня остановить, — отвечаю я, обхожу стол и иду к лестнице.
— Дейзи! — в ужасе вскрикивает Холли, но я не оборачиваюсь.
На верхней ступеньке бросаю взгляд направо и вижу, что дверь в бывшую комнату Уилла открыта. Останавливаюсь как вкопанная и заглядываю внутрь. На столе стоит черная сумка команды, такая же, как у Уилла — такая же, как у всех нас. Чувствую, как у меня в буквальном смысле кровь отливает от лица. Дверь в комнату Луиша открывается, и он выходит с опущенной головой. А потом поднимает глаза и видит меня.
— Дейзи? У тебя все в порядке?
Я быстро киваю, и у меня начинает щипать в носу. Луиш заводит меня к себе. У меня трясутся руки, и я со стуком ставлю на стол тарелку с едой.
— Это для меня? — спрашивает Луиш.
Я молча киваю, не в силах посмотреть ему в глаза.
— Я не голоден.
— Ты должен поесть! — восклицаю я, вдруг рассердившись.
— Не хочу, — равнодушно отвечает Луиш.
— Ну, тем хуже для тебя! Потому что придется!
Луиш удивленно поднимает бровь, и его глаза весело поблескивают.
— И как именно ты это устроишь?
— Накормлю тебя насильно, если сам не съешь, — предупреждаю я.
Луиш вздыхает и опускается на диван.
— Дай мне кусочек бекона.
Беру тарелку, сажусь рядом с ним и выбираю самый хрустящий кусочек. Луиш неохотно берет его, кусает по краю и только потом полностью засовывает в рот.
— Если бы Жоау увидел меня сейчас… — замечает Луиш.
— Жоау просто почувствовал бы облегчение, что ты хоть что-то ешь, — запальчиво заявляю я.
Луиш протягивает руку за следующим кусочком и после недолгой паузы спрашивает:
— Придешь сегодня посмотреть на заезд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: