Лайза Джексон - Завтра утром

Тут можно читать онлайн Лайза Джексон - Завтра утром - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лайза Джексон - Завтра утром краткое содержание

Завтра утром - описание и краткое содержание, автор Лайза Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.

И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»

Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…

Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Завтра утром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завтра утром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Джексон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я что-то пропустила? — Она одарила Макфи улыбкой явно призывного характера. О господи, она что, никогда ничему не научится?

— Макфи как раз рассказывает, что они выяснили на севере.

— Эксперты нашли серийный номер гроба и почву, которая не соответствует местным образцам.

— Значит, гроб взялся откуда-то еще.

— Похоже на то, — сказал Макфи. — Они перепроверяют и сравнивают.

Морисетт примостила зад на подоконник. За ней, по ту сторону окна, зимнее солнце пыталось пробить плотные облака.

— Пусть проверят, не похожа ли почва на ил у кладбища Стоунволл.

— Почему? — спросил Макфи.

— У них вчера вечером что-то случилось. Рид переключил все внимание на напарницу.

— Пропал гроб?

— Вот-вот. Причем гроб вместе с телом.

— Погоди, дай отгадаю — тело женщины лет шестидесяти?

— Полин Александер. Макфи фыркнул:

— Ты смотри, все сходится. Гроб сделали в Джексоне, Миссисипи, и продали Бьюфорду Александеру для его жены. Как раз два месяца назад.

— Полин Александер умерла дома от инфаркта, когда она на кухне делала желе, джем, консервы или что-то в таком духе, — пожала плечами Морисетт. — Не знала, что кто-то еще занимается такими вещами. Так или иначе, Бьюфорд пришел с охоты, нашел ее на полу и вызвал «скорую». Но было уже поздно.

Рид просмотрел результаты вскрытия пожилой женщины в поисках чего-то, что могло вызвать инфаркт, но ничего подозрительного — пока, во всяком случае, — не нашел.

— Итак, у нас одна женщина с естественной смертью и еще одна убитая, похоронена заживо в гробу, — сказал он и поднял глаза. — И она была беременна.

— Да ты что! — Морисетт спрыгнула с подоконника. Лицо Макфи затвердело.

— Ребенок?

— Жертва была где-то на третьем месяце.

— Как думаешь, убийца знал? — требовательно спросила Морисетт. — Господи боже, какой больной на всю голову ублюдок мог убить беременную женщину? Кто так обозлился? Черт, это, наверное, отец. То есть муж.

— Если отец он, — сказал Рид, внутренне содрогнувшись. — Нам нужен тест ДНК.

— Ты говорил, у тебя с ней что-то было. — Макфи подозрительно уставился на Рида.

— Что? Погодите-ка, — Морисетт застыла с отрытым ртом. — Тыотец? Господи, как только Окано докопается до этого, она тебя живо вышвырнет из дела.

— Есть новости насчет того, кто последним видел Бобби? — спросил Рид.

— Может, ты нам расскажешь? — Морисетт расхаживала взад-вперед, запустив пальцы в волосы, встопорщенные, как после электрошока. — Почему ты ничего не говорил? — Она была в ярости, ее щеки пылали. — Рид, мы же напарники. Ты все знаешь про меня, про мою жизнь, про детей, про бывших, про… да черт возьми! — Кипя от злости, она снова забралась на подоконник. — Может, откроешь еще какие-нибудь маленькие тайны?

— Не сейчас.

— Ладно, тогда предупредишь.

— Теперь надо узнать, знала ли Барбара Джин Маркс Полин Александер.

— И еще узнать до хрена всего, — буркнула Морисетт.

— Да, но есть ли связь? Гроб Полин выкопали случайно или убийца снова дает нам подсказку? В записке упоминается число два.

— Ты что, совсем сбрендил? — рявкнула Морисетт. — Или у тебя в жилах вода? Ты только что узнал, что твою любовницу запихнули в гроб, похоронили заживо, она была беременна, и, может быть, от тебя, а ты… спокойно так спрашиваешь, знала ли она другую женщину? — Она закатила глаза и протянула руку. — Не могу поверить!

Рид откинулся в кресле.

— Лучшее, что мы можем сделать, это раскрыть дело. Но…

— Он прав, — отрезал Макфи. — И у тебя мало времени. — Он смотрел на Рида, большим пальцем указывая на Морисетт. — Потому что она тоже права. Тебя скоро вышвырнут из дела. Очень скоро.

Когда Никки подъехала к офису Джерома Маркса, запищал сотовый телефон. Определитель номера удостоверил, что на связи ее подруга Симона.

— Привет, что такое? — спросила Никки, глядя на дверной проем здания из красного кирпича, расположенного через несколько домов от хлопковой биржи.

— Завтра вечером кикбоксинг. В семь. Помнишь? Никки застонала про себя. Сегодня вечером и завтра ей нужно вести расследование и писать статью.

— Нет.

— Тебя не было на прошлом занятии.

— Знаю, знаю, но у меня сейчас очень важное дело.

— Можешь не говорить, — сказала Симона, и Никки поняла, что та улыбается. — Это материал всей твоей жизни. Твой шанс пробиться, сделать большой скачок, и вообще это статья века…

— Ну да, ну да. Значит, ты это уже слышала.

— Угу. Я думала, поколотим кого-нибудь и поедем на барбекю или сходим выпить и повеселиться.

— Не знаю, успею ли я.

— Слушай, Никки, ты же сама подбила меня на эти занятия.

Никки посмотрела на часы. Половина шестого. Где же Маркс?

— Ну не знаю.

— Тебе станет намного лучше.

Тут Симона была права. Позаниматься не повредит, а на тренировке Никки получала такой заряд, что готова была тягаться со всем миром.

— Ладно, я приду в спортзал, но не уверена насчет остального.

— Я тебя уговорю. Может, пригласим куда-нибудь Джейка.

Джейк Вон был их тренером. Высокий, темноволосый, красивый, с рельефными, как у Мистера Вселенная, мускулами. И, как подозревала Никки, гей. По нему пускали слюни все женщины и некоторые мужчины с тренировки. Хотя он не испускал сексуальных флюидов, как многие спортсмены за тридцать, Симона не обращала на это внимания. Она закидывала удочку на Джейка с самого первого занятия в сентябре.

— Ну попробуй.

— Непременно.

Никки не спускала глаз с двери и наконец увидела выходящего Джерома Маркса в плаще. Он энергично зашагал к зданию парковки.

— Ладно, Симона, мне надо бежать, увидимся.

— Рассчитываю на это. До завтра. — Симона дала отбой. Никки выключила мобильник, бросила его в сумочку и торопливо выскочила из машины. Уже смеркалось. Она догнала его у лестницы.

— Мистер Маркс?

Мужчина обернулся, и тень улыбки тронула его губы. Не очень похож на скорбящего мужа.

— Никки Жилетт, «Саванна Сентинел». Я слышала о вашей жене. Мои соболезнования.

— Бывшей жене, — уточнил он, с лица сползла улыбка, обнаружив жесткую линию рта. — Ну, по крайней мере, она должна была стать бывшей, но все равно спасибо.

— Если у вас есть минутка, я бы хотела поговорить с вами о том, что произошло. — Чтобы не отставать, ей приходилось почти бежать.

— А что говорить? Бобби убили. Какой-то извращенец засунул ее в гроб и похоронил заживо вместе с мертвым телом. Надеюсь, Господь поможет полиции поймать ублюдка. — Он начал подниматься по бетонным ступенькам.

Никки застыла с открытым ртом.

— Заживо? — повторила она в шоке. Кровь застыла в жилах. Никки мысленно представила, как попадает в замкнутое пространство: воздух заканчивается, спасения нет. — Она была жива? — Несмотря на охвативший ее ужас, Никки чувствовала и радостное возбуждение. Она узнала не только имя жертвы, но и способ убийства. — Она была в сознании? Или… или одурманена? Она знала, что с ней происходит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Джексон читать все книги автора по порядку

Лайза Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завтра утром отзывы


Отзывы читателей о книге Завтра утром, автор: Лайза Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Гостья
26 июня 2023 в 17:31
Счас начала читать книгу ,,Лайза Джексон,, Завтра утром,, хорошая очень книга в книге рассказывается о маньяке по кличке ,,Гробокопатель он отлавливает жертв и ложит их в гроб вместе с покойником тут непонятно или чья то месть или маньяк так развлекается журналистка Никки ведёт расследование и помогает полиции это вторая книга о детективе Пирсе Риде :
x