Эрин Уатт - Одна маленькая вещь
- Название:Одна маленькая вещь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112425-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Уатт - Одна маленькая вещь краткое содержание
Чейз только что вернулся в город, где на каждом углу его поджидают демоны прошлого. И теперь ему придется заново пережить то, что произошло несколько лет назад, в ту ночь, когда погибла Рейчел.
Запретный роман в последний учебный год – то, о чем они меньше всего мечтают. Теперь перед Бэт и Чейзом стоит непростой выбор: пойти наперекор общественному мнению или возненавидеть друг друга, поддавшись обстоятельствам.
Одна маленькая вещь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он хлопает крышкой бардачка, оставляя пистолет внутри.
– Это Дарлинг, Бэт. Тут у всех есть пистолет. Твой папа продает их в своем магазине.
– Да, но он не держит их в своем бардачке, – бормочу я, выбираясь из машины.
– Посмотри на эту дыру. Стоило все же взять с собой эту штуку.
Образ стильного Джеффри Корзена, расхаживающего с пистолетом за поясом его трехсотдолларовых джинсов, неожиданно кажется мне забавным. Я прикусываю щеку, чтобы не расхохотаться. Поверить не могу, что он назвал его «штукой».
– Я рада, что ты не стал его брать, – вежливо говорю я.
Он хмурится и толкает меня вперед.
– Это место выглядит так, будто оно проклято. Ты уверена, что хочешь зайти?
– Мы проделали долгий путь сюда… Глупо уехать, даже не посмотрев. И не думаю, что все так уж плохо. – Дом маленький, но аккуратный. Газон идеально подстрижен, окна украшены ящиками с цветами.
– Ты слишком добра. – Он поднимается по лестнице и нажимает на звонок.
Дверь открывается, и на пороге появляется красивая девушка с потрясающими волосами и глубокими темными глазами.
– Да? – поднимается четко очерченная бровь.
Джефф впадает в ступор. Он начинает запинаться.
– Я… мы… нас, – он тыкает большим пальцем за плечо.
Я выглядываю из-за его спины и говорю с улыбкой.
– Мы пришли на вечеринку.
– О, входите. Нельзя пить в доме. Нельзя принимать наркотики, и вы должны подуть сюда, прежде чем ехать домой. – Она кивает на маленький черный прибор, стоящий рядом с дверью на тумбочке.
– Ты уверена, что это вечеринка? Тут больше правил, чем в загородном клубе Дарлинга, – шутит Джефф. – Если хочешь больше веселья, могу что-нибудь придумать для нас. Как тебя зовут?
– Для нас – это для тебя и твоей подруги? Для этого тебе не нужно мое имя. – Она уходит, махнув своими блестящими волосами.
– Вау, вот так сучка, – громко говорит Джефф.
– Джефф, – я смущенно трогаю его за руку. К счастью, мне кажется, что девушка его не услышала.
– Серьезно. Я был вежлив. Но не стоит пускать ее в загородный клуб Дарлинга, даже если она будет умолять об этом.
Может, он и прав, но не потому, что эта девушка не соответствует клубу. А потому что загородный клуб Дарлинга – это сборище старых белых мужчин, которые выросли с мыслью о том, что сегрегация [3] Сегрегация – политика принудительного отделения одной группы населения от другой по расовому или религиозному признаку.
– это единственный путь к успешному обществу, по крайней мере, если верить маме Скарлетт, которая в свободное время вяжет розовые шапочки с ушками.
– Хочешь уйти? – спрашиваю я, потому что рядом с Джеффом я чувствую себя все более некомфортно. Кажется, он хочет объявить войну тем, кто устроил вечеринку.
– Посмотрим. Может, когда ее нет, тут все будет более дружелюбно. – Он берет меня за руку и тянет по коридору туда, откуда доносится шум. Мы проходим гостиную и безупречную кухню и выходим на заднюю часть веранды.
Там около тридцати человек, и мне кажется, будто каждый повернулся посмотреть на нас, когда мы появились. Несколько ребят уже в джакузи, кто-то толпится рядом, в углу маленького двора. Примерно восемь парней, половина из которых без рубашек, играют во флаг-футбол [4] Флаг-футбол – вид американского футбола, который несколько отличается правилами игры от классического варианта.
. Остальные рассыпались по деревянной веранде и лужайке.
– О, мать его, это Мэнсон! – Джефф неприятно повышает голос. – Какого черта ты тут делаешь?
Мэнсон?
Я поворачиваюсь туда, куда указывает Джефф, и вижу, что Чейз сидит на лежаке в дальнем углу двора и курит. Симпатичная девушка с многочисленными косичками сидит у него в ногах. Там, где они расположились, темно, поэтому я и не заметила их сразу.
Поверить не могу, что он тут. Я хотела прийти на вечеринку, чтобы отвлечься и перестать думать о нем. Но он тут . Как Чейз вообще познакомился с этими ребятами из Линкольна?…
Я вспоминаю, что он когда-то тут жил. Кто-то в школе рассказывал, что до того, как выйти замуж за мэра Дарлинга, мать Чейза жила в Линкольне. Он проводил тут каждое лето.
– Мэнсон? Тут нет никого с таким именем, – высокий крепкий парень поднимается по ступеням веранды. – Вы кто?
Джефф игнорирует вопрос и продолжает говорить:
– Чарльз Доннели прямо там. Три года назад он убил сестру Бэт и только что вышел из тюрьмы. Так ведь, Мэнсон?
Я вся вспыхиваю. Если дом рухнет на меня прямо в эту минуту, я буду счастлива. Наблюдаю, как все поворачиваются в сторону Чейза. Снова из-за меня он становится объектом нежелательного внимания. Наверное, поэтому я и не могу ненавидеть его. Весь остальной мир делает это за меня.
Я хочу возразить, но парень на ступенях отвечает первым.
– Чувак, мы знаем об этом. Почему ты думаешь, мы закатили эту вечеринку? Это «Добро пожаловать домой» для Чейза. – Он поднялся на веранду и встал буквально лицом к лицу с Джеффом. – А ты портишь нам все, так почему бы тебе и твоей девушке не поискать выход?
– Как будто я хочу тусоваться с такими лузерами, как вы! – Джефф хватает меня за руку. – Мы уходим. Тут все равно воняет. Я срал в туалетах, которые выглядели лучше, чем это место.
Парень подходит ближе к нам.
– Извините, – спешно говорю я. – Мы уходим.
На этот раз я хватаю и тяну Джеффа за руку. Парень не упирается, но ворчит.
– За что ты извиняешься? Мне не стыдно. Эти ребята – засранцы. Кто устраивает вечеринку для вернувшегося убийцы? Только лишь кучка подонков.
– Джефф, их там тридцать, а нас двое, – шиплю я. – Ты можешь заткнуться, пока нас не прибили?
Он вырывает руку.
– Ты на чьей стороне?
– О чем ты говоришь?
Мы доходим до тротуара, он смотрит на меня взглядом, от которого по моим голым рукам бегут мурашки.
– Я спрашиваю: почему ты всегда защищаешь Мэнсона? – голос у него низкий.
Я пытаюсь оправдаться.
– Я не всегда его защищаю. Я сделала это однажды, потому что от всех вас у меня болела голова, потому что устала слушать о нем.
– Тогда ты должна пойти в кабинет директора и добиться, чтоб его вышвырнули.
– Нет, я не хочу так поступать. – Хотя понимаю, что моя жизнь была бы проще, если бы мне не приходилось каждый день видеть Чейза.
Джефф качает головой и идет к машине.
– Я не понимаю тебя, – говорит он. – Появление Мэнсона – это ужасно. Это, мать его, отвратительно, что вы с ним ходите в одну школу, не говоря уже об общих уроках. Кроме того, – он указывает на входную дверь дома, – посмотри на придурков, с которыми он тусуется. Этого не должно быть в Дарлинге. Ты единственная, кто может его изгнать.
– Это неправда.
– Ты – ее сестра. – Черты его становятся жестче. – Рейч не хотела бы, чтоб ее младшая сестренка ходила в ту же школу, что и ее убийца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: