Лаура Ли Гурк - С мыслями о соблазнении
- Название:С мыслями о соблазнении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Ли Гурк - С мыслями о соблазнении краткое содержание
С мыслями о соблазнении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
занятие.
– Мисс Меррик? Говорите, она уже работала на вас прежде? – Последовала
пауза. – Безусловно, ваша милость. Возможно, у нее уже есть заказ, но да, я
обязательно справлюсь у миссис Хотон. Могу я перезвонить вам чуть позже?
Мэйфер, шесть… два… четыре… четыре? Да, записала.
Дейзи едва не запрыгала от радости. Даже в такой холодный дождливый
ноябрьский день отправиться на вызов куда лучше, нежели торчать в стенах
бюро. Но когда несколькими мгновениями позже появилась миссис Хотон и
остановилась возле ее стола, Дейзи удалось спрятать свой восторг под
приличествующими леди достойными манерами.
– Да, мэм? – произнесла она, поднявшись из-за стола.
– Шесть двадцать четыре, Парк-лейн, – проговорила миссис Хотон. – Маркизе
Кейн немедленно требуется стенографистка. Она спрашивала вас.
Дейзи моргнула. Мария позвонила, чтобы нанять стенографистку?
Миссис Хотон протянула ей шестипенсовик.
– Здесь должно хватить на такси до Мэйфера и на обратную дорогу на
омнибусе. Ну же, не стойте столбом, мисс, – нетерпеливо добавила она, когда
Дейзи не двинулась с места. – Хватайте свой макинтош, записную книжку,
карандаши и отправляйтесь. Не годится заставлять маркизу ждать!
– Да, мэм.
Озадаченная Дейзи поступила, как велено. Некогда Мария жила на Литтл-
Рассел-стрит, но переехала из меблированных комнат, чтобы открыть
булочную, а впоследствии вышла замуж за маркиза. Это была весьма
романтическая история, достойная, по мнению Дейзи, того, чтобы написать по
ней роман. Но непонятно, зачем Марии вдруг понадобилась стенографистка.
Единственное приходящее на ум объяснение – подруга сделала это ради нее,
ведь то, что о Дейзи спрашивала сама маркиза несомненно произведет на ее
нанимательницу самое благоприятное впечатление.
Но когда в роскошной лондонской резиденции маркиза Кейна на Парк-лейн
дворецкий забрал у нее плащ и препроводил в бело-золотую гостиную, Дейзи
обнаружила, что ее там поджидает не одна только подруга.
Рядом с блондинкой Марией на софе сидел хорошо знакомый Дейзи
темноволосый мужчина. Пока дворецкий объявлял ее имя, Дейзи застыла в
дверях, глядя, как Себастьян поднимается и поворачивается к ней. Его лицо
было серьезно, без всегдашней ироничной полуулыбки, но он был так же
красив, как прежде, и по-прежнему больше походил на исследователя, чем на
писателя. При виде него сердце скрутило от боли, но она стойко выдержала его
взгляд.
– Дейзи, – шагнув вперед, поприветствовала ее Мария.
– Мария, – рассеянно пробормотала она и, не сводя с Себастьяна глаз,
подставила щеку для дружеского поцелуя. – Ты посылала за мной?
– Я посылал, – в ответ поправил ее Себастьян. – Просто назвал адрес маркизы.
– Ты? Но зачем?
Этот вопрос вызвал у него улыбку. Один уголок рта немного изогнулся.
– Я подумал, что у нее лучше получится убедить тебя.
Поборов свое изумление, Дейзи вскинула подбородок и уставилась на него,
пытаясь не выказать, что от волнения у нее по спине забегали мурашки.
– Чего ты хочешь?
– Мне нужна стенографистка, – просто ответил он.
Прежде чем Дейзи успела еще о чем-нибудь спросить, снова заговорила Мария.
– Оставляю вас решать ваши дела, – заявила маркиза. – Если понадоблюсь, я в
библиотеке в конце коридора, – добавила она и, прежде чем Дейзи смогла
воспротивиться ее уходу, направилась к двери.
– Нет, Мария, подожди! – воскликнула Дейзи, но подруга, кажется, внезапно
оглохла. Не задерживаясь, она молча вышла из гостиной и закрыла за собой
дверь.
Повернувшись к Себастьяну, Дейзи пихнула его записной книжкой в грудь.
– И с чего вдруг тебе понадобилась стенографистка?
– Может, хочу что-нибудь написать? – предположил он.
– Я ухожу, – объявила Дейзи и развернулась к выходу, но когда Себастьян
заговорил вновь, его слова дали ей повод задержаться.
– У меня осталось кое-что твое.
Любопытство возобладало, и Дейзи, обернувшись, обнаружила, что он держит в
руках томик Байрона, тот самый, что он подарил ей в лабиринте.
– Мне сладких обманов романа не надо, – процитировал он, шагнув ей
навстречу. – Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй! О, дайте мне луч
упоенного взгляда и первый стыдливый любви поцелуй!
Воспоминание о том дне в лабиринте принесло с собой волну новой боли,
взорвавшейся в груди.
– Прекрати! – воскликнула Дейзи. – Не нужно цитировать мне стихи о любви и
поцелуях! Я думала, что ясно дала понять, что больше никаких поцелуев не
будет. А ты ясно дал понять, что между нами не будет любви!
Себастьян протянул ей маленький томик стихов.
– Книга по-прежнему твоя.
Прикусив губу, Дейзи уставилась на экземпляр стихов Байрона в протянутой
руке. Она оставила его намеренно, вместе с «Крэнделлом». И по той же
причине.
– Я не могу принять ее, – сухо ответила она. – А теперь, лорд Эвермор, я должна
вернуться к работе. Хорошего вам дня.
– Я твоя работа, цветочек. По крайней мере, на ближайший час. Я заплатил
учреждению миссис Хотон за час твоего времени и рассчитываю его получить.
– На ее гневное восклицание он ответил извиняющимся взглядом. – Боюсь, если
ты уйдешь раньше положенного времени, то можешь потерять работу.
– Это нелепо! – воскликнула Дейзи, поборов желание выбежать за дверь. –
Зачем ты это делаешь?
Коль скоро она отказалась принять стихи, Себастьян положил томик на стол
возле софы, и тогда Дейзи заметила, что там уже лежит перетянутая бечевой
стопка страниц. Он взял ее в руки.
– Я закончил книгу. Только этим утром.
– Поздравляю, – не впечатлившись, пробормотала Дейзи. – Но ко мне это не
имеет никакого отношения.
– Совсем наоборот. Уверен, миссис Хотон будет просто счастлива позволить
мисс Меррик отредактировать, напечатать и выверить последний роман
Себастьяна Гранта, прежде чем он отправится в «Марлоу Паблишинг».
Дейзи уставилась на него, чувствуя всевозрастающий страх с оттенком паники.
– Тебе ведь не нужно печатать рукопись, – возразила она. – Ты печатаешь сам.
– Поскольку мой редактор покинул меня более двухсот страниц назад, по
крайней мере треть книги нуждается в проверке на предмет содержания. А
после ее нужно выправить и перепечатать. Я бы хотел, чтобы ты занялась этим,
любовь моя. Пока ты не одобришь роман, я никому и близко не позволю к нему
подойти. Даже Гарри.
Паника Дейзи переросла в чистый ужас.
– Я больше не работаю в «Марлоу Паблишинг», и я не твой редактор. Как,
впрочем, не корректор, не помощник, не секретарь, не соавтор и не твоя любовь.
Тебе я вообще никто и… – К глубокому ее унижению, голос сорвался, так что
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: