Эми Роджерс - Освободи меня
- Название:Освободи меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Роджерс - Освободи меня краткое содержание
Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет. Но чем ближе он к победе, тем яснее становится, что все еще есть секреты, способные их разлучить...
Освободи меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алли не особо думала о том, как дело обстоит с уборными в поезде, построенном в 1920-е. Судя по выражению лица, Хадсон об этом тоже не задумывался. До этого момента.
- А кровать? - спросил он, нахмурившись. - Тоже дальше по коридору?
- Нет, сэр, - стюард издал смешок, очевидно, думая, что Хадсон шутит. - Пока вы и мисс Синклер будете наслаждаться нашим пятизвездочным рестораном, я займусь превращением зоны с сидячими местами в уютную спальню.
Алли попыталась поймать взгляд Хадсона, но он, сбитый с толку, уставился на раковину.
- Спасибо, Эндрю. Увидимся за ужином? - сказала она, надеясь, что тот поймет намек и быстро ретируется. Но вместо этого он продолжал излагать программу вечера.
- Ужин официальный, вечерний туалет по выбору, но желателен. Столики на двоих, либо на две пары. Если у вас будут предпочтения, я передам управляющему.
Хадсон вскинул голову.
- Мы будем ужинать одни, - взгляд, которым он его наградил, запугал бы иного мужчину, но Эндрю стойко выдержал. Похоже, стюарду привычнее было иметь дело с взбешенными гендиректорами, нежели с парочками, слившимися в страстном объятии.
Эндрю вытащил маленькую кожаную книжечку и сделал пометку, прежде чем выйти в прилегающую комнату. Впервые Алли заметила их чемоданы, стоявшие открытыми на деревянных полках.
- Если вы не возражаете присоединиться к мисс Синклер за чаем, я как раз закончу распаковывать вещи и если нужно, займусь отпариванием или глажкой, - он жестом предложил Хадсону шагнуть вперед, а затем потянулся к раздвижным дверям, разделявшим две комнаты. - Вы даже не заметите моего присутствия, - сказал он перед тем, как закрыть их.
Но вместо того, чтобы присоединиться к Алли на обитом бархатом диване, Хадсон направился к двери.
- Вернусь через несколько минут.
И он скрылся с грохотом двери вагона.
С тяжелым вздохом Алли откинулась на сидение. Отодвинув край гобеленовой шторы с бахромой, она стала смотреть в окно на пролетающие мимо загородные пейзажи и невольно задумалась, как вечер принял столь досадный поворот. Каким-то образом за последние полчаса от чтения романтических смс-ок на балконе Джульетты она перешла к сидению в одиночестве в вагоне с китайским чайным сервизом и очень дотошным стюардом в соседней комнате.
Она знала, что Хадсон расстроился, но хоть Алли и ценила, что он спланировал всю эту поездку, детали вроде расположения ванной имели для нее не больше значения, чем существование Ромео и Джульетты в реальности. Проводить время вместе - вот что было важно. И надо было как-то это ему доказать.
И она точно знала, как это сделать.
Вытащив из кармана джинсов телефон, Алли открыла переписку с Хадсоном. Вспомнив уроки литературы в старших классах, она напечатала ответ, подобный его сообщению, смесь слов Шекспира с ее собственными.
Ромео, Ромео, где же ты, Ромео?
Ее телефон завибрировал ответом.
Я, очевидно, вернулся в колледж. Уборные здесь как в общежитии. Но без душевых.
Без душевых? Алли внезапно очень обрадовалась, что завтра они уже будут в Лондоне. Но она предпочла проигнорировать его открытие и набрала свою креативную версию цитаты из самой известной пьесы Барда.
Так пусть, мой святой, рук примеру последуют уста; И уста мои... окажутся на твоем члене.
Несколько мгновений спустя на экране возникли маленькие точки, указывающие, что он печатает.
Это было очень пошлое сообщение, Алессандра. И если мне не изменяет память, совсем не точная цитата.
Жалуетесь, дорогой сэр?
Напротив, но это вызывает у меня желать проделать очень грязные вещи с тобой. В частности с твоим ртом.
Например?
Начав читать ответ Хадсона, Алли почувствовала, как краснеет, и буквально подпрыгнула, когда Эндрю постучал в раздвижную дверь.
- Да, - пропищала она и тут же прочистила горло.
- Ваш наряд к вечеру готов, мисс Синклер, - сказал он сквозь матовую стеклянную панель. - Могу я еще чем-то служить?
Медленная улыбка осветила ее лицо, когда на ум пришла идея.
- Вообще-то да, Эндрю, вы можете кое-что для меня сделать. Секундочку, - она быстро напечатала Хадсону, что встретится с ним в вагоне-баре через тридцать минут, и закрыла переписку. - Эндрю, - позвала она, открывая дверь. - Вы не могли бы найти для меня другое место, чтобы переодеться?
***
В литературе, которую Алли читала ранее на этой неделе, Восточный Экспресс называли музеем на колесах. Это описание подходило для всех винтажных вагонов, но особенно для Восточного бара. Гостиная, или вагон-бар, как его называли на экспрессе, похоже замер во времени, в золотом веке роскошных железнодорожных путешествий. Гости в вечерних костюмах потягивали напитки за круглыми столиками со свежими цветами в вазах, тогда как другие собрались вокруг кабинетного рояля, на котором пианист исполнял романтично-ностальгическую классическую мелодию.
Алли остановилась у входа в вагон, поглаживая платье цвета слоновой кости, льнувшее к каждому изгибу тела. Она приберегала это длинное платье в греческом стиле на особый случай, и сейчас, казалось, настало идеальное время. Она осматривала вагон, пока не нашла Хадсона в смокинге от Тома Форда. Он сидел за барной стойкой в задней части вагона, спиной к ней, но и такого вида Хадсона Чейза хватило, чтобы сердце ее заколотилось быстрее. Взгляд ее скользнул от широких плеч к темным волнистым волосам. Одна лишь мысль о том, как ее руки вцепятся в эту неуправляемую копну этой ночью, заставила пальцы стиснуть украшенный бисером клатч.
- Могу я принести вам что-нибудь? - спросил молодой официант.
- Нет, благодарю вас, - сказала она, не отводя взгляда от Хадсона. - Я уже нашла, что хочу, - она пробралась через толпу, лавируя между столиками, пока не очутилась прямо за ним. - Прошу прощения, это место занято? - она не узнала собственный голос - идеальное сочетание невинного вопроса и предвкушения, от которого перехватывало дыхание.
Хадсон повернулся к ней, и глаза его засветились весельем.
- Вовсе нет, - он указал на свободный барный стул. - Прошу вас, присоединяйтесь ко мне, - его взгляд опустился ниже, когда она скрестила ноги, нарочно позволяя глубокому разрезу обнажить бедро. - Шампанского?
- С удовольствием, - она улыбнулась с напускной скромностью.
Хадсон поймал взгляд бармена.
- Бокал 'Кристал' для леди.
- Так что привело вас на Восточный экспресс? - спросила она, продолжая их игру.
- Хмм, - он сделал глоток скотча из замысловато украшенного низкого стакана, грани которого блеснули, отбрасывая отсветы. - Я планировал романтический побег с женщиной, которую люблю. Но, похоже, здесь целый заговор, нацеленный мне помешать.
Алли улыбнулась.
- Похоже, этой женщине очень повезло. И что-то подсказывает мне, что она этим всем наслаждается. Кроме того, еще не вечер. А завтра канун Нового года.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: