Нора Робертс - Избалованные смертью
- Название:Избалованные смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-57240-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Избалованные смертью краткое содержание
Избалованные смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я могу за час организовать слушания в присутствии судьи.
— Полный вперед. А я сосну часок, пока вы готовите слушания. У меня была трудная неделя.
— Вы всерьез готовы рискнуть карьерой ради этого дела?
Ева переменила позу — выставила вперед бедро, сунула большие пальцы в карманы брюк.
— Это угроза, советник?
— Это вопрос, лейтенант.
— Я вам скажу, чем я не готова рискнуть. Я не дам вашему клиенту выйти из этой комнаты — разве что в камеру, — пока не допрошу его. Я не готова рискнуть тем, что он растворится в воздухе, потому что у него есть на это средства. Решайте. Вы прекрасно понимаете, что я могу продержать его до понедельника, так что давайте не будем тратить время зря. Или я поговорю с ним сейчас, или я иду домой.
— Ладно, будь по-вашему.
Ева пустила в ход наручный компьютер.
— Детектив Пибоди, явитесь в комнату для допроса. Правда, клево, а? — спросила она, заметив, что Соренсон разглядывает компьютер-часы.
Затем она распахнула дверь и вошла.
Челюсть у Дадли припухла, кожа покраснела, глаза тоже были опухшие и красные от слез. У него было время спуститься с высот наркотического опьянения, заметила Ева. Что ж, это ей на руку. По обеим сторонам от него сидели еще два адвоката. Женщины — молодые и красивые. Одна из них — Ева глазам своим не поверила! — держала его за руку.
— Включить запись. Лейтенант Ева Даллас допрашивает Дадли Уинстона… Четвертого. — Ева демонстративно опустила на свою сторону стола тяжелую папку с файлами. — На допросе также присутствуют официально зарегистрированный адвокат подследственного мистер Бентли Соренсон и два других представителя. Будьте любезны, назовите ваши имена для протокола.
Они назвали имена, но Ева запоминать их не стала, для нее они так и остались Блондинкой и Рыжей.
— Детектив Делия Пибоди входит в комнату для допроса. Итак, все в сборе. Как лицо, Винни?
— Ты меня ударила. Я тебе жизнь спас, а ты меня ударила и притащила сюда как преступника.
— Жизнь мне спас? Ну надо же! А мне — и моей камере тоже — помнится совсем другое. Кстати, она была включена на протяжении всей нашей встречи согласно процедуре. И то же самое подтверждают записи и показания офицеров в церкви Богоматери Теней.
— Мы оспорим эти записи и показании, — вставил Соренсон, — поскольку мы можем доказать вашу личную неприязнь к моему клиенту.
— Давайте попробуйте. Посмотрим, куда вас это заведет. Что ж, со встречи в церкви и начнем. Уинстон Дадли, вы позвонили мне около двадцати часов ноль-ноль минут сегодняшнего вечера.
— Она была пьяна, — сказал Дадли Соренсону. — Но я был просто в отчаянии. У нее язык заплетался, а когда она пришла, до того была пьяна, что еле стояла на ногах.
Ева открыла папку с файлами, извлекла лист бумаги и бросила его на стол.
— Мой анализ на токсикологию с интервалом в час — с девятнадцати до двадцати одного. Все чисто.
— Фальшивка, как и все остальное! Ты уже была пьяна, когда устроила скандал у «Лионеля». Дюжина свидетелей готова это подтвердить, как и то, что ты была настроена агрессивно. Твой собственный муж был от тебя в ужасе.
— Кстати, Рорк передает привет. В церкви ты мог его и не заметить. — Ева улыбнулась, заметив, как лицо Дадли побагровело от ярости.
— Вы подстроили моему клиенту ловушку, — начал Соренсон.
— Нет. Ваш клиент позвонил мне, что может подтвердить протокол обоих наших телефонов. Я с ним встретилась по его просьбе. Привела с собой группу поддержки, что является законной процедурой и предписывается Департаментом. Ты признался, Винни, признался под запись во время нашей встречи, — пока твой дружок прижимал шокер к моему горлу, — что вы двое участвовали в соревновании — убийстве избранных вами жертв.
Ева вынула из папки фотографии и разложила их на столе.
— Ты искажаешь мои слова. Я делал все, что мог, чтобы остановить Слая. — Слезы, как ей показа лось искренние, навернулись на его глаза, хотя Дадли продолжал врать, прикрывая свою убийственную, кровопролитную — вспомнилось Еве определение Пибоди — задницу. — Я предал и убил моего лучшего друга ради тебя.
Ева устремила на него такой же взгляд, какой он сам бросил на Рорка в баре «Лионель». Взгляд, полный плохо скрытого презрения.
— А быстро же ты заложил своего лучшего друга. Быстро и легко.
— Я исполняю свой долг. И — Господь свидетель! — ему это уже не повредит. Он мертв. Я его убил, чтобы спасти тебя.
— Успокойся, ты его не убил. Он, в общем-то, чувствует себя вполне прилично.
— Все ты врешь. Я его видел.
— Да что ты там видел! Ничего ты не видел. Ты ж торчал на «Супере» в смеси с чистым «Зевсом». Анализ на токс вашего клиента. — Ева выбрала из папки и бросила на стол еще одну распечатку.
— Я был напуган. Допустим, это слабость, но я был напуган, вот и принял кое-что. Можешь обвинить меня в использовании, но…
— Ничего не говори, Винни, — предупредил Соренсон.
— Я не убийца! — Дадли повернулся к Соренсону: — Это был Слай. А теперь Слай мертв!
— А вот тут ты ошибаешься. Утром я с ним поговорю, — пообещала Ева. — Держу пари, он тебя заложит так же легко и быстро. При нем офицер дежурит, так вот, он докладывает, что Слай жутко обижен на тебя за то, что ты его проткнул.
— Я спасал тебя.
— Да? А зачем ты принес старинную итальянскую шпагу в церковь, Винни?
— Это не я. Слай ее принес.
— Да нет, на самом деле это не он. Ее принес ваш робот. Тот самый робот, которого вы двое использовали в качестве прислуги в доме Симпсон в тот вечер, когда Слай — в сговоре с тобой — убил Люка Делафлота. Робот у нас, Винни, мы уже прокручиваем его диски. Вы, парни, здорово влипли с этим роботом. Вам надо было сразу его уничтожить. — Ева кивнула Пибоди, и Пибоди вышла из комнаты. — Детектив Пибоди покидает комнату для допроса. Вам много от чего следовало бы избавиться, — продолжала Ева. — Ой, смотри-ка, еще картинки.
— Я понятия не имею, кто эти люди, — ответил Дадли, крепко сжав кулаки, чтобы скрыть дрожь в руках.
— Ну как же, ты их хорошо знаешь! Ты же их убил.
— Лейтенант, если вы собираетесь выдвигать новые нелепые обвинения в дополнение к тем, что уже порочат имя моего клиента, мне придется…
— Тут важна схема, советник, и я могу связать каждого из этих людей с вашим клиентом. Вот первая жертва, которую мы нашли. Вы в Африке, жара, никакой цивилизации. И, черт побери, вы же ей щедро заплатили. Она должна делать, что ей приказывают. А у тебя еще эта навязчивая мыслишка в голове зудит, — добавила Ева, поднимаясь и выходя из-за стола. — Женщины должны ложиться, когда им велят лечь, и раздвигать ноги, когда от них этого требуют. Так что, в общем-то, она сама во всем виновата, и слава богу, что рядом с тобой был Слай. Он помог тебе выпутаться из щекотливой ситуации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: