Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Тут можно читать онлайн Джулия Гарвуд - Опасные забавы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Гарвуд - Опасные забавы краткое содержание

Опасные забавы - описание и краткое содержание, автор Джулия Гарвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…

Опасные забавы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опасные забавы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, — рассеянно ответил Джон Пол, пожирая глазами ноги Эвери.

Это были длинные и стройные ноги, открытые почти до того места, откуда росли, и не его вина, что вскоре перед мысленным взором явилась картина, как эти ноги оплетают его обнаженный торс. Пришлось срочно отвести взгляд.

— Ты собираешься спускаться в таком виде? И думать забудь!

— В каком это «таком»? Во-первых, я оденусь, а во-вторых, с каких пор ты сделался моей нянькой?

— Нянькой не нянькой, а эта застиранная майка просвечивает.

Эвери оглядела себя, ахнула и быстренько закуталась в сдернутую с постели простыню. Брюки при этом улетели под кровать.

— Надо сразу сказать!

— Я что, совсем дурак?

— Мне не терпится повидаться с Кэрри, — сказала Эвери, чтобы стереть с его губ эту плотоядную усмешку. В самом деле, усмешка исчезла.

— Не думаю, что это разумно. Сядь, нужно поговорить. Тон был такой, что Эвери предпочла подчиниться.

— По-твоему, это небезопасно?

— Еще как. Если хочешь удостовериться, что Кэрри в самом деле жива, позвони, но ездить не езди.

— Почему?

— Потому что именно это предложит тебе ФБР. Мужик, который звонил конопатому Нолту из Аспена…

— А конопатый Нолт — это кто?

— Малыш, облеченный властью, там, внизу, — хмуро пояснил Джон Пол. — Он меня посвятил в свой гениальный план, и план этот таков: взять тебя, Кэрри и судью Коллинз под охрану в одном из их «безопасных мест» на то время, пока они будут гоняться за Монком.

— Прекрасный план!

— Правда?

— ФБР знает дело!

— Монк знает его лучше. Он бы запрыгал от радости, если б знал, что вас, всех троих, хотят свести в одну мишень.

Эвери промолчала: отрицать означало бы погрешить против истины, согласиться — предать интересы Бюро. Она попробовала встать. Джон Пол поспешно ухватил ее за плечи.

— Ты что, хочешь удержать меня силой?!

— Не удержать, а поддержать на случай, если вдруг закружится голова.

— Послушай, до сегодняшнего дня я не теряла сознания и впредь терять не собираюсь! Я не какая-нибудь неженка, а в обморок хлопнулась только от морального и физического истощения! Ни еды, ни сна столько времени… да еще известие о смерти Кэрри! Так что, Джон Пол, можешь меня отпустить! Пора одеваться и идти вниз.

— Минутку! — Вместо того чтобы отпустить ее, он впился в плечи. — Сначала еще одна новость.

Эвери устремила на него вопросительный взгляд, но он как будто вдруг растерял все слова.

— Уж не знаю, как тебе и сказать…

— Говори! Что бы это ни было, говори смело! Кэрри жива, дядя Тони тоже, и остальное в счет не идет по сравнению с этим.

— Кэрри сообщила, кто та женщина, подружка Монка.

— Она ее знает?

— Ты тоже.

— Ради Бога, Джон Пол, довольно уверток!

— Это Джилли.

Трудно сказать, чего он ждал. Всего, чего угодно: обморока, слез, вопросов, упорного отрицания — но реакция Эвери превзошла все ожидания.

Она буквально зарычала, яростно, как разъяренная львица.

Глава 27

— Мне нужен револьвер, и поскорее! Самый мощный, какой найдется!

Сердито расхаживая по комнате, Эвери по-прежнему выглядела ангелом, но теперь скорее ангелом мести. Она приостанавливалась в своем беспокойном движении, только чтобы повторить требование.

Вошел шеф Тайлер. На него не обратили внимания, и некоторое время он переминался у двери в нерешительности.

— Когда я с ней разберусь, ей уже не удастся восстать из мертвых! — говорила Эвери.

Шеф не выдержал и сделал попытку пресечь то, что считал женской истерикой.

— Мисс Делейни, мисс Делении! От ваших рассуждений жуть берет. Не бросайте таких угроз, а то… далеко ли до беды? Вот подстрелит кто-нибудь вашу мамашу, а пришьют это вам. Оно вам нужно? Я понимаю, вы сейчас взвинчены, но…

— Мамашу?! — Эвери остановилась перед ними уперла руки в бока. — Кого вы называете моей мамашей?! То, что эта женщина по чистому недосмотру произвела меня на свет, не ставит ее и близко с таким прекрасным существом, как мать! Не смейте больше называть ее так, ясно?

Тайлер подумал — и кивнул. В жизни ему не приходилось видеть такого сокрушительного гнева, и он не мог надивиться перемене, что произошла с кроткой девочкой, свалившейся в обморок при известии о смерти тетки.

— Кто это? — театрально воззвал он к Джону Полу. — Куда девалась юная леди, которую вы, можно сказать, внесли сюда на руках? Не думал, что пара часов сна в нашей караулке так решительно меняет человека!

— Каждый имеет право на вспышки темперамента, — был ответ.

Шеф Тайлер подумал, что это сильно преуменьшено, но оставил свое мнение при себе.

— Не могли бы вы повлиять на нее? — спросил он вместо этого. — Если мисс Делейни начнет носиться по окрестностям с оружием в руках, разыскивая свою мам… — Он прикусил язык. — Так она вам не мать?

— Нет! — отрезала Эвери.

— Как же в таком случае я должен ее называть?

— Психопатка, полоумная, стебанутая, маньячка — как вам больше понравится! Меня вполне устроит, если вы исключите слово «мать» и все его производные!

— Хорошо, мэм.

Это несколько смягчило настрой Эвери. Она поправила простыню, обмотанную вокруг тела на манер саронга, взяла чемодан и с высоко поднятой головой проследовала в душевую.

— Джон Пол! — окликнула она на ходу. — Что?

— Чтоб револьвер был! Дверь захлопнулась.

— М-да… — Шеф Тайлер поскреб щетину на подбородке. — Что будем с ней делать?

— Обеспечим оружием.

— Шутите! — Он покосился через плечо и осторожно прикрыл дверь на лестницу. — Я готов лично сопровождать ее в Аспен, если вам это не по душе. Слышали, что на уме у фэбээровцев? Хотят упрятать подальше всех троих: ее самое, ее тетку и эту судью Коллинз.

— Как же, как же, слышал.

— Если хотите знать мое мнение, это все равно что сложить все яйца в одну корзину — авось не опрокинется.

На такое надежды мало! Говорю вам, это всё игры с бюджетом там, наверху. Когда жертвы собраны до кучи, меньше нужно народу на охрану. Оно, конечно, правильно, но когда в деле замешан профессионал… как бишь его?

— Монк.

— Если он так хорош, как вы утверждаете, фэбээровцы только сыграют ему на руку. Он подождет, пока приедут за судьей, и тихонько последует туда, куда ее повезут. Лично я бы так и поступил.

— Я тоже.

— Вы не слышали главного — понеслись наверх, сообщать Эвери счастливую весть. А между тем тут есть еще одна закавыка. Что-нибудь знаете о том, что назначено важное слушание?

— Нет.

Хотя в душевой вовсю жужжал фен, шеф Тайлер понизил голос и вплотную придвинулся к Джону Полу.

— Будет пересмотр дела некоего Скаррета. Это имя вам что-нибудь говорит?

— Говорит, — ответил Джон Пол, невольно напрягшись. — Значит, пересмотр? Когда?

— Через три недели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Гарвуд читать все книги автора по порядку

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасные забавы отзывы


Отзывы читателей о книге Опасные забавы, автор: Джулия Гарвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x