С. Хукс - Абсолютные новички
- Название:Абсолютные новички
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Хукс - Абсолютные новички краткое содержание
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.
Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди. Стивен не может дождаться конца семестра, чтобы никогда больше ее не видеть.
Точнее, так и было до того, как он оказался не в аудитории, а в квартире Джулии. Внезапно роли поменялись: учитель становится учеником и получает столь необходимый ему урок. Стивен думал, что его жизнь имеет смысл, но после свидания с Джулией он понимает, что изменился во многих смыслах. Создается впечатление, что он чем-то болен.
Или же ему просто нужны были перемены, чтобы не задохнуться?
Немного о серии: В эту серию входит 2 книги. Все книги об одних героях — Стивене и Джулии. 2-я книга будет переводится также у нас (http://vk.com/beautiful_translation).
Абсолютные новички - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это было важно для меня. Я был в восторге, зная, что она наслаждалась происходящим в ее постели. И, поскольку это был лучший секс в моей жизни, я не хотел быть эгоистом. Я просто никогда не был с женщиной, которая так охотно показывала мне, как доставить ей удовольствие. Я никогда бы не понял этого сам, и я, конечно, никогда бы не набрался смелости спросить ее.
— Вернись, братишка, — театрально прошептал Мэтт, выдергивая меня из моих мыслей.
— Что?
Он уставился на что-то позади меня, и я, как идиот, повернулся в сторону его взгляда и увидел бредущих по тротуару Мисс Уайльд с двумя подругами, которые болтали и смеялись.
За два месяца я ни разу не видел ее за пределами университета. Теперь же, когда я с ней переспал, я вижу ее на следующий день? Вселенная явно против меня.
Я что-то сказал, сам толком не понял что именно, и повернулся назад к Мэтту.
— Ты только что сказал «дерьмо»? — Засмеялся он.
Я? Я едва узнаю себя.
Я наклонил голову, жалея, что у меня не было меню, чтобы скрыться за ним. Я услышал, что Мисс Уайльд смеется всего в нескольких футах позади меня, ее смех послал покалывания вверх и вниз по моему позвоночнику.
Пожалуйста, не замечайте меня, пожалуйста, не замечайте меня.
— Стивен!
Конечно. Почему я даже не попытался скрыться?
Я был ошеломлен яркой улыбкой, которую она мне подарила. Была ли она на самом деле рада меня видеть? Мои глаза пропутешествовал по ее телу, одетому в рубашку с длинными рукавами, которая так обтягивала ее, что можно было различить форму ее сосков. Под мышкой она держала свернутый спортивный коврик, а в руке какой-то напиток со льдом. Я снова посмотрел в ее лицо и со смущением понял, что был пойман за тем, как глазею на нее словно дегенерат. Мои щеки вспыхнули. А она просто шире улыбнулась и подмигнула мне.
— Профессор Вортингтон, — услышал я свое бормотание.
— Ну, Стивен, кто твои друзья? — Спросил Мэтт так, будто еще не знал.
— Мисс Уайльд это мой брат Мэтт. Мэтт это Мисс Уайльд, — сказал я монотонно, стараясь не смотреть на них, пока они пожимали друг другу руки.
— Приятно наконец-то познакомится со знаменитой Мисс Уайльд. Я много о вас слышал.
Интересно, а сколько дают за братоубийство? Конечно, судья будет снисходителен, если я покажу ему видео ослиного поведения Мэтта.
— Я знаменита? — Удивилась она. — Тогда мне срочно нужно заиметь проблемы с алкоголем и завести сумасшедшего поклонника.
Мэтт рассмеялся.
— А кто эти две милых дамы? — указывал он на ее подруг.
— София Перес и Меган Уилсон, — представила она своих спутниц. — Девочки, это мой профессор по литературе Стивен Вортингтон и его брат Мэтт.
Я изучал лица ее подруг, пытаясь увидеть, вызвало ли мое имя у них какую-нибудь реакцию, которая показала бы мне о том, рассказала ли им Мисс Уайльд о нашем свидании вчера вечером или нет. На их лицах были нейтральные улыбки, и я выдохнул с облегчением. Они, казалось, ничего не знали обо мне.
— Приятно познакомиться, — сказал я, пытаясь быть вежливым.
— Да, очень приятно, — напевал Мэтт, обращаясь к высокой девушке с рыжими волосами. — Меган, верно?
— Да, — ответила та, со скучающим видом.
— Чем вы занимались? — Спросил он тем же голосом, которым несколько минут назад говорил с официанткой.
— Попробуйте угадать, — девушка кивком головы указала на коврик для йоги в своих руках и посмотрела на Мэтта, как на полного дурака.
Я воспользовался представленной возможностью, чтобы украдкой посмотреть на Мисс Уайльд, которая все еще улыбалась и потягивала свой напиток. Вид ее губ вокруг соломинки вызвал в моей голове картинки из прошлой ночи, и я быстро отвернулся.
— Нам нужно идти, — сказала девушка по имени София. — Мы опоздаем на наши послеобеденные занятия.
— Да, ты права. Было здорово увидеть тебя снова, Стивен, — произнесла Мисс Уайльд.
— Э, ну, да, здорово, — пробормотал я, борясь с желанием стукнуться головой об стол.
Дурак, дурак, дурак.
Она усмехнулась и на секунду коснулась моего плеча. Прикосновение заставило меня вздрогнуть, как будто меня ударило током. Я посмотрел на своего брата, пытаясь определить, заметил ли он, что я сейчас выставил себя полнейшим кретином. К счастью, он был занят, разглядывая подругу Мисс Уайльд.
— Увидимся в пятницу, — попрощалась Мисс Уайльд и повернулась, чтобы уйти.
— В пятницу, — отозвался я эхом.
— Приятно было познакомиться, — сказала она Мэтту.
— Мне тоже, — ответил он, все еще пытаясь завладеть вниманием ее подруги. — Хорошего дня, Меган.
Та же только тряхнула своими длинными волосами и пошла дальше, не удостоив моего бедного братца даже взглядом. Они втроем шли по улице, и я обнаружил, что смотрел на попку Мисс Уайльд. Я вдруг понял, что свесился со стула, пристально наблюдая за ней, поэтому снова сел прямо. Огромная усмешка нарисовалась на лице Мэтта.
— Итак, не твой тип, а? — Спросил он.
— Нет, — пробормотал я.
— Мне она не показалась раздражающей. Вообще-то, мне она показалась довольно-таки милой.
— Я догадался.
Именно в тот момент официантка принесла наш заказ и напитки, и на сей раз Мэтт не флиртовал с нею. У меня было довольно хорошее предположение относительно того, почему он хотел избавиться от нее как можно быстрее.
— Тебе нужно приударить за ней, — сказал он.
Единственное, что мне нужно сейчас ударить, так это тебя, мой дорогой сводный братец.
— Она — моя студентка, Мэтт. И она мне даже не нравится.
— Полная чушь. Ты практически пускал слюни. И если это не был трах глазами, тогда я не знаю, что это было.
— Этого не было, — произнес я твердо, хотя не имел ни малейшего понятия, что такое «трах глазами».
— Знаешь, она с тобой делала тоже самое. Ты ей нравишься.
— Нет, — настаивал я. — Я слишком стар для нее. И как ты говоришь, безумно скучный. Давай оставим это, пожалуйста?
— Я просто констатирую факты. Этот небольшой фейерверк может оказаться тем, что доктор прописал, чтобы реанимировать тебя. Если ты вообще когда-либо был живым, — добавил он шепотом.
Я вздохнул и начал есть свой сэндвич, который был отвратительным.
Мисс Уайльд готовила лучше.
— О, и мне действительно понравилась ее подруга Меган. Ты сможешь достать мне ее номер? — Спросил нетерпеливо Мэтт.
— Я думаю, что это будет переходом всех границ.
Что я уже и сделал.
— Кроме того, тебе она нравится только потому, что не тает перед тобой как большинство женщин, — добавил я.
— Да о чем ты? — Удивленно поинтересовался он. — Я думаю, что это будет забавно поухаживать за ней. Немного преследования сделает мою жизнь интересней.
— Ну, я не буду спрашивать у Мисс Уайльд номер ее подруги, поэтому ты должен найти какой-нибудь иной способ поухаживать за девушкой, — сказал я, сделав глоток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: