Кэрол Эриксон - Опасная связь [litres]
- Название:Опасная связь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09576-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Эриксон - Опасная связь [litres] краткое содержание
Опасная связь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она вернулась в гостиную, держа в каждой руке по бокалу. Рубиново-красная жидкость опасно плескалась при каждом ее шаге.
– Ты всегда предпочитала красное, верно? – Она протянула ему бокал. Грей не сводил взгляда с ее губ того же цвета, что и вино в бокале.
– Да, красное мне в самом деле нравится больше всего… – Джеррика разрумянилась; лицо стало почти того же цвета, что и губы. Попятившись, она села в кресло напротив дивана. – Ну, выкладывай, что у тебя стряслось. Из-за чего ты влез на четвертый этаж с бутылкой пино-нуар?
– Джеррика, мне нужна твоя помощь.
– Хм… любопытно. И что же это за помощь? – Прежде чем отпить, она покрутила бокал за ножку.
– Ну… мне нужны твои хакерские навыки.
Она подняла брови, и они скрылись под ее длинной челкой.
– Что такое? Хакерские навыки? Ты же говорил, что моя деятельность… как это… противозаконна, аморальна и противоречит американским ценностям.
Он фыркнул, едва не подавившись вином:
– Слова «аморальный» я не произносил!
– Да какая разница? – Она растопырила пальцы с коротко стриженными ногтями без следов маникюра, и птичка, вытатуированная между большим и указательным пальцами, расправила крылья. Еще одна такая же птичка была вытатуирована у нее на запястье. – Ты так пылко меня обвинял, что всего и не упомнишь.
Он беспомощно развел руками:
– Джеррика, прошу тебя… Когда мы начали встречаться, я принимал тебя за типичную программистку. А потом ты буквально ошеломила меня, признавшись, что состоишь в печально известной хакерской организации «Дредворм»…
– Я ни в чем тебе не признавалась! Ты сам все выяснил, потому что рылся в моих вещах! – Она тяжело вздохнула.
– Не нужно меня обвинять! – Он вскочил с дивана, едва не пролив вино. – Если бы ты обнаружила, что я тебя обманывал, ты бы тут же ушла в подполье и оборвала все отношения.
Джеррика нагнулась и принялась развязывать шнурки на ботинке. Тянет время. Он хорошо ее знал.
Скинув один ботинок, она перешла ко второму. Подняла голову; темная челка закрывала длинные ресницы.
– Сейчас ты уже, наверное, понял, что я на такое не способна. Жаль, что ты не разобрался тогда.
Он подошел к ней и, положив руку ей на плечо, запустил пальцы в ее шелковистые пряди.
– Джеррика, я и тогда все понимал. Просто все… оказалось таким неожиданным.
Она мотнула головой, высвобождаясь; на свету блеснул бриллиантик в крыле ее носа.
– Даже если бы ты не служил в специальном подразделении, даже если бы ты не считал, что я тебя использую, ты не слишком любишь хакеров, верно?
– Мне кажется, то, чем ты занимаешься… неправильно. – Он снова сел на диван. – Ты взламываешь закрытые правительственные системы, не предназначенные для широкой публики.
– Все правительственные системы должны быть открыты для широкой публики. – Она отбросила волосы со лба и вызывающе вскинула подбородок.
– Нет, – возразил Грей, – если в результате разоблачения пострадают люди и их жизнь подвергнется опасности.
– «Дредворм» никогда так не поступал.
– Наверное, ты права. Признаю, что я поторопился. – Он вытянул ноги. Пора приступать к просьбе. Он допил вино.
– Тебе подлить? – Джеррика указала на его пустой бокал. – Может быть, вино поможет тебе быстрее перейти к делу.
– Неужели все настолько очевидно? – Он встал на ноги и протянул руку с бокалом. – Ты тоже выпьешь?
– Да… чтобы легче было выслушать твою просьбу. – Она протянула ему свой бокал. – Я принесла на ужин суп фо. Хочешь, поделюсь с тобой? Надеюсь, когда я выронила пакет, суп не вылился из контейнера.
– Да, после взлома и незаконного проникновения мне всегда хочется есть. – Он отнес бокалы на кухню и налил их до половины. Развернувшись, едва не врезался в Джеррику. Поднял бокалы над головой: – Эй, осторожно!
– Ты слишком большой для моей кухни, – заметила она, раскрывая бумажный пакет.
Он огляделся.
– В твоей кухне не поместится даже миниатюрный жокей. Я думал, ты собираешься переехать в квартиру побольше, в более тихий квартал. Ты ведь вроде можешь это себе позволить?
– Мне здесь нравится. Здесь я чувствую себя в безопасности.
– Но мне ведь удалось сюда проникнуть. – Грей поставил ее бокал на столешницу.
Задев его бедром, она сказала:
– Ты сам только что говорил, что у меня безопаснее, чем во многих других местах.
– Я сказал, что у тебя безопаснее, чем во многих других местах, но тебе хватит денег на то, чтобы переехать в квартал получше, с консьержем, круглосуточной охраной и так далее. Не знаю, почему ты не переезжаешь.
Джеррика подняла бокал; они чокнулись.
– Тебе известно, что я не хочу тратить те деньги. Плату за кровь. – Она отпила вина.
– Ты так или иначе должна тратить деньги на жизнь. Не думаю, что жалованья, какое ты получаешь, хватает на оплату жилья на Манхэттене без соседей. Разве ты когда-то не говорила, что у большинства других хакеров есть легальная работа?
– А разве ты не говорил, что приехал на Манхэттен, чтобы попросить меня о какой-то услуге? – Она разлила суп по мискам.
Вдохнув пряный аромат, он прищурился.
– Разве я сказал «услуга»?
– Прескотт, если бы тебе не нужна была от меня какая-то услуга, мы бы с тобой сейчас не пили вино и не ели фо. Ты всегда любишь сразу переходить к делу. А сейчас что-то разболтался.
Он зачерпнул ложкой бульон.
– Значит, ты добавила сюда тофу.
– Болтун! – Она шумно отпила суп. – Давай, выкладывай! Что ты от меня хочешь?
Он опустил ложку в миску и глубоко вздохнул.
– Мой командир, майор Рекс Денвер… в беде.
– Что за беда?
– Он ушел в самоволку, но не это самое плохое.
– Если самоволка – не самое плохое, должно быть, все в самом деле скверно.
– Он подался в бега, потому что его пытаются подставить.
Джеррика дернулась и прищурилась.
Раньше ему и в голову не приходило, что собственный опыт Джеррики придет ему на помощь, но… Наверное, она снова обвинит его в том, что он ее использует.
– Знаю.
– Ты знаешь о майоре Денвере?! – удивился он.
– Сирийский лагерь беженцев? Тайник с оружием у представительства в Нигерии? Фейковые письма?
– «Дредворм» в самом деле знает все. – Грей подался вперед, облокотившись о столешницу. – Джеррика, поэтому я и прошу тебя о помощи. Тебе многое известно, потому что у вас есть доступ ко всевозможным компьютерным системам. Мы считаем, что кто-то изнутри манипулирует данными, подделывает письма, чтобы подставить Денвера и дискредитировать его.
– Дискредитировать? Зачем?
– Затем, что он напал на след. Наш отряд «Дельта» всегда действовал шире, чем требовалось по заданию. Кто-то испугался, что он слишком много знает… или вот-вот узнает. – Грей схватил ее за руку. – Уж кому, как не тебе, известно, что правительство не всегда играет честно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: