Лавирль Спенсер - Раздельные постели
- Название:Раздельные постели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-пресс
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лавирль Спенсер - Раздельные постели краткое содержание
Побои, пьяные скандалы деспота-отца — вот что изо дня в день видела Кэтрин Андерсон. Казалось, ее несчастьям не будет конца. Но вдруг судьба посылает ей принца в серебристом «корвете».
Раздельные постели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А у него есть миллионы отца, — сухо парировала Бобби.
— О, ради Бога, Бобби! Они не настолько и богаты!
— Стью говорил, что они купаются в деньгах. Несколько несчастных сотен не принесут им ущерба…
Кэтрин села прямо, сжав губы.
— Бобби, я не хочу спорить. С меня достаточно сегодняшнего утра.
— Старый милый дядя Герб снова на тропе войны? — спросила Бобби со слащавым неудовольствием.
Кэтрин кивнула.
— Ты все еще не можешь с этим примириться.
Кэтрин оставалась унылой, тогда в голосе Бобби послышались бодрые нотки.
— Я знаю, о чем ты думаешь, Кэт, но не нужно! Много лет назад твоя мать сделала свой выбор, теперь это ее проблема — либо мириться, либо решать трудности.
— Он взбесится, когда обнаружит, что я ушла, а она останется с ним в доме и примет все на себя. — Кэтрин угрюмо смотрела в окно.
— Не думай об этом. Считай, что тебе повезло, что ты смогла уйти. Если бы этого не случилось, ты бы навечно там осталась и защищала ее. И не забывай, я сказала своей матери, чтобы сегодня вечером она заглянула к вам, поэтому твоя мать не будет с ним одна. Послушай, Кэт… ты ушла, и это важно. — Она посмотрела на свою двоюродную сестру карими глазами, а потом призналась с усмешкой: — Знаешь, за это я в чем-то благодарна Клею Форрестеру.
— Бобби! — В голубых глазах Кэтрин появился едва заметный веселый блеск.
— Хорошо, не буду! — Бобби крепче схватилась за руль.
— Ты обещала, что не расскажешь Клею, не забывай об этом! — напомнила ей Кэтрин.
— Не беспокойся — он от меня ничего не узнает, хотя в этом ты не права. Половина девушек университета отдали бы свои глазные зубы, чтобы извлечь пользу из ситуации, в которой ты оказалась, а ты вместо этого показываешь свою гордость!
— Клей Форрестер свободен — они могут начинать действовать! Что касается меня… Со мной все будет в порядке. — Кэтрин покорно посмотрела в окно.
— Но я хочу, чтобы с тобой не просто все было в порядке, Кэт. Разве не видишь, что я чувствую себя ответственной за тебя? — Бобби коснулась руки своей сестры, и их взгляды встретились.
— Нет, ты не ответственна ни за что. Сколько мне еще раз повторять это?
— Но я познакомила тебя с Клеем Форрестером.
— Но это все, что ты сделала, Бобби. Все остальное было следствием моего решения.
Они много раз обсуждали этот вопрос. После таких разговоров Бобби всегда падала духом.
— Знаешь, он спросит… — проговорила она тихо.
— Тебе просто придется соврать, скажешь, что не знаешь, где я.
— Мне это не нравится. — Теперь губы Бобби упрямо сжались.
— Мне тоже не хочется оставлять свою мать, но это — жизнь… Тебе же так нравится это повторять.
— Надо помнить об этом, если захочешь связаться с матерью и узнать, как у нее обстоят дела.
— Именно поэтому я и волнуюсь… Я не хочу, чтобы она думала, что я уехала далеко. Она сойдет с ума при одной мысли об этом.
— Некоторое время — да, но совсем скоро почтовые открытки убедят ее, что с тобой все в порядке, а твой отец даже и не подумает околачиваться возле университета. Он никак не заподозрит, что ты осталась в городе. Как только родится ребенок, ты снова сможешь увидеть свою мать.
Кэтрин умоляюще посмотрела на свою двоюродную сестру.
— Но ты позвонишь и узнаешь, как она, а потом дашь мне знать, все ли у нее в порядке, хорошо?
— Я тебе говорила, что сделаю это, а сейчас расслабься и помни… однажды она поймет, что у тебя были свои причины сложить вещи и уйти из дома. Кстати, она тоже может это сделать.
— Сомневаюсь. Что-то ее там держит… Что-то, чего я не могу понять.
— Не пытайся понять мир и его проблемы, Кэтрин. У тебя достаточно своих.
С того момента как Кэтрин увидела «Горизонт», она поняла, что обретет здесь покой. Это было одно из уродливых зданий, в котором, казалось, было слишком много комнат для нужд одной семьи. Вокруг тянулась широкая незастекленная веранда, украшенная макроме, выполненными обитательницами дома. Некоторые цветы в горшках увяли, как будто их тоже коснулись поздние сентябрьские морозы, как и клены, которые росли на бульваре. Внутри располагался широкий вестибюль, который отделяла от гостиной колоннада цвета желтоватой слоновой кости. Лестница на левом крыле фойе имела два поворота. Богатые, старые, тяжелые перила говорили о прошедших великих днях. За колоннадой простирались гостиная и столовая, похожая на солнечную уютную таверну. Цветной свет просачивался сквозь старое стекло, разбрызгивая по комнате штрихи кисти художника: аметистовый, гранатовый, сапфировый и изумрудный цвета отражались от изящной старинной мозаики, как восемьдесят, а то и более лет тому назад. Широкие плинтусы и панели хорошо сохранились. Комната была обставлена очень просто — тахта и стулья разной формы, но казалось, что все было подобрано со вкусом и смотрелось лучше, чем некоторые тщательно спланированные гарнитуры. Там же находились столы с потертыми краями, но весьма уютного дизайна. Единственной вещью, которая, как казалось, не вписывалась в интерьер комнаты, был телевизор. Сейчас он был выключен. Кэтрин и Бобби стояли в передней и наблюдали, как три девушки убирают в комнате. Одна из них стояла на коленях, разбирая журналы, вторая пылесосила ковры, а третья вытирала пыль со столов. Вдалеке за аркой, юная девушка склонилась над обеденным столом, за которым могла разместиться вся команда викингов Миннесоты. Стулья стояли вокруг стола, и девушка подходила к каждому и вытирала его тряпкой. Она выпрямилась и положила руку на талию, проводя пальцами по пояснице, потягиваясь назад. Глядя на нее, Кэтрин сконфузилась, когда девушка повернулась, и Кэтрин увидела выпирающий живот. Она была не больше пяти футов в росте, ее груди даже не успели полностью развиться. Должно быть, ей было около тринадцати лет, но она была уже на восьмом месяце беременности.
Девушка лучезарно улыбнулась, когда увидела Кэтрин и Бобби.
— Эй, девчонки, выключите эту штуковину. У нас появилась новенькая! — крикнула она девушкам, которые убирали в гостиной.
Пылесос замолчал. Девушка, которая разбирала журналы, поднялась, та, которая вытирала пыль, забросила тряпку на плечо, и они все направились к колоннаде.
— Привет, меня зовут Мари. Ты ищешь миссис Толлефсон? — спросила девушка, которая была похожа на свое имя: самая настоящая француженка, миниатюрная, с дерзкими темными глазами, с короткой стрижкой, пикантным лицом, которое показалось Кэтрин очень милым.
— Да, меня зовут Кэтрин, а это — Бобби.
— Добро пожаловать, — сказала Мари, протягивая руку. — Кто из вас остается здесь?
— Я. Бобби — моя двоюродная сестра, она меня привезла сюда.
— Познакомьтесь с остальными. Это — Викки. — У Викки было плоское, длинное лицо, и единственной его отличительной чертой были глаза василькового цвета. — И Гровер — Гровер выглядела так, как будто училась в высшей школе правилам ухода за лошадьми: ее волосы беспорядочно свисали вниз, ногти были обломаны, одежда неопрятной. — А это — наш талисман счастья, Малышка Бит, играет в кошки-мышки с тряпкой. Эй, иди сюда, Малышка Бит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: