Нора Робертс - Черные холмы

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Черные холмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Черные холмы краткое содержание

Черные холмы - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан. Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас»

Черные холмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черные холмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Если не ошибаюсь, недавно ты уезжала в Перу на полгода, то есть на сто восемьдесят два дня.

- Это совсем другое дело! Я понимаю, что логики тут нет, и тем не менее… Знаешь, мне все-таки нужно проверить, все ли в порядке.

- Я уже проверил и обо всем доложил Малышу.

- Что ж, здорово. Как я понимаю, о Хоуве никаких известий.

- Если бы что-нибудь было, я бы тебе рассказал, - наклонившись, он поцеловал Лилиан в макушку. - Почему бы тебе не расслабиться? Неужели даже хождение по магазинам не способно отвлечь женщину от переживаний?

- Способно, но не всегда. Господи, как я хочу есть!

- Увы… Я доел все, что было.

- Хочу сэндвич. Большущий сэндвич.

- Ну что тебе на это сказать?… Твое счастье, что я тоже съездил в магазин, - Купер уже шел за Лил на кухню. - У тебя не было ни хлеба, ни сыра… Вообще ничего не было. Только арахисовое масло.

- Правда? Спасибо тебе, - она открыла холодильник и в удивлении замерла. - Здесь же полно еды.

- Не так уж и много, если рассчитывать на двоих.

Лил стала доставать продукты.

- Как я понимаю, вы неплохо провели время, - Салливан подвинул ей хлеб.

- Это точно. Правда, мне потребовалось какое-то время, чтобы переключиться на общие хлопоты. Тэнси купила потрясающее платье! Она в нем такая красавица! У меня теперь тоже новое платье, так что невесте не будет стьщно за подружку. Затем мы отправились искать туфли. Если бы ты видел, с каким энтузиазмом Люси и моя мама их мерили… Все подряд… Потом наш отряд промаршировал в салон сумок.

Лил сооружала себе гигантский сэндвич, а заодно излагала Куперу детали шопинга.

- Мы прочесывали магазины, как хищники в поисках добычи. К концу дня моя кредитная карточка уже жалобно попискивала, - положив сэндвич, Лил налила себе чаю и наконец села. - Бедные мои ноги!…

Она в изнеможении скинула туфли.

- Ты знаешь, это все-таки очень утомляет. В смысле хождение по магазинам. Выматываешься так, словно целый день не разгибалась на работе.

- Угу, - он положил ногу Лилиан себе на колени и стал разминать ступню.

Лил блаженно зажмурилась.

- Вот так, должно быть, чувствуют себя на небесах. Большой сэндвич, стакан чая и массаж ног.

- Не думаю, что небожители столь непритязательны.

Она улыбнулась и вцепилась зубами в сэндвич, - Если не секрет, в какой момент ты перестал меня слушать?

- Когда ты перешла к приключениям в обувном магазине.

- Примерно так я и думала. Твое счастье, что мне понравился массаж…

Позже, вешая в шкаф новое платье, Лилиан подумала, что день сегодня действительно был замечательный. Главное, что она сумела расслабиться, забыла на время обо всех своих переживаниях.

«А ведь мама права, - говорила сама себе Лил, глядя, как Купер устраивается перед телевизором. - Так приятно возвращаться домой, когда знаешь, что тебя там ждут».

28

Еще даже не открыв глаза, Лил почувствовала его прикосновение - такое легкое, едва уловимое, словно Купер хотел удостовериться, что она здесь, прежде чем встать с их общей постели в предрассветной тьме.

Она лежала, прислушиваясь к первому утреннему звуку - шуму воды в душе.

Сначала Лилиан тоже хотела встать - сварить кофе, подумать о том, что сегодня нужно будет сделать в первую очередь, но легкий шум в ванной убаюкивал, настраивал на то, чтобы немного полениться, и она решила не спешить.

В ванной что-то звякнуло. Лил улыбнулась, услышав из-за двери приглушенное проклятье. Судя по всему, Купер рассчитывал на долгий душ - такой долгий, что это вызвало протест у ее маленького водонагревателя.

А теперь… Должно быть, Купер бреется… Чистит зубы, обмотав вокруг бедер полотенце, а капельки воды сверкают на его мокрых волосах. Он подсушит их полотенцем и причешется. Хорошо иметь стрижку, заботы о которой не отнимают много времени!

Сейчас он, скорее всего, размышляет о том, за что ему приняться прямо с утра, а что можно будет сделать попозже. Список дел у него наверняка немаленький.

У Салливана ведь и заботы о ранчо, и туристы… Кроме того, он должен все организовать так, чтобы бабушка с дедом не чувствовали себя отстраненными от дел, но и не перерабатывали при этом.

«А тут еще я, - подумала Лил. - Купер взял на себя мои заботы не только потому, что хочет вернуть меня, но и потому, что действительно старается отвести угрозу. Все это сделало его жизнь такой напряженной…»

Между тем Салливан, стараясь не шуметь, вернулся в спальню. Одевался он тоже очень тихо, поскольку думал, что Лилиан спит. Она почти не видела его в темноте, лишь чувствовала легкий запах мыла и лосьона. Вот он приоткрыл ящик, затем снова закрыл.

Купер подошел к постели, наклонился и поцеловал Лил в щеку. Она хотела было заговорить, но передумала. Слова могли нарушить очарование этой минуты. Вчера вечером Купер вышел на веранду, чтобы встретить ее. Перед этим он специально съездил в магазин за продуктами, а потом еще совершил вечерний обход заповедника. Что ж, он действительно ждал ее, в этом не было никаких сомнений. Но чего ждала она сама? Обещаний, гарантий, обязательств? Когда-то он разбил ей сердце. Неважно, что, оставив ее тогда, Купер руководствовался благими намерениями. Рана болела все эти десять лет и болит сейчас. Это пугало Лил не меньше, чем появление в ее жизни человека по имени Итан Хоув. Купер Салливан был единственным мужчиной, которого она любила всем сердцем. Всем своим разбитым сердцем… Вопрос в том, хочет ли она жить, чувствуя себя бесконечно несчастной или самой счастливой? Он ушел, когда еще не совсем рассвело. Лил слышала, как Купер закрыл за собой дверь и завел припаркованный у дома грузовик.

Лилиан встала, подошла к комоду и выдвинула нижний ящик. Из-под груды белья она вытащила пуму, вырезанную Купером еще в то время, когда они были детьми. Лилиан села на край кровати и стала разглядывать свой талисман, как делала это уже тысячу, если не десять тысяч раз. Она брала его с собой во все поездки. Маленькая пума побывала с ней во Флориде и на Аляске, в Южной Америке, Африке и Индии. «Двадцать лет, - подумала Лил. - С тех пор как Купер вырезал для меня эту пуму, прошло почти двадцать лет. Неужели я смогу жить без нее? А без него?» Она положила пуму на столик и открыла другой ящик. Здесь хранилось то, что дарил ей Жан-Поль. Мысленно она пожелала ему счастья и любви, которой он заслуживал, а потом вытряхнула из ящика все содержимое. Взяв белье в охапку, Лилиан пошла на первый этаж. В камине потрескивали дрова, а с кухни соблазнительно пахло кофе. Лил сложила все принесенное сверху в большой пакет и отнесла его в кладовую. Ну вот и все. Вечером Купер вернется в их общий дом. Дом, где они будут счастливы. Лил пошла одеваться. Впереди у нее длинный день. Длинный и очень хороший. А потом еще оДин день, и еще, и еще, она ведь не побоялась открыться радостям и страхам любви. С утра Купер чистил стойла в конюшне. На сегодня у них было записано три группы туристов, причем две собирались отправиться в холмы с проводниками. Это значит, нужно подготовить и оседлать еще двух лошадей. Потом предстояло договориться насчет визита кузнеца и ветеринара, а После этого проверить электронную почту и принять новые заказы. Нужно было выкроить час и на то, чтобы еще раз просмотреть все документы, касавшиеся Итана Хоува. Купер был уверен, что Хоув все еще в холмах, но найти его не удавалось. Да и как бы смогли несколько десятков человек прочесать такую огромную территорию - все эти леса и долины? Черные Холмы. Хоува нужно было выманить из укрытия, застаешь забыть об осторожности. Только как это сделав»? Единственной приманкой в данном случае была Лил, но об этом не может быть и речи. Нужно придумать что-то другое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черные холмы отзывы


Отзывы читателей о книге Черные холмы, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x