Джейн Кренц - Загадочное наследство
- Название:Загадочное наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050398-8, 978-5-9713-7750-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - Загадочное наследство краткое содержание
Она на своем месте и вполне счастлива.
Но вскоре спокойной жизни приходит конец. Погибает тетушка Кейди, оставив в наследство племяннице не только свою галерею, но и свои проблемы…
Убийство или несчастный случай?
Этот вопрос не дает Кейди покоя.
И только Мак Истон – мужчина, которому она не задумываясь готова отдать свое сердце, – поможет раскрыть эту тайну.
Загадочное наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Помнится, ты угрожала мне конкуренцией…
Сердце болезненно сжалось. Меньше всего Кейди сейчас хотелось думать о будущем с точки зрения конкуренции в бизнесе.
– Работы хватит на всех, – буркнула она.
– Это верно, но чем меньше бизнес, тем труднее с ресурсами. Ты никогда не подумывала о слиянии?
– Что, прости? – изумилась она, высоко поднимая брови. – Ты хочешь предложить мне слияние?
– Хочу, а что?
Раздражение быстро перешло в негодование.
– Только ради того, чтобы избавиться от конкурента?!
– Нет, ради того, чтобы обзавестись женой…
Без всякого перехода Кейди была охвачена бурной радостью.
– Ох, Мак!!!
– …потому что я люблю тебя.
– Ох, Мак!
Она так неистово бросилась ему на шею, что Маку пришлось ухватиться за перила, чтобы удержать равновесие.
– Сначала скажи, ты выйдешь за меня?
– Да! Да! Да!!! Потому что я люблю тебя!
– Рад слышать, а то я уж сомневался.
– Я серьезно, а тебе все шуточки! – упрекнула Кейди счастливым голосом и, просто чтобы еще раз это слышать, повторила: – Я серьезно люблю тебя, невозможный Мак Истон!
От двери послышался шорох. Кейди повернулась в кольце объятий и увидела на пороге девичью фигурку в халате и с озадаченным видом не вполне проснувшегося человека.
– Чем это вы тут занимаетесь?
– Делаем и принимаем предложение руки и сердца, – ответил Мак.
– Ух ты! Круто.
Кейди прислушалась, выискивая в тоне девушки неодобрение. Не услышала и еще больше обрадовалась.
– Я так и думала, что это вот-вот случится, – с зевком заметила Габриэла. – Поздравляю! Приятно знать…
– …что за бедненьким папочкой будет кому присмотреть на старости лет? – хихикнула Кейди.
– Вот именно.
– Ну знаете! – возмутился Мак, впрочем, весьма довольный.
Глава 29
Прошел год…
Посредине вечеринки Мак отошел проверить, все ли в порядке, заметил у стола с закусками одинокого Гарднера и подсел к нему.
– Дал себе передышку? – спросил он с пониманием, получил ответный кивок и продолжил: – Говорят, выставка Спунера получила целый ворох восторженных отзывов.
– Говорят. – Гарднер отыскал незамеченную тартинку с маслом и икрой, сунул в рот и некоторое время удовлетворенно жевал. – Вроде бы удалось распродать все картины до единой. Что ж, это хорошо, что он нашел свою дорогу… знаешь, некоторым на это требуется больше времени.
– Главное, что это все-таки случилось.
Не сговариваясь, они отыскали взглядом в толпе гостей Диллона и Леандру. Те о чем-то оживленно беседовали с другой парой: Рэндаллом и Брук. Эта маленькая группа сильно выделялась – должно быть, общей аурой счастья. Жестикулируя, каждый из четверых поблескивал новеньким обручальным кольцом.
Мак перевел взгляд на небольшую картину над столом: живое, светлое и полное ярких красок абстрактное полотно с подписью «Фантом-Пойнт солнечным утром». Не требовалось много воображения, чтобы узнать в нем панораму убегающих вниз к заливу вилл, палаццо и садов – ту самую, которой Мак любовался каждый день поутру с террасы дома на виа Палатин. Диллон сам, по собственной инициативе, решил сделать этот подарок новым хозяевам ко дню въезда. Надо сказать, это красочное пятно сильно согревало домашний очаг Истонов.
– Подумать только, – заметил Мак, – когда-нибудь я буду хвастаться гостям: «Вот, обзавелся еще в те времена, когда этот знаменитый живописец был никому не известен!»
– По-моему, он и знаменитым не погнушается сделать тебе такой подарок, – резонно заметил Гарднер. – За то, что ты так ловко вышиб из жизни Леандры этого проходимца Тернера.
– Тогда уж не мне, а Кейди, – скромно возразил Мак. – Если бы она не проявила настойчивость, вряд ли я довел бы дело до конца, и «проходимец Тернер» влился бы в семью вместо Диллона.
– Не только влился в семью, – подхватил Гарднер, – но и отхватил бы изрядный кусок от общесемейной доли акций. А кроме шуток, стоит вспомнить, что он был на волосок от этого, меня прошибает холодный пот!
– Прекрасно понимаю. – Мак внимательно изучил блюдо с сырами и выбрал кусочек эмменталя. – А как насчет «старины Рэндалла»? Все еще сожалеешь, что и он не оказался проходимцем?
– Да ладно тебе! Ну ошибся, с кем не бывает? – хмыкнул Гарднер. – К тому же в последние месяцы у старины Рэндалла не хватало времени болтаться в кругу семьи, строя из себя обаяшку, – то надо было спасать «Аустри-Пост», то обхаживать Брук. Раз он меня не раздражает, пусть живет.
– Всем нам свойственно ошибаться, – задумчиво произнес Мак. – Вот и я никак не мог разделить уверенность Кейди, что Брук ни при чем, а ведь той в самом деле глубоко плевать на акции «Аустри-Пост». И всегда было плевать. Ей только Рэндалл и был нужен.
– Ты лучше посмотри на этих двоих. – Гарднер ткнул пластмассовой вилкой в сторону Эмброуза и Габриэлы, стоявших в отдалении на террасе и занятых разговором с Нотчем, Дьюи и элегантной Хэтти Вудс. – Когда женится не кто-то один, а двое сразу, это грозит перерасти в эпидемию бракосочетаний. Не боишься, что наш компьютерный гений умыкнет у тебя дочь? Похоже, к тому идет, а ведь у Габриэлы, можно сказать, молоко на губах не обсохло!
– Боюсь ли? Скорее, слегка тревожусь. Но что делать, склонность к любви с первого взгляда у нее в крови. Вот только как-то неловко стать тестем человека, который может трижды купить с потрохами тебя и твою фирму.
– И даже не со счета, а так, с карманных денег. С другой стороны, миллионер – это все-таки не самый худший вариант зятя.
– Пожалуй, да.
– Смотри на вещи просто. Миллионер или нет, он на тебя работает, а не наоборот.
Подошла оживленная, улыбающаяся Сильвия. На поясе ее шелкового вечернего костюма мерцал и переливался «Монастырский кастелян».
– Превосходный прием, Мак! Ах, извини, я хотела сказать, вечеринка. Жаль только, что тот, в честь кого она затеяна, проспал все на свете.
– Да уж, он только и делает, что спит сладким сном. Кстати, пора проверить, как у него дела.
Поднявшись, Мак заметил за блюдом с фруктами еще тарелку тартинок с икрой и беззастенчиво прихватил всю сразу.
По пути он миновал новый офис фирмы «Потерянное и обретенное» со всем его ультрасовременным оборудованием и двумя, по числу партнеров, новенькими рабочими столами. Этот мирок был призван идти в ногу со временем, и здесь не было даже признаков антиквариата – по мнению Кейди, как раз такое свежее дуновение требовалось тому, кто зарабатывал на жизнь его поисками. Зато в других помещениях старины хватало, в том числе в детской. К примеру, колыбель юного Истона была вычурным шедевром эпохи Ренессанса в так называемом стиле архео и поражала глаз обилием грифонов, сфинксов и тому подобных мифических созданий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: