Лариса Рубцова - Узоры отношений
- Название:Узоры отношений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Рубцова - Узоры отношений краткое содержание
Узоры отношений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Граф много работал, безропотно, как само собой разумеющее, взвалив на себя все дела жены, стараясь не перегружать ее трудностями, а просто держать в курсе событий. Ванесса ввела мужа в совет директоров банка, и это получило полное одобрение ее акционеров и подчиненных. Граф фон Корф обладал уравновешенным, целеустремленным характером и никогда не менял своих решений. Его знания вызывали удивление и уважение окружающих, что тоже пошло на пользу финансовой империи Ванессы. После войны весь мир лихорадило, только самые крупные промышленные группы не понесли тяжелых потерь, а средние и мелкие предприятия надо было поднимать буквально из руин. Мелкие банки тоже разорились, спрос на большой капитал был неисчерпаем. Н.А. дневал и ночевал в городе, появляясь дома лишь раз в несколько дней, пока не наладил взаимоотношения между банком и бизнесом. Но теперь он был относительно свободен. Небольшая передышка перед делами в Европе, где они с Филиппом уже наметили для себя гору дел, пошла ему на пользу. Внешне он сильно помолодел, седина скрылась в блеске русых волос, глаза светились радостью и искрились улыбкой. Теперь он не сильно отличался от своих друзей. Знакомые, которых он встречал после нескольких лет разлуки, просто не узнавали его.
Испания встретила путешественников теплой ясной погодой, замок утопал в цветах и фруктах. На площади собрались все: дворовые, сторожа, прислуга и крестьяне из окрестных деревень. Они пришли посмотреть на свою истинную хозяйку. Как только Ванесса вышла из машины, зазвучала старинная испанская мелодия и люди стали петь гимн своей госпоже. Такой прием не мог не растрогать маркизу. Она сказала несколько слов благодарности на испанском языке и велела выставить для всех угощение и вино в честь такого праздника. Веселье на площади продолжалось всю ночь, лишь к утру самые стойкие разбрелись по домам.
Филипп и Ванесса, в сопровождении старшего управляющего, с любопытством обошли весь замок. В картинной галерее они долго рассматривали портреты своих предков, ища сходство между ними и собой. Получив ключи от замка и всех служб, Ванесса утвердила всех, кого ей представил управляющий, назначив им должное содержание. Прислуга была благодарна и принесла присягу верности. После чего жизнь в замке потекла в привычном русле.
Прошло несколько дней после приезда в Мадрид. Однажды утром Ванессе принесли голубой конверт, в котором лежала записка от герцога Рауля фон Р., в которой он просил разрешения посетить замок маркизы в любое удобное для нее время. Ванесса показала записку друзьям, и они решили пригласить герцога на другой день к завтраку, с тем чтобы он мог провести с ними весь день, если располагает временем. Об этом ему и сообщила Ванесса.
Она немного беспокоилась о первом моменте встречи, вспоминая пылкие строки последнего письма герцога. Еще ее беспокоила судьба медальона, который она необдуманно передала для Рауля с посыльным. Если теперь это всплывет, то Николя может неправильно все понять. Ванесса знала, как он страдает от ревности и не хотела делать больно мужу. Вновь в сердце закралась тревога….
– Любимая, ты как-то опечалилась, получив записку от герцога. Что тебя тревожит?– спросил Н.А., внимательно глядя на жену.
– Не знаю, Николя. Наверное, нахлынули воспоминания, связанные с участием герцога Рауля фон Р. в моей прошлой жизни. Ты знаешь, мы пытались одно время стать друзьями по переписке, и даже, обращались друг к другу на ты. Но из этого ничего хорошего не вышло. Он привез ко мне в дом графа Риккардо Лерина. Чем все закончилось, ты знаешь.
– Зачем же ты его теперь принимаешь? Да еще так радушно?
– По большому счету он не виноват в том, что произошло. Даже попросил прощения, хоть и не за что. Не знаю, у меня двоякое чувство. Еще тогда, в Америке, мне показалось в какой-то момент, что тебе неприятно существование в моей жизни герцога Рауля фон Р. Вот я и опечалилась, не зная, как ты теперь к нему отнесешься.
– Не печалься, моя девочка. Все в прошлом. Я не собираюсь ревновать тебя к этому человеку. Тогда это было в первый и последний раз. Тогда каждый, кто мог дотронуться до тебя, рукой, взглядом или письмом, вызывали в моей душе бурю страстей из ревности. Но когда я узнал, что ты любишь только меня, все встало на свои места. Теперь я горжусь своей женой, радуюсь, что окружающие так неравнодушны к тебе. Ведь и я до сих пор в восторге от тебя. Чего же ждать от остальных?
– Николя, любимый! Как я счастлива!
На следующее утро приехал герцог Рауль фон Р., одетый в свой привычный фрак, в белоснежной шелковой сорочке и белом жилете. Как всегда слегка отстраненный, с легкой полуулыбкой на лице. Пришлось соблюдать строгий этикет встречи. Только Филипп не стал церемонно пожимать руку герцогу, а просто подошел и обнял его, это слегка растопило первый ледок при встрече. Знакомство с графом фон Корфом тоже прошло вполне благополучно, мужчины просто пожали друг другу руки, обменявшись положенными любезностями. Когда же Рауль увидел Мэгги, он просто остолбенел:
– Мадемуазель Магдалена! Это Вы? Как Вы изменились! Вы просто красавица! Не верю своим глазам!– непроизвольно воскликнул герцог.
–И не надо! Здравствуйте герцог. Рада видеть Вас в добром здравии.– прохладно сказала Мэгги – позвольте представить Вам мою подругу, сестру мужа Ванессы, графиню Эльзу фон Корф. Вот она настоящая красавица!
– Очень приятно, графиня.
Герцог Рауль фон Р. церемонно поцеловал руку Лизхен. Та сделала полный реверанс, чем несказанно удивила Агнесс и Ванессу. Они переглянулись, одобрительно кивнув головами.
За завтраком Рауля усадили между Мэгги и Лизхен. Он не ударил в грязь лицом, развлекая обеих девушек веселыми рассказами. За столом царило непринужденное веселье. Рауль почти не общался с Ванессой, посвятив все свое внимание Мэгги и Лизхен. После завтрака все вышли в сад, где в беседке был накрыт чайный стол с десертами, фруктами и винами. Агнесс взялась расспрашивать Рауля обо всем, что творилось в Европе последние шесть-семь лет после их отъезда за океан. Рауль рассказывал охотно. Он по-прежнему оставался послом в Испании, правда, как надолго теперь, после развала империи, он не знал. На вопрос, что же он будет делать, если его не утвердят в этой должности новые власти, он ответил, что поедет в свое маленькое имение в Австрии и будет заниматься математикой в тишине и покое.
– Сколько Вам лет, герцог?– спросил граф фон Корф.
– В этом году мне будет тридцать один год.
– Мне кажется, что в таком возрасте еще рано заниматься только математикой.
– К моему большому сожалению, граф, я больше ничего не умею. Как посол я тоже не сильно преуспел. Как математик я состоялся больше. По учебнику, написанному мною, математику преподают в Мадридском университете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: