Айрис Джоансен - И тогда ты умрешь
- Название:И тогда ты умрешь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-04-002398-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Джоансен - И тогда ты умрешь краткое содержание
Отважная Бесс Грейди – фотограф. Она считает, что должна показывать миру тех, кто виновен в кровавых преступлениях. Но в силу обстоятельств сама становится жертвой, на которую объявлена охота. В одиночку ей не спастись, но на кого положиться? Единственный человек, который по непонятной причине спасает ей жизнь, загадочный Кальдак, с внешностью и повадками профессионального убийцы, сам, возможно, служит террористам…
И тогда ты умрешь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бесс уже говорила ему, что ей не нужны его обещания. Однако до сих пор Кальдак свято держал свое слово, этого нельзя было не признать. В частности, он вопреки всякой вероятности обеспечил Джози помощь врачей и спас девочке жизнь…
Кальдак повернулся к ней, изучая выражение ее лица.
– Договорились?
Бесс отвернулась от него.
– Договорились. Джози нужна помощь. Пусть даже она исходит от тебя.
Подставил, гад!
Коди Джефферс, не веря своим глазам, таращился на стоящий за спиной продавца телеэкран, на котором внезапно возникло его собственное лицо. Кулаки Коди непроизвольно сжимались. Эстебан решил направить этих чертовых ищеек по его следу, а сам хочет выйти сухим из воды! Снимок не совсем четкий, но узнать Коди не составит труда.
– Что-нибудь еще? – равнодушно окликнул его продавец.
– Ничего, спасибо.
Коди забрал с прилавка пачку сигарет, засунул ее в нагрудный карман и торопливо вышел из магазина. Может, продавец уже звонит в полицию? Коди испуганно оглянулся, но, на его счастье, внимание невзрачного человечка за прилавком было полностью поглощено следующим покупателем.
Коди уселся за руль и выехал со стоянки. Итак, этот проклятый террорист нагло его подставил. Теперь он в розыске. Теперь на него охотится вся страна. И он даже не узнал бы об этом вовремя, если бы у него не кончились сигареты!
Неудивительно, что Эстебан приказал ему нигде не останавливаться. В машине-то даже радиоприемника нет. Послали, как ягненка на бойню!
На бойню…
Коди почувствовал, что внутри у него все перевернулось. Что же теперь делать, черт возьми?!
Домой, к маме! Мама – умница. Она спрячет, она поможет…
Нужно поскорее добраться до мамы.
17
Все находившиеся в ангаре пилоты и бортмеханики припали к экрану телевизора.
Бесс обратила внимание, что репортаж Эн-би-си состоял практически из тех же кадров, что уже выходили в эфир на канале Си-эн-эн.
Кальдак обратился к человеку среднего роста в красной ветровке:
– Уолтер, нам пора. Горючего достаточно?
– Ага. – Пилот не повернул головы. – Вот гады, а? Вы слышали? Еще шесть смертей. А у Центра по борьбе с инфекциями слишком мало лекарства. Говорят, эти сволочи вывели какой-то искусственный вирус.
– Уолтер, нам нужно лететь, – повторил Кальдак.
Пилот нехотя кивнул.
– Бомбить их надо, мать вашу, – пробормотал он.
– Известно, кто это сделал?
– Не сообщают. Да наверняка Саддам Хусейн или другая такая же скотина! Уничтожать надо было их к чертовой матери во время «Бури в пустыне».
Одна фраза летчика привлекла внимание Бесс, и она спросила:
– Вы говорите, мало лекарства? А разве вообще есть какое-нибудь противоядие?
– Вроде какая-то экспериментальная партия. Два часа назад в госпиталь при Центре привезли ребенка и ввели ему сыворотку.
– Ребенок жив?
– Пока да. – Уолтер оторвал взгляд от экрана. – Поднимайтесь на борт, мистер Кальдак. Сейчас вылетаем.
С этими словами он вышел из комнаты.
– Сыворотка… – пробормотала Бесс.
– Вряд ли это противоядие, – заметил Кальдак. – Думаю, они просто ввели ребенку твою кровь из самой свежей порции.
– Как это?
– Клетки крови активируют и переводят в тканевую культуру, а затем видоизменяют, вводя в них иммунные гены. Кстати, по такой же методике ведутся эксперименты по созданию лекарства от СПИДа. Возможно, Доновану удалось ускорить процесс.
– Так, значит, они добились успеха? Ведь ребенок жив!
Кальдак покачал головой.
– Боюсь, это чисто пропагандистский ход. Правительство не желает признавать, что лекарства вовсе не существует. Нужен хотя бы один случай исцеления.
– Как бы то ни было, Донован сотворил чудо. Ребенок жив!
Кальдак вдруг пристально посмотрел на Бесс.
– К чему ты клонишь?
Бесс не ответила, но было ясно, что она что-то задумала. Пока они поднимались по трапу и занимали места в салоне, Кальдак изучающе поглядывал на нее, а после того, как шасси самолета оторвались от земли, произнес только одно слово:
– Говори!
– Попроси пилота взять курс на запад.
– Этого я и боялся, – вздохнул Кальдак. – Колинсвилл?
Бесс наклонила голову.
– Там бактериологи. И я должна быть в их распоряжении.
– Тебе известно, что в городе карантин?
– Меня, я думаю, они впустят.
– Ты что, хочешь немедленно оказаться в лапах Рамсея?
– Одного ребенка моя кровь спасла, – упрямо заявила Бесс. – Возможно, я сумею помочь еще кому-то.
– Едва ли будут новые жертвы. После всех телерепортажей ни один человек, если он в здравом уме, не станет вскрывать пакеты с деньгами.
– Но деньги каким-то образом оказались в руках этого ребенка.
– Послушай, – не сдавался Кальдак, – для инъекций нужна совместимость групп крови. Да и сколько крови ты будешь в состоянии дать?
Бесс молчала.
– Бесс, Кальдак прав, – вмешался Йел.
– Он не прав! Неужели вы считаете, что я должна спрятаться, спокойно сидеть и смотреть телевизор, когда люди умирают? Я поеду туда, – твердо произнесла она, обращаясь к Кальдаку. – Тебе придется подумать о том, как избавить Джози от опасности, а меня – от изоляции.
– Ничего себе задачка!
– Ты передо мной в долгу, – отрезала Бесс. – Ты обязан заплатить мне за Тенахо.
Очень долга он молча смотрел ей в глаза, затем поднялся и направился в сторону кабины.
– Пойду скажу Уолтеру, куда лететь.
* * *
Когда Кальдак наконец покинул пилотскую кабину, самолет уже заходил на посадку над Канзасом. Все это время он непрерывно говорил с кем-то по рации, но Бесс не могла разобрать слов. – Чем ты занимался? – спросила она, когда Кальдак опустился в кресло рядом с ней и пристегнул ремень.
– Посадка через пять минут. Ты тоже пристегнись. – Он откинулся назад. – И подготовься к торжественной встрече.
– Кто меня будет встречать?
– Я связался с Центром по борьбе с инфекциями, с Си-би-эс, Си-эн-эн и редакцией «Сент-Луис пост диспетч». – Кальдак невесело усмехнулся. – Журналисты будут рады приветствовать на канзасской земле воскресшую мать Терезу.
Бесс насупилась.
– Что это все значит?
– Мать Тереза – это ты. Очень скоро ты станешь национальной героиней. Смелая и добрая женщина рискнула прибыть в зараженную зону, чтобы помочь страждущим.
– Лихо закручено, – прокомментировал Йел.
– Ты не только принесла себя в жертву. Ради спасения незнакомых тебе людей ты оставила больного ребенка, которого недавно тоже спасла от смерти.
– Боже мой, что за мыльная опера?
Бесс все еще ничего не понимала.
– Это не мыльная опера. Это правда, чему станут свидетелями все зрители крупнейших телекомпаний.
– Ты рассказал им про Эстебана? Кальдак кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: