Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне
- Название:Он принадлежит мне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне краткое содержание
Он принадлежит мне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лия: " Не беспокойся. Я — как могила. И Лео снова пытался дозвониться cегодня до тебя ".
Моё глупое, страдающее сердце заныло при упоминании его имени. Он пытался дозвониться до меня в день нашей ссоры, потом вчера, и это был третий раз. Чего он от меня хочет? Снова сказать какая я нелепая? Я определённо не желала слышать этого, и рада, что Лия может игнорировать его звонки вместо меня.
Я: " Игнорируй его. А мой папа или Мэгги звонили "?
Лия: " Только Лео ".
По какой-то причине это меня жутко разозлило.
Я: " Хорошо. Спасибо за всё, завтра опять напишу тебе ".
Лия: " Без проблем ".
Швырнув телефон Лии на ночной столик, я плюхнулась на удобную гостиничную кровать. И засмеялась, потому что могла бы поклясться, у Лео в комнате была точно такая же кровать и покрывало. Вот мне повезло, правда ? Я решила остановиться в "Мэддокс Отель" потому, что мне требовалось что-то знакомое последние пару дней. Маленький кусочек дома, как бы сильно мне не нравилась Аризона. И если быть честной, я никогда не останавливалась в других отелях, так что здесь меня держала врождённая лояльность к бренду. Но, я начинала думать, что может быть, всё было чересчур знакомым. Было сложно забыть засранца, которого я любила, когда спала в точной копии его постели.
" Ты сможешь уехать отсюда через пару дней ", — заверила я себя. Несмотря на кислое чувство, разъедающее меня изнутри, я надеялась, что всё будет хорошо. Я — сильная, и мне не так уж нужен Лео или его роскошный отель, чтобы приспособиться к новому городу, но всё же... фактор удобства этого места сложно было отрицать.
Я снова схватила телефон с ночного столика. Пришло время послать смс единственному человеку, переписки с которым я больше не могу избегать.
Я: " Привет, Стеф. Это Клара. "Операция А" в действии. Я здесь уже два дня. Прости, что так долго не писала тебе. Со мной всё хорошо. И здесь идеально ".
Ответ пришёл сразу же.
Стеф: " Да, я знаю Угадай, кто только что вошёл в бар вместе с твоей сестрой? "
Глава 25
МЭГГИ
Настоящих аллигаторов в "Alligator Lounge" не оказалось. Надо же! Не ожидала увидеть хотя бы одного, но после шока от поездки с Лео к "Гарри Уинстону", сегодня меня бы уже ничего не удивило.
— Позволь я буду говорить, — настоял Лео, остановившись, когда мы вошли в бар. — Ты просто стой здесь и выгляди красивой.
— Эй, — ответила я, притворяясь обиженной.
— Ты знаешь, о чём я. И если будет нужно, просто действуй как обычно.
Я кивнула, совершенно точно понимая, что он имеет в виду. Это было не первое наше родео.
Мы чуть дальше продвинулись в зал. Он был почти пуст, учитывая то, что сейчас было утро четверга, но это должен был быть самый модный и крутой бар из всех, которые я видела раньше. Я могла думать лишь о Дине и его работе по реставрации баров. Мне было интересно, к какому стилю он прибегал, переделывая помещения. Нравится ли ему необычный декор, или вульгарный? В моей голове моментально всплыло изображение Дина с молотком в скульптурно вылепленных руках. Интересно, он лично делает большую часть работы? С такими руками как у него... определённо — да. И если его руки выглядят именно так, интересно, какое же у него тело?
Я сглотнула, жар разливался внутри от того, как мои фантазии становились всё более дикими. Затем вторая картинка сменила первую. Та, где я стою на кофейном столике и целую его. Почему, ну, почему я так поступила? Не удивительно, что он с такой лёгкостью мне отказал.
— И когда у неё новая смена? — спрашивал Лео у бармена. Я на секунду отключилась, но звук его голоса моментально вернул меня к реальности. — Сегодня? Завтра? Подруга Стеф пропала, девушка с сиреневыми волосами, и нам бы не помешала ваша помощь. Я был в её квартире прежде, чем прийти сюда, и соседка ответила, что она может быть на работе.
Бармен стрельнул на меня взглядом. Он был милым. Тёмные волосы. Пирсинг. Татуировки на руках. — Слушай, чувак, — сказал он, снова посмотрев на Лео. — Я думаю, тебе лучше уйти. Я не могу давать никакой персональной информации такого рода. Есть ли какое-нибудь особое место, куда я могу тебе позвонить?
— Что ? — в ярости спросил Лео.
Я хихикнула. Ах, он думал, что я — это Клара, и Лео следует поместить в определённое заведение. — Он говорит о моей сестре-близняшке, — сказала я ему, притворившись ангелочком. Я накрутила на палец прядь волос, склонила голову и широко улыбнулась. — Нас двое, дурачок.
— О, — произнёс бармен, улыбнувшись мне. — Понял.
Лео вздохнул, посмотрев на меня, а затем снова бросил злобный взгляд на парня. Когда хотел, он мог быть невероятно жестоким, и если бы Мэддокс посмотрел так на меня, я бы непременно описалась от страха. — Ты можешь, чёрт тебя подери, нам помочь или нет?
— Нет, — спокойно ответил парень.
Лео развернулся и в ярости вышел из бара. Я должна отдать должное моему другу. По крайней мере, он не попытался ударить парня в лицо или ещё что-нибудь в этом роде. В том смысле, что я сама так и хотела поступить, но вместо этого нацепила самую добродушную улыбку и чуть ближе подошла к бару. Я положила руки на стойку и наклонилась немного вперёд, убедившись, что он может заглянуть в вырез моей рубашки.
— Моя сестра может быть крайне непредсказуемой . И сейчас она пропала. Я ужасно беспокоюсь о ней. - Я легонько очертила рукой воротничок. Бедолага, у него практически потекли слюнки. Вау, мои импланты стоили каждого вложенного в них пенни . — И Стефани может быть единственной, кто...
— Хватит. — Стефани появилась, словно из воздуха, откуда-то из-за бара. Она хлопнула пялящегося на меня бармена по руке. — Я больше ни единой минуты не могу слышать, как вы двое флиртуете друг с другом. Ты что, не видишь, что она играет с тобой?
Парень с сомнением уставился на меня. — Что?
— Бр—р! — простонала Стефани, прежде чем пройти через перегородку бара и подойти ко мне. — Куда ушёл Лео? — требовательно спросила она.
Я повела её к двери, и она последовала за мной. Мы обнаружили Лео, который опирался о кирпичную стену здания, скрестив руки на груди. — Пожалуйста, скажи мне, что это сработало, Мэгс. — Он заметил Стефани, и его лицо смягчилось. — Слава Богу. Ты была внутри всё это время?
Щеки Стефани порозовели. — Да, прости.
— Она пряталась, — выпалила я.
Лео нахмурился. — Почему?
— Потому что я знаю, где сейчас Клара, — Стефани переминалась с ноги на ногу, избегая смотреть на нас обоих. — Я могу не соглашаться со всем, что делает подруга, — продолжала она, — но всё равно не собираюсь вам говорить, где она. Я бы никогда не предала её доверие таким образом... если бы это не было ради её же блага.
— Тогда ладно, — Лео пожал плечами. — Ты не обязана говорить нам всё. Но Мэгги и я проделали весь этот путь сюда, так что ты можешь хотя бы дать ей знать, что мы были здесь, и что её семья волнуется, и все хотят, чтобы она вернулась домой? Не только я... ну, может быть, особенно я... но, пожалуйста, не могла бы ты ей это сказать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: