Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки]
- Название:Крылья [исправлены ошибки]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Крылья [исправлены ошибки] краткое содержание
Это история прекрасной девушки, которая с детства жила мечтою о полете и готова была на все, чтобы эта мечта стала явью. Это история сильного мужчины, умевшего любить и ненавидеть, бороться и рисковать. Это история двух людей, которых предназначила друг другу сама судьба. История страсти и ошибок, поражений и побед. История трудного и долгого пути к счастью…
Крылья [исправлены ошибки] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вечером Кэсси снова позвонила родителям и сообщила, что, вероятно, через неделю вернется домой. Встретит Рождество вместе с ними. В Лос — Анджелесе ей больше нечего делать. Работать на Десмонда она больше не хочет. Он, без сомнения, согласится с тем, что она выполнила все условия контракта, насколько это оказалось возможно в сложившихся обстоятельствах. В любом случае с ним у нее все кончено.
Родители сообщили ей по телефону, что они получили телеграмму от Ника. Он в восторге: он узнал, что она осталась жива. Ей Ник, однако, ни строчки не написал. Возможно, из–за Десмонда.
— А в телеграмме не говорится, когда он собирается прилететь домой?
Отец рассмеялся:
— Не хитри, Кэсси О'Мэлли.
— Может быть, он уже женился? — произнесла она с показной беспечностью, надеясь, что этого не произошло.
— Да разве какая–нибудь женщина в здравом уме и трезвой памяти пойдет за него?
— Надеюсь, что нет, — рассмеялась Кэсси. Настроение у нее заметно поднялось. Поболтав с Пэтом еще немного, она легла спать.
Кэсси понятия не имела о том, что делает Десмонд в Гонолулу. К ней в больницу он не приходил. Наверное, как всегда, ублажает прессу и планирует дальнейшие интервью, после того как она встанет на ноги. Но его ждет сюрприз. Кэсси собиралась дать одну последнюю пресс–конференцию, ответить на все вопросы журналистов, а потом она уедет домой и покончит со всей этой рекламной шумихой навсегда. Слишком дорого это обходится. Билли заплатил за это своей жизнью, и она тоже едва не последовала за ним. Кэсси не знала, чем будет заниматься дальше. Но что бы она ни делала, это будет работа более человечная, чем та, которой она занималась весь последний год. Она заработала кучу денег… но при этом потеряла близкого друга и сама едва не лишилась жизни. Слишком высокая цена… Кроме того, ей нужно время, чтобы окончательно встать на ноги, оправиться от всего пережитого.
На следующее утро медсестра Кларк пришла к ней в палату в семь утра, раздвинула шторы, подняла жалюзи. Кэсси проснулась. Утро стояло прекрасное, солнечное. Кэсси захотелось поскорее встать и выйти из палаты. Она была готова даже принять душ и одеться, но медсестра решила, что пока не стоит. В семь пятнадцать Кэсси позавтракала — съела яйцо и три тоненьких ломтика бекона. После островной диеты из ягод и бананов это было настоящим обжорством. Бананы она теперь не сможет видеть, наверное, до конца своей жизни.
За завтраком Кэсси просматривала утренние газеты. Десмонд опять взялся за свое. Пообещал интервью газете «Гонолулу стар», а пока подробно рассказывал всем о ее теперешнем состоянии. Он ни словом не обмолвился о том, что произошло с ней на острове. Кэсси поняла: он не хочет отнимать у нее то, что может произвести фурор на ее главной пресс–конференции. Он, как всегда, продумал все до мелочей. Вот только о ней он совершенно не думает. Ни о ее жизни, ни о ее здоровье. Для него важен лишь собственный бизнес и реклама, его самолеты и прибыли. Ник, наверное, даже не догадывается, насколько точно он все предугадал.
Кэсси еще держала в руках газету, когда раздался гул первого самолета. Сначала она решила, что это тренировочные полеты американцев. Госпиталь находился довольно близко от аэродрома. Однако через некоторое время откуда–то издалека она услышала взрыв, потом еще и еще. Она встала, подошла к окну. И увидела их… несколько групп бомбардировщиков, один за другим. До нее даже не сразу дошло, что это нападение с воздуха. Бомбят американские корабли. Кэсси взглянула на часы. Без пяти восемь. Седьмое декабря…
Небо, казалось, почернело. Прибывали все новые и новые самолеты. Они кружили над гаванью и методически бомбили все корабли, стоявшие на якоре внизу. Они кружили в бреющем полете над аэродромом и бомбили все, что могли увидеть.
В палату вбежала сестра Кларк. Кэсси рассказала ей, что она увидела. Потом, не говоря больше ни слова, ни о чем не думая, бросилась к гардеробной, нашла одежду, которую привез для нее Десмонд. Большого выбора там не оказалось. Она схватила юбку, блузку, пару туфель. Поспешно сняла халат, ночную рубашку и оделась: в первый раз с тех пор, как ее привезли сюда.
В коридорах и холлах толпились люди. Некоторые бесцельно кидались то в одну сторону, то в другую. Сестры и другой медперсонал пытались успокоить пациентов. Не долго думая, почти инстинктивно, Кэсси взялась им помогать. Воздушная атака длилась в течение часа. «Аризона» и другие корабли меньшего размера пылали, большая часть гавани также была охвачена пламенем. Начали поступать беспорядочные сообщения, большинство — недостаточно достоверные. По радио объявили, что бомбят японцы. Вскоре в госпиталь начали прибывать машины «скорой помощи» с ранеными. Некоторых привезли со страшными ожогами, других — с огнестрельными ранами, многих с травмами и в шоке. Повсюду носились медсестры. Некоторые из пациентов, так же как и Кэсси, уступали свои койки раненым.
Кэсси трудилась вместе с медсестрой Кларк. Рвала чистые простыни на бинты, поддерживала раненых, помогала укладывать их на кровати — в общем, делала все, что могла. Однако прежде чем они успели помочь хотя бы половине раненых, началась новая атака. На этот раз японцы разбомбили «Неваду».
Прибыли новые тысячи раненых: изувеченных, полуживых, истекавших кровью людей. Некоторых доставили на санитарный корабль «Утешение».
Лишь один раз Ребекка Кларк подняла глаза на Кэсси. Взгляд ее выражал беспокойство и одновременно восхищение. Кэсси работала не покладая рук. Да, вот это женщина! Неудивительно, что вся страна влюблена в нее.
— Как вы себя чувствуете?
Кэсси только что помогла внести страшно обгоревшего человека. Он кричал не умолкая. Виднелись куски обгоревшего мяса…
— Я в порядке, — спокойно ответила она. В этот момент она вспомнила Криса. Вспомнила, как вытаскивала его из горящего самолета. На руке у нее остался шрам, в том месте, где его горящее тело соприкоснулось с ней. — Я в порядке. Вы только говорите мне, что делать.
— Вы и так делаете все, что нужно. Продолжайте. Но если почувствуете себя плохо, сразу скажите мне. Вас может затошнить.
— Не затошнит.
Кэсси очень на это надеялась. Теперь в госпиталь начали поступать не только мужчины, но и женщины. Гражданское население тоже сильно пострадало от налета. Вскоре раненых уже некуда стало укладывать. Вторая бомбежка продолжалась до десяти часов. Когда японцы наконец улетели, не только остров, но и вся Америка были в шоке.
Кэсси лихорадочно работала целый день. Делала все, что могла. В четыре часа она наконец присела, чувствуя слабость в коленях. Она работала без остановки с раннего утра и с самого завтрака ничего не ела. Лейтенант Кларк принесла ей чашку чая. Потом они вместе осмотрели вестибюль, нет ли еще раненых. Последних еще час назад отправили на корабль: госпиталь больше не мог вместить ни одного человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: