Галина Милоградская - Как украсть сердце вора
- Название:Как украсть сердце вора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Милоградская - Как украсть сердце вора краткое содержание
Как украсть сердце вора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй! Подождите, синьор! Эй! – закричала она, когда он уже занёс ногу над дорогой. – Стойте!
Он обернулся, брови удивлённо взлетели вверх, а рука медленно потянулась к очкам, снимая их.
– Что-то случилось? – вежливо поинтересовался он, отойдя от дороги.
– Ваша девушка… Или не ваша – неважно. Она только что позвонила и сказала, чтобы вы не забыли привезти кофеварку. Кажется, мамину. Иначе можете попрощаться со Стивом! – выпалила Даниэлла, тяжело дыша. Происходящее становилось всё абсурдней, и запоздалое смущение прошило обжигающей волной, заставив покраснеть. – Простите, – вымолвила Даниэлла, наконец переведя дух. – Я не должна была вмешиваться, но она так кричала, и её угроза про Стива…
– Да, она знает, на какую точку надавить, чтобы стало больно, – вздохнул незнакомец и вдруг протянул руку: – Рикардо.
– Даниэлла, – она пожала её. – Ещё раз простите.
– Это вы меня простите, – улыбнулся Рико, – не надо было вас вмешивать.
– Так, а Стив это?.. – сорвалось раньше, чем Даниэлла успела подумать.
– Это мой самый близкий на свете… кактус, – совершенно серьёзно ответил Рико, но в его тёмно-карих глазах заплясало безудержное веселье. Несколько секунд Даниэлла переваривала новую информацию, размышляя, как стоит к этому отнестись, но взглянув на Рико, не выдержала и фыркнула, звонко расхохотавшись.
– Кактус? – сквозь смех проговорила она.
– Самый близкий друг, – посмеиваясь, ответил он. – Она давно мечтала его выбросить. Вообще-то мы расстались три месяца назад, но я только вчера вернулся в город, теперь надо забрать вещи.
– Сочувствую.
– Не стоит. Лучше поздравьте. Это был ад, хотя иногда очень даже приятный, – пожал плечами Рико. – Что ж, Даниэлла, спасибо за помощь. – Он снова протянул руку и серьёзно добавил: – Я обязательно должен поблагодарить вас за спасение Стива. Как насчёт пары стаканчиков джелато завтра в обед? На набережной есть бесподобная лавочка, лучшие десерты в Ливорно!
– Мне кажется, здесь всё и всегда непременно бесподобное и лучшее, – со смехом ответила Даниэлла и кивнула. – Хорошо, давайте встретимся завтра. В час?
– В два, в час я буду занят. – Рико развернулся и показал на море, видневшееся между домами впереди. – Если идти по этой улице до конца, выйдете на Виа Италия, перейдёте дорогу и упрётесь в площадь с тремя ресторанами напротив друг друга. За ними – яхтклуб. Встретимся там.
– А как вы узнали, что я не местная? – поинтересовалась Даниэлла.
– По вам видно, – загадочно улыбнулся Рико.
– И вы даже не спросите мой номер телефона? – удивилась она.
– А зачем? Если вы не придёте, я пойму. Хотя… – он подмигнул и надел очки, – это всего лишь джелато, ничего больше.
Даниэлла возвращалась в комиссариат в приподнятом настроении, даже не замечая, что идёт и улыбается. В кабинете было пусто – с обеда до сих пор никто не вернулся. «Понятно, почему тут такая низкая раскрываемость», – с лёгким раздражением подумала Даниэлла, садясь за стол и включая компьютер. С утра проверить версию об отпечатках шин не было времени, поэтому сейчас она запустила поиск и, пока компьютер обрабатывал запрос и искал совпадения, подумала о Рикардо. Кактус, надо же. Даниэлла вдруг представила, как крикливая незнакомка выбрасывает вещи из окон, а он бегает внизу и собирает летящие вниз рубашки и брюки. Неужели такое действительно бывает в жизни?..
Компьютер пискнул, оповещая о завершении работы – ни одного совпадения. Не может такого быть. Просто не может. Даниэлла нахмурилась – чутьё редко подводило, а сейчас оно буквально кричало о том, что, прежде чем начать виртуозно вскрывать дома, воры должны были где-то засветиться. Хотя бы раз. Был вариант, что они меняли машины, но, как показывала практика, подобной предусмотрительностью преступники отличались редко. Во всяком случае, такие мелкие по меркам лестницы иерархии преступного мира.
– Вы уже работаете! – воскликнул Фабио, входя в кабинет с большим стаканом кофе. – В вашем возрасте я тоже жилы рвал, чтобы выслужиться. И знаете, – он доверительно понизил голос, – это привело к язве.
– Скажите, а у вас все дела заносятся в компьютер? – спросила Даниэлла, пропустив его слова мимо ушей.
– В компьютер? – Фабио моргнул, задумался и почесал шею. – Да, конечно же, все.
– Ясно, – процедила Даниэлла. Не может такого быть, чтобы за весь год произошло только четыре ограбления. И те попали к ней на стол в бумажном виде и были занесены в базу буквально перед отъездом из Рима. Напрашивался неутешительный вывод – кто-то старательно чистил базу извне.
Даниэлла глубоко вздохнула и медленно выдохнула, прежде чем задать новый вопрос:
– А где находится ваш архив, и кого я могу туда отправить, чтобы мне принесли дела?
– Архив на другом конце города, а отправить… Боюсь, некого, придётся самой ехать. Я напишу адрес, если хотите.
– Пишите, – обречённо вздохнула Даниэлла, снимая трубку с телефона, стоявшего на столе. Несколько предельно-вежливых разговоров и максимально подробных объяснений о том, какие именно дела надо доставить в Ливорно, заверения комиссариатов Турина, Милана, Генуи и Болоньи в том, что всё доставят к завтрашнему дню, заняли час. Вито и Эстэр успели вернуться с обеда и теперь напряжённо переглядывались, ожидая взрыва от столичного следователя. Но его не произошло. Положив трубку, Даниэлла взяла листок с адресом, сумку и поднялась.
– Вы в архив? – тут же оживился Вито. – Я с вами. Во-первых, доберёмся быстрее, во-вторых, помощь вам точно не помешает.
С этим Даниэлла поспорить не могла – при мысли о том, сколько придётся пересмотреть дел, хотелось плакать от злости. И в то же время она не могла не восхищаться находчивостью неуловимых воров, а точнее, того, кто стоял во главе. Почистить базу данных полиции, удалить не только свои, но и чужие дела – кому вообще такое в голову может прийти?! У неё по-прежнему не было ни малейшей возможности составить психологический портрет преступников, а вместо зацепок – призрачные надежды, но с каждой минутой Даниэлла всё больше понимала – она должна победить, теперь это становилось делом чести.
Вито, почувствовав её настроение, молчал, лишь изредка бросая на неё косые взгляды и стараясь заглушить растущее возбуждение: женщины, подобные Даниэлле, всегда привлекали его, только попадались редко. А здесь такая удача – умная, уверенная в себе, властная – представить её в кожаном корсете с плёткой оказалось очень просто, и теперь этот образ преследовал, волнуя и вызывая отток крови от головы к паху.
– Приехали, – сказал Вито, паркуясь у ничем не приметного и не выделяющегося среди остальных двухэтажного здания. Даниэлла вышла, едва он заглушил мотор, и буквально взлетела по ступеням, оставляя Вито возможность полюбоваться аппетитной попкой, обтянутой серыми брюками. Правда, деловой, отстранённый тон, с которым Даниэлла обратилась к полицейскому, сидящему на входе, быстро избавил от ненужных мыслей. Она запросила все дела об ограблениях домов за последний год, и Вито мысленно восхитился её целеустремлённостью. Невероятная женщина! Если бы все в его захолустном комиссариате работали хотя бы в половину силы, они давно обогнали бы этих выскочек из Романьи и Ломбардии!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: