Джорджия Ле Карр - Маскарад (ЛП)
- Название:Маскарад (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Ле Карр - Маскарад (ЛП) краткое содержание
Спин-офф к серии «Банкир миллиардер»
Любовь обманчива...
Феерическая Билли Блэк думала, что она знает все о своих сексуальных пристрастиях, но это было до той ночи, пока она не столкнулась с чувственной страстью ультрашикарного и таинственного Джерона Роуза. Высокий, светловолосый, обаятельный и богатый, он является воплощением Альфа-самца. На следующее утро он обещает позвонить, но на долго исчезает.
Когда Билли наконец-то избавляется от воспоминаний о нем и той потрясающей ночи, в ее жизнь опять врывается Джерон. Все чувства, которые горели в ней в тот момент, с силой воспламеняются вновь, и она понимает, что полностью опутана своим загадочным любовником. Невероятная незабываемая страсть, на грани фантастики, но Джерон Роуз не совсем тот, кем кажется на первый взгляд, он одевает одну и ту же маску и скрывает большой секрет.
Билли собирается разобраться с этим и выяснить, что же он скрывает...
Отдельная книга к серии «Банкир миллиардер». Билли подруга Ланы.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Перевод осуществлен Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только
Переводчик Костина Светлана
Маскарад (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вскакиваю с кресла и иду обратно в спальню, достаю из своей сумочки две тканевые сумки, мне кажется, что когда я брала их с собой, то уже тогда планировала так поступить. Я несу сумки в секретную комнату и на мгновение останавливаюсь в дверях, пытаясь запечатлеть эту картину. Мне хотелось бы сфотографировать, но я не могу по понятным причинам. Не бери в голову … я все равно никогда не забуду этот открывшийся вид, по крайней мере, пока буду жива. Эта удивительная тайная комната, которую создал Джерон. Я подхожу к первой витрине, на ней нет замка, нажимаю на стекло, и оно бесшумно открывается. Я провожу пальцем по квадратному розовому камню, скорее всего это розовый бриллиант, и он касался его. Я беру его в ладонь с черной бархатной подушечки, восхищаясь его тяжестью, потом рассматриваю его на свет, он сверкает как сумасшедший, разбрасывая маленькие переливающиеся лучи по полу.
Я все камни заворачиваю в туалетную бумагу и кладу в мешковатую сумку.
Меньше чем через час тайник полностью разграблен, и выглядит каким-то пустым и странным. Мне становится немного грустно от одной только мысли, что я разграбила работу всей жизни Джерона. Выключаю свет, закрываю дверь сейфа, сдвигаю панель аккуратно на место, развешиваю одежду назад в шкафу и закрываю его. Я направляюсь к входной двери, выключаю свет в квартире, открываю дверь с двумя матерчатыми сумками, спускаюсь вниз по лестнице и глубоко вздыхаю, только выходя на улицу.
Никто не набрасывается на меня. Фух, пронесло.
Я быстро двигаюсь вниз по улице и спускаюсь в метро, выхожу на станции Виктория, покупаю пару небольших чемоданов и кладу в них сумки. Затем направляюсь в камеры хранения багажа, где оставляю их, предварительно проверив сумки и возвращаюсь назад в подземку. В метро я вставляю аккумулятор в свой телефон, доезжаю до Green Park, поднимаюсь наверх и звоню Лане.
— Привет, — говорю я. — Мне нужно поговорить с тобой и Блейком.
25
Частный самолет Блэйка доставляет меня на материк, где я нанимаю катер, который везет меня на остров, как и в тот раз, я говорю ему чтобы он разворачивался и плыл обратно, а сама собираюсь плюхнуться в море, чтобы доплыть до берега.
— Вы уверены? — спрашивает меня лодочник.
— Уверена, — отвечаю я ему и прыгаю в воду.
— Должно быть на острове у вас есть любовь, — усмехаясь говорит он, заводя мотор.
Я скидываю в воде свои ботинки, брюки и топ и плыву. Я сразу же вижу его, должно быть, он услышал рев двигателя.
Он одиноко стоит на берегу, словно гора, спрятав руки глубоко в карманы брюк и пристально смотря в мою сторону. Он выглядит таким покинутым и подавленным, что у меня сердце кровью обливается. Это мой мужчина — хороший или плохой, но я прилипла к нему.
Когда мои ноги касаются песка, я поднимаюсь и иду к нему. Очень похоже на то, когда мы прибыли сюда в первый раз, и он точно также стоял и ждал, когда я выйду из моря. Я иду и мои ноги утопают в мягком песке бесшумно, на расстоянии где-то пяти метров я останавливаюсь, мы оба внимательно смотрим друг на друга.
О Господи, его вид.
За два дня он уже приобрел золотистый загар, за который я готова убить и у него появились белокурые пряди, о которых можно только фантазировать. Внутри меня нарастает трепет. Блин, он просто так умопомрачительно красив, что это несправедливо. Объективно, он настолько вкусный и охуительный, намного больше, чем раньше. Его образ обнаженного проносится у меня в голове.
Он вытаскивает руки из карманов, они как-то странно свисают у него по бокам. Мне нравятся его руки — большие, мужские... такие необходимые… для ловли крабов в их тоннелях. И впервые с тех пор, как я его узнала он кажется мне косноязычным.
— Привет, — мягко говорю я.
— Я не убегал о тебя, — бормочет он.
За шумом волн я с трудом разбираю его слова, он тяжело вздыхает.
— Я работал над планом. Ты должна знать, что я выбрал тебя, а не камни.
— Я знаю.
— И я не входил в команду, которая пыталась ограбить Лану.
— Ах! Я знаю это.
— Я собирался украсть кулон с розовым бриллиантом, который был на Лане на художественной выставке до того, когда узнал, что она твой друг.
— Все хорошо, малыш. Я знала, что ты не причинишь мне вреда.
— Я люблю тебя. Ты ведь знаешь, правда?
Слезы тихо начинают скользить по моим щекам.
— Это хорошо, потому что я без ума от тебя.
Он делает два шага в мою сторону.
— Я хочу жениться на тебе.
Я улыбаюсь сквозь слезы.
— Это очень удобно. Я всегда хотела свадьбу на пляже.
— Мне придется завязать, и скорее всего нам нужно будет платить налоги и все такое.
— Хорошо. Я довольно богата.
Он недоуменно смотрит на меня.
— Ты вернула драгоценности, правда ведь?
— Некоторые, — согласилась я, не вдаваясь в подробности.
Несколько секунд он смотрит на меня со смесью шока и недоверия, а потом хватает будто я его собственность, толкает на мягкий песок и падает, распластавшись сверху, смеясь.
— Расскажи мне, — рычит он.
— Я отдала Блейку некоторые из них, чтобы он смог вернуть законным владельцам в обмен на тебя.
Он смотрит на меня с любопытством.
— И Блейк купился? Он слишком жесткий.
— Конечно, нет, но я же говорила тебе, что есть преимущество быть лучшей подругой его жены.
— И где сейчас драгоценности?
— В камере хранении на вокзале «Виктория».
— Ты оставила сотни миллионов драгоценностей на вокзале Виктория?
— Расслабься. Это самое безопасное место.
Он смеется и проводит пальцами по моей скуле.
— Ох, Билли. Ты — девушка, собственница моего сердца, — говорит он, и с такой любовью и нежностью смотрит мне в глаза, что я начинаю чувствовать, как мои внутренности таят. Я смотрю ему в глаза, которые представляют из себя расплавленное золото в яркий солнечный день и в них присутствует отблеск песка. Я начинаю краснеть от его слов и ощущаю влажную пульсацию в своей плоти между бедер.
— Ты чувствуешь это черт побери? — спрашиваю я, выгибая брови.
— Постоянно.
— Потому что я неженственная и готова в любой момент взорваться.
Он смотрит на меня так, как я, наверное, бы смотрела на очень красивых карликовых песчанок.
— Я люблю тебя, Билли. Я никогда не чувствовал ни с кем того, что чувствую к тебе.
Он снимает с меня лифчик и начинает целовать грудь.
— Ты знаешь, — бормочет он, — мне кажется, я влюбился в тебя в том клубе в первый же вечер, когда мы впервые встретились.
— И поэтому ты не звонил мне, а?
Его взгляд наполнен теплом.
— Я всегда знал, что позвоню тебе. Нет ни одной такой во всем мире, как ты, Билли Блэк. Но у меня были проблемы. И я не знал, что ты дружишь с Блейком и Ланой. И тогда Эбени разозлилась и связалась с мафией, мое прикрытие превратилось в прах. Лучший способ попасться — это потерять контроль и объединиться с импульсивными психопатами. Я не хотел, чтобы она действовала тайком у меня за спиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: