Нора Робертс - Лик огня

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Лик огня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Лик огня краткое содержание

Лик огня - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском!
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя бросил.
Много лет назад они с Сэмом Логаном испытывали взаимные чувства. Но когда однажды Сэм бежал с острова «Три Сестры», оставив Майе горькие воспоминания, она решила жить без любви…
Сэм, ставший новым владельцем единственной гостиницы острова, возвращается с надеждой вновь завоевать любовь Майи. Столкнувшись с ледяным равнодушием, он чувствует себя сбитым с толку. Разгневанная и обиженная Майя отказывается признать, что любовь еще живет в ее сердце.
Но ей понадобятся помощь и магическая сила Логана, чтобы противостоять великой опасности, грозящей острову. Срок трехсотлетнего проклятия подходит к концу. Они должны сделать шаг навстречу судьбе и вступить в битву с тьмой плечом к плечу…

Лик огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лик огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно. — Она положила ключи от машины в маленький карман длинного серого платья. — Пять минут.

Они пошли по Хай-стрит в сторону моря. Майя держалась в шаге от него.

— Как прошел твой первый рабочий день?

— Начало было неплохое. Ты помнишь Стеллу Фарли?

— Конечно. Я ее часто вижу. Она — член книжного клуба при магазине.

— Да… — Еще одно напоминание о том, что она жила здесь, а он нет. — У нее есть неплохие идеи насчет того, как вернуть ресторану клиентов, которых ты увела.

— Серьезно? — весело спросила Майя. — Что ж, желаю удачи.

Когда они свернули к берегу, Майя почувствовала, что за ними следят. У края песка она сняла туфли.

— Я понесу.

— Спасибо, не надо.

Возле самого берега море было теплого голубого оттенка, но ближе к горизонту оно зловеще темнело. Песок был усыпан ракушками, оставшимися после прилива. Чайки кружились в воздухе, крича и ссорясь друг с другом.

— Я чувствовал тебя, — начал он. — Вчера. Чувствовал, как мы реагировали друг на друга. Это не извинение, а причина.

— Я уже сказала, что приняла твои извинения.

— Майя… — Сэм протянул руку, но она отпрянула, и он коснулся только ее рукава.

— Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне.

— Когда-то мы были друзьями.

Она остановилась и смерила его холодным взглядом:

— В самом деле?

— Ты сама это знаешь. Мы были больше чем любовниками, больше чем… Это была не только страсть. Мы были дороги друг другу. Мы делились самыми сокровенными мыслями.

— Теперь мои мысли принадлежат только мне. А в друзьях я не нуждаюсь.

— И в любовниках тоже? Ты так и не вышла замуж.

Майя повернулась к нему. Ее лицо выражало уверенность в собственной красоте.

— Если бы я нуждалась в любовнике или муже, то они бы у меня были.

— Не сомневаюсь, — пробормотал Сэм. — Ты — самое необычное создание на свете. Я постоянно думал о тебе.

— Прекрати, — предупредила она. — Прекрати сейчас же.

— К дьяволу, я говорю то, что обязан сказать! Я думал о тебе! — Он бросил кейс, схватил ее за руки и дал волю своей досаде. — Я думал о нас. То, что случилось между нами, не уничтожает того, чем мы были друг для друга.

— Ты сам это уничтожил. И теперь тебе придется жить с этим так же, как жила я.

— Дело касается не только нас. — Он усилил хватку, почувствовал ее дрожь и понял, что Майя может вырваться в любой момент, даже не прибегая к магии. — Ты знаешь это не хуже моего.

— Повторяю, никаких «нас» больше нет. Думаешь, после стольких лет, за которые я многому научилась и многое сделала, я позволю судьбе вновь играть со мной, как море с щепкой? Никто и никогда больше не сможет использовать меня. Ни ты, ни проклятие трехвековой давности.

Из ясного неба ударила молния и вонзилась в песок у его ног. Сэм не шелохнулся, хотя его сердце шарахнулось в груди.

— Ты всегда прекрасно владела своей стихией.

— Не забывай этого. И знай: я с тобой покончила.

— Ничего подобного. Я нужен тебе, чтобы снять проклятие. Ты готова рискнуть всем и всеми ради собственной гордости?

— Гордости? — Майя побледнела, и ее тело перестало дрожать. — Самоуверенный болван, ты думаешь, что это гордость? Ты разбил мне сердце.

Ее голос дрогнул, и это заставило Сэма опустить руки.

— И не просто разбил, а растоптал в пыль. Я любила тебя. Я пошла бы за тобой на край света. Я сделала бы для тебя все. Я горевала по тебе так, что чуть не умерла.

— Майя… — Потрясенный ее признанием, Сэм хотел коснуться ее волос, но она ударила его по руке.

— Но я не умерла. Я выжила. Я довольна тем, кем стала, и не хочу возвращения прошлого. Если ты думаешь по-другому, то даром тратишь свое время. Я никогда не вернусь к тебе. А то, что ты бросил, было самым лучшим в твоей жизни.

Она отвернулась и ушла, оставив Сэма смотреть на море и думать о том, что она права как никогда.

3

- Что ты сделал?

Зак сунул голову в холодильник и начал рыться там в поисках пива. Он знал этот тон. Нелл пользовалась им редко, но метко.

Тодд долго копался в холодильнике и повернулся к жене только тогда, когда удостоверился, что он спокоен и полностью владеет собой.

Она стояла перед плитой, на которой готовилось что-то потрясающее. В кулаке Нелл была зажата деревянная ложка, а сами кулаки упирались в бедра. Зак подумал, что в гневе Нелл выглядит очень сексуально.

Но говорить ей это в данный момент не следовало.

— Пригласил на обед Сэма. — Он улыбнулся и сорвал крышку с бутылки. — Ты же знаешь, как я люблю хвастаться великолепной стряпней своей красавицы-жены.

Увидев, что она прищурилась, Зак надолго припал к бутылке.

— А в чем дело? Кажется, ты никогда не протестовала против компании за обедом.

— Я не против компании. Я против подонков.

— Нелл, в подростковом возрасте Сэм был изрядным непоседой, но не подонком. Кроме того, он один из моих самых старых друзей.

— А моей подруге он разбил сердце. И твоей, кстати, тоже. Бросил ее, удрал в Нью-Йорк и десять лет занимался там бог знает чем. А потом… потом… — наливаясь праведным гневом, продолжила она, — прокрался на остров, думая, что все должны его встречать с распростертыми объятиями!

Нелл бросила ложку на стойку.

— Лично я не собираюсь заказывать по поводу его возвращения духовой оркестр!

— А как насчет одного трубача?

— Не смешно! — Она круто повернулась и пошла к задней двери.

Но Зак сумел оказаться там раньше.

— Конечно. Извини, Нелл. — Он провел рукой по ее волосам. — Послушай, мне жаль, что у Сэма с Майей так вышло. Я жалел об этом тогда, жалею и теперь. Но дело в том, что мы выросли с Сэмом и были друзьями. Близкими друзьями.

— В том-то и дело, что были!

- И остались. — Зак крепко держал жену за руки. — Майя дорога мне, и он тоже. Я не хочу принимать чью-то сторону. Во всяком случае, у себя в доме. Но больше всего я не хочу, чтобы мы с тобой ссорились из-за этого. Мне не следовало приглашать его, не обсудив это с тобой. Я съезжу и объясню ему, что обед отменяется.

Нелл подавила вздох, но не смогла справиться с улыбкой, появившейся на губах.

— Ты делаешь это нарочно. Чтобы я почувствовала себя глупой и маленькой.

— А что, у меня получилось? — с улыбкой спросил Тодд.

— Да, будь я проклята! — Она слегка толкнула его локтем. — Не стой на дороге. Если у нас будет компания, нет смысла сжигать обед.

Но вместо того чтобы отодвинуться, Зак обнял ее.

— Спасибо.

— Скажешь спасибо, если после обеда он не покроется бородавками или не схватит крапивницу.

— Ладно. Ну что, накрыть на стол?

— А как ты собираешься это сделать?

— Ну… может, поставить свечи?

— Да. Черные. — Она фыркнула и пошла проверить рис. — Чтобы отразить отрицательную энергию.

Зак перевел дух.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лик огня отзывы


Отзывы читателей о книге Лик огня, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x