LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Джилл Шелвис - Не везет так не везет

Джилл Шелвис - Не везет так не везет

Тут можно читать онлайн Джилл Шелвис - Не везет так не везет - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джилл Шелвис - Не везет так не везет
  • Название:
    Не везет так не везет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    5-17-039663-5, 5-9713-4513-3, 5-9762-2318-4
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джилл Шелвис - Не везет так не везет краткое содержание

Не везет так не везет - описание и краткое содержание, автор Джилл Шелвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Расстаться с женихом прямо у алтаря.

Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.

Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.

И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!

Вот уж поистине не везет так не везет!

Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.

Так, может, все к лучшему?..

Не везет так не везет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не везет так не везет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Шелвис
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И тогда ты была вынуждена обратиться к кому-то за помощью, — сказал Купер со свойственной ему проницательностью.

— Нет, Шелли не просила ей помочь! — возразил Данте. — Я сам вызвался. Взвалил подонка на плечи и отнес к лестнице. А потом просто сбросил его вниз.

А. я смыла кровь, — добавила Лариана.

— После чего засунули окровавленное полотенце в шкафчик под раковиной, — вставил Купер. — А Данте забыл свои перчатки у Шелли под кроватью. Одно только мне в этой истории непонятно: откуда появилась в груди Эдварда дырочка?

— Это моих рук дело, — сказал Патрик, мрачно ухмыляясь. — Когда я увидел, как напугана Стейси… Она даже говорить в тот момент не могла. — Он умолк, не в силах продолжать.

Стейси принялась сжимать и разжимать свои побелевшие пальцы, словно разминая их. Ее била дрожь. Брианна преодолела охвативший ее страх и, подойдя к бедняжке, погладила ее по спине.

Патрик перевел дух и договорил:

— Я тогда стрелял из пневматического пистолета по воробьям в саду, распугивая их. Услышав крик и шум, я прибежал в столовую, увидел искаженное лицо этого подлеца, которого ненавидел всеми фибрами своей души, и выстрелил ему в сердце!

— Но вы же понимали, что пулька убить его не может, — заметил Купер, прищурившись.

— Разумеется, я знал это. Но он говорил гадости Лариане, орал на это бедное создание. — Он кивнул на Стейси. — Короче говоря, этот негодяй заслуживал смерти.

Купер вздохнул и потер рукой лицо.

— Вы так не считаете? — спросил Данте.

— Мое мнение в данном случае не имеет значения, — отрезал Купер. — Всем понятно, что покойный не был приятным человеком. Но не вам было решать, жить ему или умереть. — Купер обернулся и продолжил, обращаясь ко всем присутствующим: — Почему никто не подал на него в суд за неподобающее поведение? Оскорбление подчиненных? Сексуальное домогательство? И тогда бы дело не зашло так далеко!

— Пожалуйста! — прошептала Шелли. — Только не говорите полиции, что его убила Стейси. Умоляю вас!

Купер тяжело вздохнул. Все застыли в мучительном ожидании. У Брианны снова заныло сердце, она понимала, как трудно ему принять решение в такой непростой ситуации. Внезапно раздалась пронзительная трель дверного звонка.

Все даже подпрыгнули на месте.

— Позвольте заняться этим мне, — сказал Купер. — А вы двое, — он выразительно, как это умеют только полицейские, взглянул на Данте и Патрика, — пожалуйста, сядьте. Не волнуйтесь, я знаю, как уладить это дело. Сейчас я не полицейский, а самый обыкновенный отдыхающий.

Данте вздохнул и медленно опустился в кресло, скрестив на груди руки. Вид у него был встревоженный.

— Слушайте меня внимательно, все! — сказал Купер — Улики не лгут. У вас имеются окровавленные перчатки и полотенце. Где разбитая ваза?

Все молчали, дверной звонок снова заверещал.

— Я не ударяла Эдварда вазой, — вдруг громко сказала Стейси, оборачиваясь.

Купер подошел к ней и спросил, присев на корточки:

— Значит, это не ты его ударила вазой?

Она покачала головой, разметав по лицу и плечам волосы.

— Нет, я этого не делала. — И, наклонившись к Куперу, заговорщицки прошептала: — Мне не разрешено драться.

Купер усмехнулся и сказал:

— Ты умница, хорошая девочка. А как же получилось, что Эдвард упал на пол?

— Он сперва сделал вот так. — Стейси встала, схватилась за грудь, выпучила глаза, высунула язык и повалилась на пол, словно бы задыхаясь. Похрипев немного, она села и с улыбкой сказала: — Примерно так все и было.

— О Господи! — вскричала Шелли и, прикрыв рот ладонью, пошатнулась.

Она едва держалась на ногах. Купер подбежал к ней и, подхватив ее под руки, усадил в кресло.

— Но как же объяснить разбитую вазу? — снова обратился он к Стейси.

— Он схватил ее, когда стал падать, но не удержал. Она разбилась с большим шумом! Осколки звенели, прыгая на полу, примерно вот так — дзинь-дзинь-дзинь! — Бедняжка весело рассмеялась и запрыгала, хлопая в ладоши, на месте.

В третий раз настойчиво прозвенел дверной звонок.

— Спасибо, Стейси! — сказал Купер, обняв девушку. — Ты всем нам очень помогла. Молодец!

Стейси просияла.

Купер направился в вестибюль. Бросившаяся следом Брианна окликнула его. Он остановился и обернулся.

— Купер! Я не просто влюбилась в тебя! Я втрескалась в тебя по уши! — воскликнула она и, обняв его, смачно поцеловала в губы.

Он взлохматил волосы и уставился на нее с неподдельным изумлением.

Она ткнула пальцем ему в грудь и добавила:

— Сегодня ночью ты будешь чувствовать себя счастливейшим мужчиной на свете!

— Постарайся не забыть об этом, — с ухмылкой произнес он и пошел отпирать входную дверь.

Спустя три часа полиция покинула дом, забрав с собой труп. Вес снова собрались в большой гостиной. На этот раз прежней тягостной напряженности в помещении не ощущалось. Брианна лучезарно улыбалась обескураженному Куперу.

— Ну кто бы мог подумать? — первым нарушил молчание Данте, также выглядевший чрезвычайно удивленным. — Сердечный приступ!

— Окончательный диагноз будет поставлен только после вскрытия, — помрачнев, поправил его Купер, не терпевший скоропалительных выводов. — Но будем считать, что он умер от инфаркта. Условно.

— Полиция тоже так решила, — сказала Брианна. — По их мнению, картина происшествия была примерно следующая. Эдвард стал орать на Стейси, но почувствовал внезапно сильную боль в груди и, падая, ухватился за вазу. Стейси подумала, что он собирается швырнуть вазу в нее, и с перепугу завизжала. Патрик, вбежавший в столовую на ее крик с пневматическим пистолетом в руке, решил, что медлить нельзя, и выстрелил, защищая бедняжку. По-моему, это выглядит очень правдоподобно.

Она выразительно посмотрела на Купера.

— Мне просто не верится, что никто из нас не попадет за решетку! — воскликнул Данте. — Оказывается, что и среди полицейских бывают порядочные люди. — Он выразительно посмотрел на Купера.

— Благодарю, — с улыбкой промолвил тот и отвесил ему шутовской поклон. — Я тронут.

— Итак, что вы собираетесь делать дальше? — спросила у Брианны и Купера Лариана, — Ваше пребывание здесь оплачено, погода наладилась, самое подходящее время для лыжных прогулок. Так вы остаетесь до конца срока?

Купер и Брианна переглянулись.

— Я бы с удовольствием провела здесь еще несколько деньков, — просияв, заявила она. — А ты?

— Да, мне бы тоже не помешало хорошенько отдохнуть, — сказал он. — Пожалуй, я начну свой отпуск прямо сейчас! — Он подхватил Брианну на руки, к пущей радости обслуживающего персонала, и добавил: — Я слышал, здесь имеется замечательный номер для молодоженов, со всеми удобствами. Уверен, что нам там понравится. А вы, ребята, можете разойтись по домам и тоже насладиться отдыхом. Мы справимся и без вас.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джилл Шелвис читать все книги автора по порядку

Джилл Шелвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не везет так не везет отзывы


Отзывы читателей о книге Не везет так не везет, автор: Джилл Шелвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img