Лайза Джексон - Завтра утром

Тут можно читать онлайн Лайза Джексон - Завтра утром - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лайза Джексон - Завтра утром краткое содержание

Завтра утром - описание и краткое содержание, автор Лайза Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.

И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»

Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…

Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Завтра утром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завтра утром - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Джексон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может быть. — Он явно дразнил ее. Заигрывал. О господи…

— Шон, я серьезно.

— Нет. Детка, ты же заставила меня вернуть его, забыла?

Она смутно припомнила, как он отцеплял ключ от своей связки. Это было в его старом «ягуаре», и она с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться.

— Да, но ты мог снять копию.

— Зачем мне это?

— А зачем ты вообще что-то делаешь?

— Это ниже пояса, Жилетт.

— Ага, значит, я уже не «детка»? Это хорошо.

Еще несколько патрульных машин направили на Хэритидж-роуд. Никки запомнила адрес, прижала телефон к уху плечом и нашла в переполненном «бардачке» карту города.

— У меня сейчас нет времени, — заявила она и дала отбой. Да кто он такой, черт возьми? Это ведь он ее оставил. И что ей теперь, все бросить ради него?

Нет уж.

Но в его голосе звучали отчаянные нотки… Господи, ему, наверное, нужны деньги! Он ей уже должен пятнадцать сотен. Больше он не получит ни цента.

Она снова подумала о вчерашнем вечере. Записка в кровати. Записка на лобовом стекле… Мог их оставить Шон? Это не в его стиле… и все же…

— Не думай об этом хоть сейчас, — прошипела она.

Она не могла позволить себе тратить время на этого вольного бродягу, который к тому же, как выяснилось, подрабатывал грабителем.

У следующего светофора она остановилась и посмотрела на карту. Господи. У нее екнуло сердце. Адрес соответствовал кладбищу Хэритидж. Это неспроста.

Несомненно, Гробокопатель снова нанес удар.

Громкие гудки оповестили ее, что зажегся зеленый. Не мешкая, она свернула и поехала прочь из города.

К своей следующей сенсации.

Глава 10

Рид, не отрываясь, смотрел в открытый гроб. Туда втиснули не одно, а два тела. Как и в прошлый раз. Только на этот раз второе тело, голое, все в синяках, принадлежало пожилой женщине, а нижнее почти сгнило, но, судя по остаткам одежды — мужского темного костюма — и еще заметным клочкам седых волос, Рид предположил, что вторым обитателем гроба был Томас Мэсси.

— Господи Иисусе, — прошептала Морисетт. Лицо ее стало пепельно-серым, она не сводила глаз с открытого ящика. Заградительную ленту эксперты быстро сняли, а над могилой натянули огромный тент, чтобы сохранить все улики. Это преследовало двойную цель. Место преступления защищалось от дождя и ветра, а также от любопытных взглядов фотографов с телескопическими камерами и внимания телеканалов с их суперсовременным оборудованием, в том числе вертолетами. Пока не уведомят ближайшего родственника, пока полиция не выяснит, что действительно по улицам разгуливает серийный убийца, информация будет выдаваться прессе гомеопатическими дозами, чтобы не посеять панику в рядах граждан или не сорвать расследование.

— Надо проверить в отделе пропавших и узнать, кто она. Позвони Рите и узнай, поступали ли заявления об исчезновении белой женщины, возраст около шестидесяти.

— Незачем. — Колючая прическа Морисетт таяла под дождем, она дрожала всем телом, глядя в могилу. — У кого-нибудь есть закурить? — требовательно спросила она, отведя взгляд от гроба и посмотрев на товарищей.

— Держи. — Флетчер, один из полицейских в форме, полез в карман, достал помятую пачку «Кэмела» и вытряхнул оттуда сигарету. Дрожащими пальцами Морисетт попыталась прикурить; зажигалка щелкала, но огня не было.

— Ты ее знаешь? — спросил Рид, взяв зажигалку и щелкнув так, что появился ровный язычок пламени.

Морисетт глубоко затянулась и выпустила дым через нос.

— Миссис Питере. Не знаю имени, но она работала волонтером в библиотеке. Вдова, кажется, но точно сказать не могу. — Еще одна успокоительная затяжка. Щеки постепенно начали розоветь. — Прошлым летом миссис Питере была там чтецом. Каждый четверг мои дети ходили туда, она читала всем «Гарри Поттера». — И Морисетт сердито прошипела: — Черт возьми, кто это сделал? Какой чокнутый положил старушку в уже занятый гроб и… — она снова наклонилась и посмотрела на пальцы женщины, — похоронил заживо? Дерьмо! — Она отвернулась и, держа сигарету в левой руке, правой быстро перекрестилась. Впервые Рид видел, что она как-то проявляет религиозные чувства.

— Тот же сукин сын, что убил Бобби Джин. — Рид тоже заметил, что потускневшая обивка гроба расцарапана и окровавлена, что наманикюренные ногти сломаны и испачканы запекшейся кровью, а на лбу — синяк. Все это свидетельствовало о том, что миссис Питере, подрабатывавшая волонтером в библиотеке, прошла через те же круги ада, что и Бобби Джин.

— Видимо, Джером Маркс здесь ни при чем, — подумала вслух Морисетт и выплюнула крошку табака. Ветер громко хлопал тентом.

— Если это не подделка под то убийство, — предположил Флетчер.

— Давайте пока так не думать, — произнес Рид.

Мысли его были чернее ночи. То, что Бобби и ее ребенок погибли, само по себе ужасно, но второе убийство… Слишком похоже на первое, чтобы счесть его отдельным преступлением. Ясное дело, орудовал маньяк. Опять. Рид вспомнил прошлое лето, когда в удушающей жаре преследовал убийцу, который охотился на членов известного саваннского семейства. И вот очередной кошмар. Не прошло и полугода.

— Надо понять, как связаны жертвы, если вообще связаны, — сказал он Морисетт. — Они знали друг друга? И как насчет тех, кто уже был похоронен? Почему выбрали их? Случайно или с расчетом? — Массируя затылок, он вдруг заметил микрофон. — Черт, глядите-ка. — Он подошел к гробу и указал на дырку, просверленную в отсыревшем дереве. В ней притаился почти невидимый микрофон.

— Да, мы уже записали марку и модель, — сообщил эксперт, который проверял, не сохранилось ли каких-либо следов под ногтями на руках миссис Питере.

Команда Дайаны Мозес уже начала тщательно работать с гробом и искать отпечатки пальцев, следы инструментов, ткани, волосы и прочие улики. Прямо как в графстве Лампкин.

Это убийство такое же, как убийство Бобби Джин.

Кроме того, что эту женщину ты не знаешь.

Рид напрягся.

— Вы не нашли больше ничего? Например, записку?

— Записку? — Эксперт обернулся через плечо. По выражению его лица было ясно, что он считает Рида сумасшедшим. — Не было никакой записки. Только два трупа и микрофон. Мы уже все проверили.

Рид несколько расслабился. По крайней мере, здесь убийца к нему не обращался.

Он услышал шум вертолета и, отступив, посмотрел на затянутое облаками небо. Вертолет висел над деревьями футах в ста от земли, из него свешивался человек с камерой. Пресса пыталась снять место преступления хотя бы с высоты птичьего полета. Это раздражало и его, и Дайану Мозес. В желтом дождевике она вышла из-под тента, взглянула вверх и тихо выругалась:

— Проклятые стервятники.

В одиннадцатичасовых новостях будет, подумал Рид. Он вспомнил о записке, которую утром получил в участке. Из нее следовало, что убийства будут продолжаться. Случайным образом? Или нет? Убийца знает своих жертв? Играет с ними? Он нутром чуял недоброе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Джексон читать все книги автора по порядку

Лайза Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завтра утром отзывы


Отзывы читателей о книге Завтра утром, автор: Лайза Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Гостья
26 июня 2023 в 17:31
Счас начала читать книгу ,,Лайза Джексон,, Завтра утром,, хорошая очень книга в книге рассказывается о маньяке по кличке ,,Гробокопатель он отлавливает жертв и ложит их в гроб вместе с покойником тут непонятно или чья то месть или маньяк так развлекается журналистка Никки ведёт расследование и помогает полиции это вторая книга о детективе Пирсе Риде :
x