Пьер Рей - Казино Палм-Бич
- Название:Казино Палм-Бич
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИнтерДайджест, 1994 г.
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Рей - Казино Палм-Бич краткое содержание
Герой романа "Казино" Ален Пайп, молодой клерк с замашками прожигателя жизни, благодаря ошибке банковского компьютера обнаруживает на своем нищенском счете баснословную сумму. Зная, что он лишится столь неожиданно свалившегося на него богатства, как только раскроется ошибка, новоявленный миллионер спешит пожить в свое удовольствие. В знаменитом казино на Лазурном березу Средиземного моря молодой повеса с поразительной беспечностью спускает все свое состояние, что мгновенно поднимает его в глазах местного "бомонда" на недосягаемую высоту. И к недавнему бедняку рекой потекли бешеные деньги…
Казино Палм-Бич - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не спорю. Зато я сплю спокойно.
– Потому-то ты уже труп. Социально, финансово, сексуально! Свою немочь ты выдаешь за добродетель. А когда у тебя была такая женщина, как та, которую ты трахал здесь, в моей постели?
– С меня достаточно Кристель.
– Лгун! Ты всегда боялся переспать с другой.
Баннистер покачал головой, снял очки, достал платок и протер линзы.
– Ты прав. Но поступать так, как ты собираешься…
– Меня пытались убить, осел! Я всем нужен. Ты хотел бы, чтобы я всем простил?
– Не кипятись,- спокойно заерзал Баннистер.- Поставь себя на мое место. Пять дней тому назад я провожал парня, который находился в состоянии ужасной депрессии. Причина его болезни вполне уважительная: его вышвырнули с работы. А сейчас я встречаю контрабандиста оружием, который строит из себя набоба на Лазурном берегу: воротит свое рыло от стелющейся перед ним наследницы самого большого частного банка в Соединенных Штатах. А этот банк хочет проглотить шестьдесят тысяч работников фирмы и нанимает этого несчастного для такой щепетильной операции. Есть от чего закружиться моей голове.
– Ты сам меня на это толкнул! Все твои упреки – это твои же требования. Забыл?
– Это были слова.
– Безработный? Тоже слово? А мои останки в формалине в каннском морге? Тоже слова? Я знаю, ты бы взялся за организацию поминок по улетевшей на небеса моей душе! О, я могу представить себе эту сцену! Пять минут крокодиловых слез по несчастному Пайпу – и жуткая попойка в «Романос» вместе с коллегами.
– Не рви мне душу, Ален.
– Не надо было вкладывать в мою голову свои мысли. Гамильтон – подонок! Хакетт – мразь! Ты хочешь, чтобы я сказал им слова благодарности после того, что они с нами сделали? Все, Сэмми! Больше никаких подарков! Я прошел здесь хорошую школу.
Самуэль хотел возразить, но Ален прервал его:
– Слова закончились, переходим к делу.
Судорожным движением пальца он набрал три цифры на телефонном диске.
– Гамильтон Прэнс-Линч? Говорит Ален Пайп. Я хочу с вами встретиться. Немедленно! В холле. Иду…
Он повернулся к Баннистеру.
– Прекрати дрожать и не двигайся отсюда… Я скоро вернусь.
Гамильтон сильно сжал телефонную трубку.
– Что? Что вы сказали?
– Все провалилось,- повторил Цезарь ди Согно.
Гамильтон с опаской посмотрел на дверь: теперь его судьба полностью в руках Пайпа. Каким бы дураком он ни был, он догадался, кто организатор покушения.
– Надо во что бы то ни стало довести дело до конца!
– Мои люди предпринимают все возможное для второй попытки.
– Не будет ли она такой же «результативной», как и первая?
– Я делаю все, что в моих силах.
– Постарайтесь сделать больше! Я хочу, чтобы ликвидация осуществилась до того, как наступит завтрашний день.
В его голосе слышались угрозы. Гамильтон держал ди Согно в руках, и эта слизь знала, что он – в его власти.
– Я контролирую ситуацию,- сказал Цезарь.- Все будет в порядке.
– Я вам этого желаю…
Вне себя от ярости, Гамильтон бросил трубку.
– Кому ты звонил?
От неожиданности он конвульсивно дернулся и обернулся. Эмилия с ехидным выражением в упор смотрела на него. Как же он не заметил ее?
– Ошиблись номером…
Взгляд ее стал подозрительным.
– Ты отсутствовал весь день. Где был?
– Искал тебя. Заглянул в «Палм-Бич», на пляж Карлтон, на спортивный пляж, в порт Канто… Вот пришел…
– Ты чем-то обеспокоен?
– Тебе кажется. У меня – никаких проблем.
На ее лице появилась загадочная улыбка, именно та, которая всегда предшествовала очередной гадости, которую она собиралась сообщить.
– У меня неприятности с Сарой.
Любые неприятности, происходившие с Сарой, ласковым теплом грели душу Гамильтона. Но он нахмурил брови, и на лице появилось страдальческое выражение.
– Прекрати ломать комедию,- презрительным тоном сказала Эмилия.- Я знаю, что ты в восторге… К несчастью, ее проблема касается и тебя. Представь, она вбила себе в голову выйти замуж за Алена Пайпа!
Гамильтон почувствовал, как кровь отливает от лица. Зазвонил телефон, но он даже не обернулся.
– Чего ты ждешь? Возьми трубку!- В ее голосе слышались раздраженные нотки.
Гамильтон взял трубку с такой осторожностью, словно она была раскалена.
– Слушаю… Да… Это я…
Лицо его изменилось. Эмилия насторожилась. Он предупреждающе поднял руку.
– Когда? Где? Прекрасно! Я спускаюсь.
Он положил трубку.
– Ален Пайп. Он хочет срочно встретиться со мной.
– Я иду с тобой.
– Эмилия, это невозможно!
– Я лучше тебя знаю, что надо сказать этому альфонсу. И вообще, Сара – моя дочь!
Ему нестерпимо захотелось влепить ей пощечину.
– Эмилия, не торопи события. Позволь мне первому получить удар. Я выслушаю его, потом мы посоветуемся, и ты начнешь действовать. Хорошо?
– Долго не задерживайся!- резким тоном предупредила она.
Ален Пайп был уже в холле. Он ждал Гамильтона, сидя в кресле под пальмой, высаженной в кадке.
– Присаживайтесь, мистер Прэнс-Линч.
Гамильтон сел на краешек кресла, готовый в любую секунду броситься бежать, если Пайп вытащит оружие.
– Ваше предложение все еще в силе?
– Вы изменили свое отношение?- подозревая ловушку, спросил Прэнс-Линч.
– Я подумал и решил, что могу оказать вам услугу, но на несколько других условиях.
Гамильтон позволил себе немного расслабиться: никаких намеков на разговор о Саре, а тем более о покушении…
– Слушаю вас.
– Вы предложили мне сто тысяч долларов. Мои условия – двести тысяч!
От охватившей его радости Гамильтон чуть не бросился Алену на шею.
– Это – большие деньги, мистер Пайп!
– Не мне об этом судить, мистер Прэнс-Линч.
– Предположим, что я согласен.
– Ваши предположения меня не устраивают. Да или нет?
– Вы приставляете мне нож к горлу.
– Когда я получу деньги?
– Половину – как только мы придем к согласию. Вторую – по завершении операции. Но вначале я должен перевести на ваш счет два миллиона долларов, которые, после вашего отказа, были, естественно, отозваны.
– В какой банк вы собираетесь положить мои двести тысяч?
Гамильтон с недоумением посмотрел на него.
– В мой, разумеется! В «Бурже».
Ален решительно покачал головой.
– Нет, нет и еще раз нет! Я не испытываю никакого доверия к банку, который пользуется неисправным компьютером и который к тому же предает своего клиента.
Исходя из этих соображений, я аннулирую свой счет в вашем банке. Будьте любезны перевести эту сумму в «Фирст Нэйшнл». А теперь объясните мне в мельчайших подробностях механизм предстоящей операции. И в конце скажите, что именно требуется от меня взамен на двести тысяч долларов. Я внимательно вас слушаю.
Выпучив от удивления глаза, Гамильтон долго и молча смотрел на собеседника. Затем, положив руки на колени, начал говорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: