Дикси БРАУНИНГ - ТОНКИЙ ЛЕД
- Название:ТОНКИЙ ЛЕД
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дикси БРАУНИНГ - ТОНКИЙ ЛЕД краткое содержание
Двое случайно встречаются в глухом захолустье. Оба пережили личную драму, оба ищут уединения, и оба недовольны непрошеным обществом. Однако.., какие у нес глаза! А у него лицо совсем не такое жесткое, как ей показалось сначала. Очень трудно растопить лед недоверия, ведь оба они сильно обожглись... Но долго ли можно противиться взаимному тяготению истосковавшихся по любви сердец?
ТОНКИЙ ЛЕД - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Уж не та ли это община, о которой ты говорил? – с невинным видом поинтересовалась Мэгги.
Дик внимательно изучал свой безукоризненный маникюр.
– Что ж, возможно, я слегка переусердствовал, слишком давил на тебя. Но ты должна знать, Мэри Маргарет, что я никогда и в мыслях не имел тебя обидеть. Если бы я только мог предположить… – Дик расстегнул пуговицу воротника и ослабил узел дорогого шелкового галстука. – Ну да теперь все в прошлом. А. Б, уволен. Я распорядился, чтобы к моему возвращению в офис он очистил стол.
Мэгги вздохнула.
– А ведь казался таким приятным. Да, был несколько туповат и жмотничал, когда дело касалось поставок дров арендаторам, но в целом был довольно мил.
– Мда. Как я уже сказал, все в прошлом. И если твоя старая развалюха тебе по-прежнему до-" рога, так и быть, живи. Мы ведь друзья, а это главное.
Кто бы спорил.
Вечером позвонил Сэм, и Мэгги рассказала, как ей удалось поймать негодяя, так сказать, с поличным!
Сэм в свою очередь поведал, как Диди, племянница его секретарши, умудрилась в один день опрокинуть картотечный шкаф, рассыпав по полу все четыре ящика с бумагами, содержащими важный отчет, наступить на его часы и вывести из строя систему автодозвона. И это был ее первый день на службе.
– Наверное, это ее первая работа. Она просто нервничает.
– Она нервничает! Я в ее присутствии и шагу не могу ступить. Боюсь, как бы что не обрушилось мне на голову.
Мэгги рассмеялась, и Сэм наконец-то тоже хмыкнул.
– Сэм, не позволяй никому даже дышать на тебя, – предупредила она. Ей хотелось поторопить его, попросить поскорее закончить все дела и вернуться к ней, но она не решалась. Для нее все было внове.
– Не забудь проведать Принцессу и малышей.
– Они уже дома. И Генри тоже. Мне осталось только еще раз свозить их на уколы, и все будет в порядке.
– Мэгги, я…
Она сжала трубку так, что даже пальцы побелели. Скажи это! Скажи, чтобы я наконец смогла поверить, что все происходящее с нами – правда!
– Мэгги, я думаю, что смогу к пятнице все закончить. Надеюсь, что к вечеру буду.
– Замечательно. А я раздобуду рыбы к ужину. Ее голос звучал ровно и спокойно, но ладони взмокли от пота. Когда она была ребенком, Джубал учил ее ценить каждое мгновение жизни, ибо оно, промелькнет и вернуть его невозможно. Теперь же ей хотелось подстегнуть стрелки часов, чтобы поскорее пришла пятница. Она прибрала дом, вычистила двор, ощипала с клумбы мертвые листья. В четверг она поехала в Мантео и купила атласной ленты, чтобы повязать щенкам бантики. Бантики не продержались и пяти минут. Принцесса получила в подарок новенький ошейник, который тщетно пыталась сорвать. Теперь по крайней мере от нее пахло кедровой хвоей, которой была набита ее подстилка, а не собачьим дезодорантом.
В пятницу Мэгги вымыла волосы, прополоскала их лимонной эссенцией и высушила на солнце. Потом приняла пенную ванну и обработала ноги. Благоухая лосьоном и увлажняющим кремом, она уселась перед зеркалом и нахмурилась, заметив намечающиеся вокруг глаз морщинки. Она дала себе слово чаще носить солнечные очки.
От идеи приготовить на ужин рыбу она отказалась и решила щегольнуть единственным известным ей блюдом – тушеным цыпленком с рисом. Горожанкой Сэм ее еще не видел.
Вино не успело охладиться, а цыпленок еще томился в бульоне, когда Мэгги услыхала, как подъехал «ровер». Ее сердце бешено застучало, и она несколько раз медленно и глубоко вздохнула. Не надо спешить, уговаривала она себя. Нужно встретить его холодно и любезно. Их ждет приятный ужин, за которым они спокойно и объективно все обсудят.
В окно Мэгги увидела, как из «ровера» показалась длинная нога Сэма. Он повернулся, чтобы достать с заднего сиденья сумку. Где же ее холодность? Увы, но один взгляд на его стройное, – ладное тело – и от спокойствия не осталось ни капли.
Улыбаясь, он взлетел на заднее крыльцо, и она заставила себя оторваться от окна и притвориться, будто все ее внимание принадлежит цыпленку, кипящему в винном соусе.
Успокойся, уговаривала она себя. Сохраняй хладнокровие.
Отпирая дверь, она чувствовала, как дрожат ее руки. Миг, что они смотрели друг на друга, длился целую вечность, а потом она оказалась в его объятиях.
– Я все думал: вот приеду, а ее нет, ее никогда не было, она просто явилась ко мне в мечтах – мечтах о совершенной женщине, – бормотал Сэм, зарываясь лицом в ее волосы.
– О Сэм, если бы ты только знал… Как я корила себя за то, что осмелилась мечтать. Я все выискивала свои промахи – где я должна была остановить себя и не допустить…
– Я, может быть, заразился гриппом, а сейчас, наверное, заражаю тебя, но не приехать не мог. Боже, Мэгги, как я люблю тебя!
Он прижал ее к себе, и его руки блуждали по ее спине, плечам, бедрам, словно он хотел убедиться, что она тут, рядом, что она существует.
– Сэм, я люблю тебя, – выпалила она. – Все это так глупо, я знаю, и я обещала себе не давать воли чувствам, но…
– Милая моя, дай себе волю. Я тебе помогу. Он целовал ее долго и жадно, вложив в поцелуй всю тоску исстрадавшегося одиночества, всю надежду.
– Теперь ты меня точно заразил, – сказала Мэгги, когда смогла наконец говорить.
– В таком случае нам обоим рекомендован длительный постельный режим.
Сэм сжимал ее так крепко, что она едва дышала. Потом отпустил и окинул взглядом с головы до ног.
– Как я люблю высоких, взбалмошных, чувственных женщин!
– Взбалмошных? Ты обо мне? – Она тонула в его взгляде, словно в омуте. Но даже не замечала этого. – Это у тебя мозги набекрень. Ты себя проявил при первой же встрече.
– Следовательно, у нас много общего. Его руки продолжали медленно ласкать ее тело, пальцы нежно прикасались к груди.
– Ровным счетом ничего.
– Мы оба любим то варево, которое ты зовешь кофе. Назови хоть одного мужчину, который скажет тебе то же самое.
– Я привыкла жить одна, и мне это нравится, – парировала она.
– Я тоже привык. Прирожденный одиночка. Можем продолжить одинокую жизнь совместно – так веселее.
– У тебя на все готов ответ, – укоризненно покачала головой Мэгги и тут же рассмеялась. Сэм за нею. – Если так и дальше будет продолжаться, придется пустить в ход кухонное полотенце.
– Предложу кое-что получше, – вкрадчиво произнес Сэм. – Удержимся от преступления и сразу перейдем к наказанию. Тут, кажется, имеется камера с периной и решетками по обеим сторонам.
Он повел ее в спальню; она безропотно, с тихим смехом подчинилась. Они упали поперек кровати и утонули в пуховой пене.
– Как хорошо снова оказаться дома!
– Кстати, о доме. Нам надо поговорить.
– Нельзя же делать два дела одновременно. – Его пальцы поспешно и неловко расстегивали на ней пуговицы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: