Татьяна Милях - Корбо. Чёрная птица. Книга 1
- Название:Корбо. Чёрная птица. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Милях - Корбо. Чёрная птица. Книга 1 краткое содержание
Корбо. Чёрная птица. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
Брасы – это снасти, закрепленные на ноках реев и служащие для их постановки вместе с парусами под определенным углом относительно направления ветра и движения корабля.
15
Гарде́ль – снасть бегучего такелажа на судах с прямым парусным вооружением, служащая для подъёма нижних реев или гафелей.
16
Гитовы – снасти летучего такелажа, служащие для уборки прямых парусов и триселей.
17
Шкот – снасть, закреплённая за нижний угол прямого или нижний задний угол косого паруса (шкотовый угол) и проведённая в направлении к корме судна. Шкоты удерживают в желаемом положении нижнюю шкаторину паруса. Шкотами также называют снасти, закреплённые за верхние углы аварийного пластыря. 20Сте́ньга (нидерл. steng букв. – шест, штанга) – часть судового рангоута, служащая продолжением верхнего конца мачты.
18
Шпига́т – отверстие в палубе или фальшборте судна для удаления за борт воды, которую судно приняло при заливании волнами, атмосферных осадках, тушении пожаров, уборке палубы и др.
19
Крюйт-ка́мера – во времена парусного флота – помещение на военном корабле, предназначенное для хранения пороха, как бочек с порохом, так и готовых к стрельбе пороховых зарядов. Располагался, как правило, в носу или корме корабля ниже ватерлинии.
20
Квартирмейстер у пиратов был вторым лицом на корабле, обладал непоколебимым авторитетом, поскольку именно ему приходилось улаживать возникающие конфликты и следить за выполнением приказов капитана. При захвате судна шел в авангарде абордажной команды, а после успешного захвата следил за тем, чтобы при разделе награбленного каждый согласно установленному уставу получил причитающуюся ему сумму. Если принятое решение капитана противоречило интересам большей части команды, то квартирмейстер имел право наложить на него вето, это было одним из его наиболее широких полномочий, прибегнуть к которому можно было в любое время, за исключением ситуаций, когда корабль участвовал в погоне или пребывал в сражении.
21
Портобело (Portobelo) – порт на севере Панамы, в провинции Колон, откуда в XVII—XVIII веках отплывал в Испанию груженный сокровищами «серебряный флот».
22
Гранд – испанский дворянин, принадлежащий к высшей придворной знати.
23
Воротник «фреза» – гофрированный круглый воротник, плотно прилегающий к шее, появился сначала в Испании, затем во Франции во второй половине XVI в. После 1575 г. стал очень модной деталью одежды и вырос до таких размеров, что получил название "мельничный жернов". Держался он на специальном металлическом каркасе.
24
Ида́льго (исп. hidalgo от hijo de algo – букв. «сын кого-то») – в средневековой Испании человек, происходящий из благородной семьи и получающий свой особый статус по наследству, передававшийся только по мужской линии.
25
Галео́н (исп. galeón, от фр. galion) – большое многопалубное четырёхмачтовое парусное судно XVI—XVIII веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое. Основным толчком к его созданию было возникновение постоянных перевозок между Европой и американскими колониями.
26
Бушприт – горизонтальное либо наклонное рангоутное древо, выступающее вперёд с носа парусного судна. Предназначен для вынесения вперёд центра парусности, что улучшает манёвренность судна
27
Дуэнья (исп. dueña, буквальный перевод – госпожа, хозяйка), в Испании и испаноязычных странах – пожилая женщина, как правило , старая дева, воспитательница девушки или молодой женщины-дворянки, всюду её сопровождающая и следящая за её поведением.
28
Фордевинд – курс, при котором ветер направлен в корму корабля. Про судно, идущее в фордевинд, говорят, что оно «идёт полным ветром»
29
Бак – носовая часть верхней палубы корабля.
30
Silencio – тихо.
31
bastardo – негодяй.
Интервал:
Закладка: