LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Джилл Шелвис - Не везет так не везет

Джилл Шелвис - Не везет так не везет

Тут можно читать онлайн Джилл Шелвис - Не везет так не везет - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джилл Шелвис - Не везет так не везет
  • Название:
    Не везет так не везет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    5-17-039663-5, 5-9713-4513-3, 5-9762-2318-4
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джилл Шелвис - Не везет так не везет краткое содержание

Не везет так не везет - описание и краткое содержание, автор Джилл Шелвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Расстаться с женихом прямо у алтаря.

Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.

Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.

И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!

Вот уж поистине не везет так не везет!

Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.

Так, может, все к лучшему?..

Не везет так не везет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не везет так не везет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Шелвис
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты можешь назвать хотя бы одну вескую причину, мешающую нам продолжить наши отношения?

Брианна прослезилась.

— Причина просто ужасная — я тебя люблю, — шмыгнув носом, пролепетала она.

Купер никак не отреагировал на это, словно бы не видя в этом большой беды.

— Но я действительно влюблена в тебя! — воскликнула Брианна. — А это, как показывает весь мой жизненный опыт, должно закончиться печально.

— Разве ты уже испытывала такое же сильное чувство к кому-то раньше? — помрачнев, спросил Купер.

Брианна растерянно поморгала и поправилась:

— Нет, такого, как к тебе, — никогда! И вообще то, что я чувствую к тебе, нечто совсем иное…

— Какое же? — Купер прищурился.

— Настоящее! Понимаешь? Не фальшивое и не воображаемое!

Он облегченно вздохнул, подхватил ее под мышки и усадил к себе на колени. Поцелуй, которым он наградил ее, нельзя было назвать нежным.

— Знаешь, Брианна, что я хочу тебе сказать? — произнес он, когда они отдышались. — Я ведь и в самом деле разочаровался в жизни. Но потом, увидев тебя в темном коридоре, пытающуюся рассеять ночной мрак с помощью светящегося розового вибратора, понял, что для меня еще не все потеряно. Я не мог не влюбиться в такую уникальную женщину, как ты, Брианна! Поэтому уверен, что мы не должны расставаться, поддавшись своим предубеждениям и предрассудкам. Нам нужно бороться за нашу любовь, постараться лучше узнать друг друга. Иначе мы никогда не простим себе своей нерешительности.

— И что же ты предлагаешь? — с дрожью в голосе спросила Брианна.

— Добраться до полицейского участка и сделать все, что в наших силах, для бедолаг, оставшихся в пансионате.

— Я рада, что их судьба волнует тебя так же сильно, как и меня! — воскликнула она, растроганная до слез. — Ты даже не представляешь, как я счастлива, что встретила тебя! — Брианна стала целовать его, приговаривая: — И ты тоже будешь счастлив, у тебя все наладится.

Купер крепко прижал ее к себе:

— Продолжай! Мне так приятно тебя слушать.

— Это сиденье кажется мне таким пружинистым и удобным, — многозначительно произнесла Брианна и укусила его за мочку уха.

Купер напрягся, кашлянул и набрал на телефоне 911. Брианна удовлетворенно улыбнулась, очень довольная взбадривающим эффектом, произведенным ее словами.

— Так вот, — продолжала она, пока он ждал ответа, — в связи с этим у меня возникла идея… Мороз не такой уж и…

— Стоп! Принцесса, я люблю тебя, но не хочу рисковать своим любимцем. Он обоим нам еще пригодится… Алло! — Поговорив с диспетчером службы спасения, он выключил аппарат и с облегчением сказал: — Работы у них сейчас под завязку, людей не хватает, поэтому экстренную помощь оказывают избирательно. Если бы не старина Эдвард, нам бы пришлось еще долго ее ждать. Этот негодяй сделал нам любезность, соизволив умереть, надо отдать ему должное. Бригада скоро прибудет. Поэтому мы с легким сердцем можем выкопать из снега Патрика и вернуться в пансионат. Надо успеть проинструктировать всех до прибытия полиции. Это запутанное дело будет не так-то просто уладить…

Потрясенная фразой, произнесенной им до того, как он стал разговаривать по телефону с диспетчером службы спасения, Брианна спросила, с трудом выговаривая слова:

— Ты меня любишь, Купер?

— Люблю, — машинально ответил он, обдумывая план своих дальнейших действий. Но, почувствовав ее пристальный взгляд, встряхнул головой, улыбнулся, пригладил ей волосы и добавил, надев ей па голову защитный шлем: — Держись за меня крепче!

Словно во сне Брианна уселась у него за спиной и обняла его за талию, готовая ехать с ним куда угодно.

— Ты готова? — спросил он, прежде чем тронуться с места.

Но она ему не ответила, с мечтательной улыбкой осмысливая задушевный разговор, состоявшийся между ними на вершине заснеженного холма. Еще ни один мужчина не выражал готовности не только смириться с ее крохотными недостатками, но и предоставить в ее полное распоряжение свой гардероб, счет в банке и даже любимый орган, о котором он отныне обещал заботиться особенно и не рисковать им без крайней необходимости. Ну разве такого можно не полюбить?

— Брианна? — окликнул ее Купер, обернувшись. — Ты готова или нет? Надо ехать!

— Честно говоря, Купер, я уже почти приехала, — пролепетала она, ерзая на сиденье.

Пока они откапывали Патрика и добирались до пансионата, прошло два часа. Все оставшиеся дома уже собрались в вестибюле и с нетерпением ожидали новостей.

Угадав в глазах Ларианы главный вопрос — удалось ли им дозвониться в полицию, Патрик молча кивнул, и она отрешенно промолвила:

— Значит, кого-то из нас отправят в тюрьму.

Данте перенес это известие стоически, но Шелли разрыдалась, закрыв лицо фартуком. Он обнял ее за плечи и стал успокаивать, поглаживая по голове и убеждая, что все обойдется.

— Нет, Данте! — воскликнула она, отталкивая его. — На этот раз не обойдется. — И, повернувшись к нему спиной, выбежала из вестибюля.

Брианна кинулась следом, остальные тоже побрели в гостиную, обуреваемые тяжелыми предчувствиями. Возле растопленного камина, уставившись на пламя бессмысленным взглядом, сидела Стейси.

— Отодвинься от огня подальше! — велела ей Шелли. Стейси немного отодвинулась вместе с креслом.

— Я помню, что с огнем шутки плохи. Он обжигает. А еще искры могут случайно попасть в глаза или подпалить волосы, — ответила она.

— Ты умница! — взволнованно воскликнула Шелли и погладила сестру по голове.

Подошедший к ним Купер ободряюще потрепал Шелли по плечу и, присев на корточки рядом со Стейси, сказал:

— Скоро сюда прибудет полиция. Ты понимаешь, что это означает?

— Полиция увезет отсюда Эдварда, — ответила она бесцветным голосом, протягивая ладони к огню.

— Верно, — сказал Купер. — Но полицейские станут задавать разные вопросы о том, что с ним произошло.

Стейси нахмурилась и ничего ему не ответила.

— Мы все уже вам сказали, — раздался у Купера за спиной твердый голос Данте. — Дело сделано.

— Это верно, — согласился Купер. — Вы сказали, что это вы убили его. И Патрик объявил себя убийцей. И Лариана. И даже Шелли. Значит, вы прикончили его сообща?

Ему никто не ответил.

— Мы стараемся вам помочь! — взволнованно воскликнула Брианна. — Так помогите же и вы нам. Расскажите, что произошло на самом деле.

— Пора, — покосившись на Данте, произнесла Шелли.

— Но, Шелли! — в отчаянии воскликнул oil

— Во всем виновата я, — сказала повариха и горячо добавила, прочтя палице Купера сомнения: — Это правда, я готова поклясться!

— Ради Бога, Шелли, только вот этого не надо! — в сердцах воскликнул Данте.

— Нет! — Шелли положила руку на сердце. — Я все расскажу. Как вам уже известно, кроме меня, у Стейси никого нет, мы с ней как одно целое. Раньше мы жили в крохотной квартирке в городе, под магазином скобяных изделий. Ежедневно я отправлялась в пансионат на работу, а Стейси оставалась в группе продленного дня в рекреационном центре, где с ней занимались по индивидуальной программе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джилл Шелвис читать все книги автора по порядку

Джилл Шелвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не везет так не везет отзывы


Отзывы читателей о книге Не везет так не везет, автор: Джилл Шелвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img