Джоди Малпас - Одна отвергнутая ночь
- Название:Одна отвергнутая ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Малпас - Одна отвергнутая ночь краткое содержание
Одна отвергнутая ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он облизывает губы в последней отчаянной попытке заставить меня содрогнуться. Использую всё свою выдержку, сохраняя стойкость, и снова киваю в сторону ванной. Его губы не улыбаются, зато улыбаются глаза. Он поднимается по ступенькам и опускается в пенистую воду.
- Окажешь мне честь присоединиться? — спрашивает он тихо.
Вместо ответа я не спеша поднимаюсь по ступенькам, выиграв время, чтобы просчитать наиболее выгодное положение и опуститься позади него. Кивком головы прошу его подвинуться вперед, что он и делает с едва заметной складкой между бровей, освобождая для меня пространство за собой. Расставив ноги, руками обвиваю его плечи и притягиваю его к своей груди. Его темные, мокрые пряди щекочут мне щеку, он кажется слишком тяжелым, несмотря на то, что вода облегчает его вес, но я обвиваюсь вокруг него, вдыхаю его, даря своё .
— Такое приятное чувство. — Его голос звучит ласково и низко. Умиротворённо.
Я согласно мурлычу, обнимая его плечи, лишая возможности сбежать, хотя и попыток-то нет. В ответ он расслабляется, откинув голову, и поглаживает мои икры, лежащие на его животе.
— Просто не будет, — его слова выходят на грани боли. Они сбивают меня с толку. Я ведь и так это знала.
— Просто не было и вчера, и позавчера, но в тебе был огонь бороться. Что изменилось?
— Проверка на практике.
Хочу заглянуть ему в лицо, но боюсь того, что могу увидеть в его глазах.
— Что ты имеешь в виду?
— Некоторые решения я не в праве принимать, — он говорит тихо, нехотя. Напряжение в моем теле не скрыть, и я знаю, что он его почувствовал, потому что успокаивающе сжал мои икры. Не уверена, что Миллер сам покоен, поэтому его попытка с треском проваливается.
Я пытаюсь понять, что бы это значило, и прихожу к единственному очевидному ответу.
— Поясни, — командую строго, так что он поворачивает ко мне лицо и нежно кусает меня за щеку.
— Как пожелаешь.
— Желаю, — подтверждаю я.
— Я цепями прикован к этой жизни, Оливия, — он не смотрит на меня, делая это шокирующее заявление, заставляя меня ласково накрыть ладонью его щеки и приподнять его лицо так, чтобы могла его увидеть, и всё это время в голове стучат слова Тони.
Снова использую его односложный приказ:
— Поясни. — А потом ласково целую его в красивые губы, надеясь вернуть ему хоть немного силы, которой он меня наполняет. Танец наших губ медленный, и я понимаю, что он будет делать это вечно, если я не разорву поцелуй, что и делаю. Вопреки желанию. — Расскажи мне.
— Я задолжал им.
Пытаюсь сохранять смелое выражение лица, но эти слова вселили в меня страх. Есть два вопроса, которые я должна задать в ответ на его заявление, и я не могу решить, какой из них должен быть первым.
— В чём ты им задолжал?
Он, моргнув, вздыхает с некомфортным чувством. Ощущаю, как он в процессе нашего разговора всё больше и больше упрямится, это очевидно. Односложные ответы — верный тому признак. Он заставляет меня спрашивать, вместо того чтобы самому поделиться.
— Они дали мне контроль.
Еще один непонятный ответ увеличивает пустоту, провоцируя дальнейшие вопросы.
— Поясни, — мой голос становится нетерпеливым, хотя я изо всех сил стараюсь этого не допустить.
Он отстраняется от моей ладони и отворачивается:
— Помнишь, я объяснял тебе свой талант?
Я пялюсь на его затылок, желая напомнить ему о манерах:
— Да, — слово выходит медленным и настороженным, отчего его передёргивает.
— Мой талант заработал мне определённую степень свободы.
— Я не понимаю. — Запуталась еще больше.
— Я был обычным парнем-проституткой, Ливи. Я ничего не контролировал, и меня никто не уважал, — он взрывается, заставляя меня вздрогнуть. — Я сбежал из приюта в пятнадцать. Четыре года провёл на улицах. Там я и встретил Кэсси. В поисках крыши над головой вламывался в пустующие дома. Я проглатываю шок, чтобы не прерывать его, но он поворачивается и видит моё потрясённое выражение лица. — Ставлю на то, что ты бы никогда не подумала, что твой мужчина был профессиональным взломщиком.
Что он хочет мне этим сказать? Нет, не подумала бы, но я также не подумала бы, что он может быть в эскорте, наркозависимым… Я мгновенно останавливаю ход своих мыслей. Я могла бы перечислять ещё очень долгое время. А Кэсси? Она тоже была бездомной?
Миллер быстро улыбается и отворачивается от моего шокированного лица.
— Они нашли нас. Ввели в работу. Но я, ко всему прочему, был красив, я был хорош. Так что, они вытащили меня из низов и использовали самые мои ценные качества. Гламур и секс. Я делаю им баснословные деньги. Эксклюзив.
Всё во мне немеет, словно жизнь вытекает из моего тела, по мокрой коже ползут жуткие мурашки. Это происходит слишком часто. И я лишена дара речи. Вытащили из низов?
— Ты мой эксклюзив, — не могу придумать, что ещё сказать, кроме как заверить его в моих чувствах, заставить почувствовать себя больше, чем просто ходячей, разговаривающей машиной для получения удовольствий. — Ты мой особенный, но особенный, потому что красивый и любимый, а не потому что даришь мне крышесносные оргазмы. — Небрежно целую его затылок, крепче прижимая к себе.
— Но в этом тоже есть своя заслуга, так ведь?
— Ну… — я не могу этого отрицать. То, что он заставляет меня чувствовать физически, потрясающе, но это даже близко не стоит с тем, что он заставляет меня чувствовать эмоционально.
Он издает смешок, раздражая меня, не потому что здесь нет ничего смешного, а потому что я не вижу его улыбку.
— Можешь уже признать это, Ливи.
Поворачиваю его лицо к себе и вижу эту яркую мальчишескую улыбку.
— Ладно, да, но люблю я тебя по другим причинам, нежели чем за твои сексуальные способности.
— Но я хорош. — Улыбка становится еще ярче.
— Самый лучший.
Его улыбка мгновенно исчезает:
— Тони звонил мне.
Я снова напрягаюсь. Каждой клеточкой. Камеры были выключены, но Тони видел меня. Он всё рассказал Миллеру? Я не уверена, хотя то, как Миллер сорвался той ночью у «Ice», могло с легкостью заставить его молчать. Миллер изучает меня, оценивая реакцию. Я должно быть выгляжу виноватой, как последняя грешница.
— Я…
— Не говори мне, — он отворачивается от меня. — Я, вероятно, захочу убить.
Мой взгляд мечется по ванной комнате, я мысленно благодарю всех богов за решение Миллера отключить все камеры. Ненавижу себя за такую реакцию и ненавижу то, что он всё знал наперёд. В попытке отмахнуться от чувства вины и мыслей Миллера я задаю свой следующий вопрос.
— А Кэсси?
— Я убедил их взять её со мной.
Хочу обидеться на него за эту просьбу, но сожаление останавливает.
— Эксклюзивность даёт мне силу, власть. — Он вздыхает. — Я сам выбираю клиентов, назначаю устраивающие меня встречи и устанавливаю свои собственные правила. Одно из них — не прикасаться. Им не надо было трогать меня , чтобы достичь своей цели, а мне осточертело быть вещью. Поцелуи — это очень личное. — Он снимает с себя мои ноги и поворачивается, нависая надо мной. Привычным движением руки убираю с его лба непослушную прядь волос. — Ощущать чей-то вкус — это личное. — Он подтягивается повыше и языком врывается в мой рот, со стоном нежно покусывает мои губы. — В секунду, когда я впервые ощутил твой вкус, я понял, что ввязываюсь, во что не должен. Но ты так чертовски хороша.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: