Мери Ли - Мир Мэроу

Тут можно читать онлайн Мери Ли - Мир Мэроу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мери Ли - Мир Мэроу краткое содержание

Мир Мэроу - описание и краткое содержание, автор Мери Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мэроу. Мир опасных существ, магии и ночных кошмаров. Эва – охотница, и она отправляется в опасное путешествие, ради спасения единственного человека, благополучие которого для неё стоит гораздо дороже собственного. Охотница идёт по следу таинственного Аргоса. Но какова будет цена за поимку того, о ком ей ничего неизвестно? У неё нет союзников и права на ошибку… ведь восход алой луны уже близок.
Содержит нецензурную брань.

Мир Мэроу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мир Мэроу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мери Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ещё пара шагов, и Салли останавливается, начинает пятиться назад. Сжимаю меч ещё сильнее и вижу, что прямо передо мной разгорается красное свечение.

Началось…

Суртур. Он появляется словно из воздуха.

Потом это свечение раздваивается.

Их двое.

Они расходятся в разные стороны. Окружают меня? Спрыгиваю с Салли.

– Будь рядом. – говорю ей и достаю клинок, который меньше меча раза в два.

Немного подхожу вперед и тут моё чутьё неизбежного дает о себе знать.

Стискиваю зубы и ускоряю шаг, слышу за спиной, как копыта Салли раскидывают опавшую листву. Свечение вновь появляется и тут же пропадает.

Я их чувствую.

И их куда больше, чем двое.

Страх невидимой ниткой начинает обвиваться вокруг груди. Дыхание спирает.

А потом они нападают.

Несутся на меня с трех сторон. Едва успеваю заметить, что суртуров пять. Первый налетает на меня и сам насаживается на клинок, огненные глазницы гаснут, и существо превращается в пепел. Следующий настигает меня так быстро, что валит с ног. Падаю на бок, и быстро перекатившись, встаю на ноги.

Быстрый поворот вокруг себя.

Взмах меча, и я разрубаю суртура пополам. Его свет гаснет, а пепел брызгает мне в лицо. Третий и четвертый нападают одновременно и с двух сторон. Наклоняюсь вниз, упираюсь коленом в землю и скрещиваю руки на груди. Резким движением выбрасываю руки в стороны и одновременно поражаю обе жертвы. Встаю и тяну лезвия вверх, не успеваю дойти до шеи существ, как они рассыпаются в пепел.

Салли топчется за мной, а я резко оборачиваюсь назад. За Салли целая цепочка красных глаз и пылающих грудей. Они стоят и не нападают.

Я тоже не шевелюсь…

До Салли три шага.

Всего три, не больше.

Мне нужно уносить ноги. Суртуров больше, чем два десятка. Мне с ними не справиться. Вообще не нужно было слезать с Салли. Глубоко втягиваю носом воздух и чувствую запах потухшего костра, именно так пахнут светящиеся твари.

Салли, я иду. И ты должна бежать так, как никогда в жизни.

Но стоит мне сделать шаг, как множество красных тел бросаются в мою сторону.

О, Матерь!

Запрыгиваю на Салли, но меня тут же хватают за ногу и скидывают с лошади. Больно приземляюсь прямо под копыта и откатываюсь подальше от опасности быть растоптанной собственной лошадью. Не могу сконцентрироваться на том, что происходит, из-за касаний суртуров перед глазами мелькают картинки пламени. Оно настолько высокое, что даже подняв голову невозможно увидеть небо. Встаю на ноги и, сквозь видение бесконечного костра, вижу суртуров. Одному срубаю голову, второго протыкаю, вонзив меч прямо в грудь. Клинок выбивают из руки. Перехватываю меч двумя руками и в танце разрезаю ночных тварей. Кажется, их бесчисленное количество, стоит одним превратиться в пепел, как на их месте возникают новые.

Дыхание сбивается. Силы слабеют.

Меня сбивают с ног. Теряю меч. На удивление легкое тело суртура падает на меня сверху. Его глаза горят ярче обычного. Открывает пасть и с мерзким визгом опускает голову на меня. Он решил меня сожрать!

Руками упираюсь в его грудь, и меня уносит в воспоминания суртура. Так тесно прошлое чудища и моё настоящее никогда не пересекались. Я снова вижу пламя и даже чувствую его жар. Тварь надо мной кричит и пытается дотянуться до меня, хаотично клацая зубами, в это же время я вижу, как из пламени выходит маленькая девочка. Её голова склонена вниз. Не вижу лица, но хочу узнать, кто она. Жажду этого всем своим существом.

Сжимаю руки на шее суртура, и девочка начинает поднимать голову… и тут в моих руках образуется пустота, а сверху валится пепел.

Видение пропадает так же быстро, как и появилось.

Что случилось?

Смотря вокруг себя, понимаю, что суртуров больше нет, а вокруг меня холмики пепла, их вершины плавно соскальзывают вниз и гонимые ветром уносятся прочь.

А ещё я вижу спину. Широкую спину человека в черном плаще. Он быстро удаляется, убирая меч в ножны. Поднимает вверх руку и призывает кого-то пальцем. Из тени деревьев выходит белоснежный конь с черными гривой и хвостом, а человек, спасший меня, запрыгивает на спину могучего животного. Над ними кружит ворон. Он черный как ночь, его практически не видно. Птица садится на плечо всадника, я поднимаюсь на ноги.

– Ты мне помешал. – вместо благодарности говорю я. Я хотела увидеть девочку, мне кажется, что это было важно.

Всадник оборачивается, но я вижу только темноту под черным капюшоном. Не сказав мне ни единого слова, он страгивается с места и растворяется в ночи. Косо смотрю на Салли, потом на место, где только что был всадник, снова на Салли и так же пальцем призываю её к себе, она лишь ржет в ответ и топчется на месте. Закатив глаза, поднимаю меч и нахожу в одной из куч пепла потерянный ранее кинжал. Запрыгиваю в седло и еду в ту же сторону, что и путник, спасший меня.

Возможно, я должна была его поблагодарить, но это настолько сложно, что язык не повернется сказать "спасибо". Он убрал суртуров только для того, чтобы пройти дальше, а не из-за доброты душевной.

Никто ничего не делает просто так.

А доброта – давно позабытое слово. Оно настолько далеко от моей жизни, что покрылось плесенью и столетней паутиной.

6. Колум

"И вышли из тени они, и были названы суртурами в честь первого и единственного демона Суртура, которого Матерь оставила в загробном мире, за непроходимой стеной священного огня. Но впервые лицезрев безобразных существ, Матерь сразу поняла, кто послал их на Мэроу. Брошенный первенец взревновал и отправил созданий, сотканных из пламени погребального костра, пепла преисподней и своей ярости, чтобы вернуть Матерь домой и уничтожить созданий, укравших её внимание…"

(Книга Матери и Отца. Глава восемьдесят восьмая).

***

Гонимая неведомым доселе страхом, я всё же преодолела рубеж леса. Ночь темна, полна шорохов и странных тресков, которые отзываются во мне напряжением. Сейчас любой звук кажется странным и пугающим, даже моё сбившееся дыхание. Стоит лесу остаться позади, заваливаюсь на Салли и пытаюсь отдышаться.

Мне нужна крыша над головой, хотя бы на одну ночь.

Мне необходимо перевести дух.

Рядом нет поселений. Я знаю. Бывала здесь, когда земля под копытами Салли ещё считалась пограничной. И это знание убивает меня. Борьба с суртурами и скачка по темному лесу вымотали, сделали из меня не отважного охотника, а слабую девушку, которая в одиночку рыщет в ночи.

К счастью, в остаток этой ночи мне посчастливилось никого не встретить. Ни равков, ни людей, ни суртуров. Только мелкие мошки, тихий ветер, Салли и я.

День солнечным зайчиком промелькнул так быстро, что я не заметила, как последний луч солнца спрятался за кронами очередного леса. Весь день мы с Салли неслись по полям и лишь в начале хвойного леса нашли небольшой источник воды. Река легким потоком убегала вдаль, мы напились, я умылась и с закрывающимися веками вновь взобралась на Салли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мери Ли читать все книги автора по порядку

Мери Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир Мэроу отзывы


Отзывы читателей о книге Мир Мэроу, автор: Мери Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x