Эприлинн Пайк - Крылья
- Название:Крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эприлинн Пайк - Крылья краткое содержание
Романтическая история о любви пятнадцатилетней феи (впрочем, сама Лорел Сьюэлл, обыкновенная американская школьница, юная героиня книги, узнает об этой своей сущности не сразу) и о ее борьбе с потусторонними силами, пытающимися проникнуть сквозь магические врата и завоевать Авалон, вызвала настоящую бурю в литературном мире. Кто она, эта Эприлинн Пайк, незнакомый публике автор, чью дебютную книгу представила сама Стефани Майер, культовый автор «Сумерек» и других не менее сенсационных романов? Почему книгу незамедлительно купила для экранизации компания Уолта Диснея в лице продюсеров фильма «Сумерки», снятого опять же по роману все той же Стефани Майер? На все эти вопросы со временем найдутся ответы, но в одном можно быть уверенными уже сегодня: «Крыльям», первой книге задуманной трилогии, изначально была уготована судьба стать мировым бестселлером и занять достойное место в рейтингах читательской популярности.
Крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мамино лицо осунулась, глаза опустели. Она погладила Лорел по щеке.
– Спасибо за понимание. Жаль, у меня нет другого выхода. Мистер Барнс вернется завтра утром, и я подпишу окончательный договор. Он обещал как можно скорее перевести деньги – если повезет, они будут на нашем счету уже через неделю.
– Через неделю? – переспросила Лорел, а про себя подумала: «Как скоро!»
Мама кивнула.
– Ты так странно себя вела с мистером Барнсом, – заметила Лорел. – Соглашалась со всем, что он говорил, улыбалась…
– Ну да, обычное деловое поведение. Нельзя, чтобы сделка сорвалась. Мистер Барнс предложил крупную сумму: нам хватит покрыть больничные счета и еще останется.
– Ты не глядя подписала все бумаги, – заметила Лорел.
Мама печально кивнула.
– Знаю. У нас нет времени. Сделка очень выгодная, я не хочу ее упускать. Мистер Барнс может решить, что у меня семь пятниц на неделе, и отозвать предложение.
– В общем, да, – кивнула Лорел, – но…
– Хватит, прошу тебя. У меня нет сил на споры. – Мама взяла ее за руку. – Ты должна мне доверять. Я делаю что могу.
Лорел нерешительно кивнула. Мама поднялась с пола и вытерла слезы, затем помогла Лорел встать и крепко ее обняла.
– Все будет хорошо, – пообещала она. – Что бы ни случилось, мы выкарабкаемся.
Войдя в палату, Лорел посмотрела на стул, на котором сидел Барнс. Не в ее правилах было так сильно ненавидеть совершенно незнакомого человека. И все-таки при мысли о том, что придется сесть на его стул, Лорел покрылась гусиной кожей.
Она подошла к столу и взяла его визитку.
Иеремия Барнс, риелтор.
Ниже значился адрес конторы.
Все выглядело законно, однако Лорел не могла избавиться от подозрений. Она спрятала визитку в задний карман и подошла к Дэвиду.
– Проголодался? – спросила она, многозначительно глядя на него.
Дэвид ничего не понял.
– Да не особо…
Она схватила его за шкирку и пролепетала:
– Мам, мы с Дэвидом съездим перекусить. Через пару часиков вернемся.
– Уже десятый час! – заволновалась мама.
– Он хочет есть…
– Умираю с голоду! – подхватил Дэвид.
– Нам завтра в школу, а он поехал сюда на ночь глядя, – добавила Лорел.
Мама недоверчиво покосилась на них, затем перевела взгляд на спящего мужа.
– Ладно, только ничего не ешьте в буфете, – предупредила она.
– Ну, и зачем мы это делаем? – спросил Дэвид, когда они битый час проездили по городу в поисках нужного адреса.
– Слушай, этот риелтор какой-то подозрительный. Нутром чую.
– Да, но найти его контору и заглянуть в окно – это уже перебор, тебе не кажется?
– А что прикажешь делать? Позвонить ему и спросить, почему он такой жуткий?
– И что мы скажем копам, если нас задержат? – язвительно поинтересовался Дэвид.
– Ой, да брось! Уже темно. Мы просто обойдем вокруг конторы, заглянем в окна и убедимся, что я зря всполошилась. – Лорел умолкла. – А если они забыли закрыть окно, то сами виноваты.
– Ты спятила.
– Пусть. Ты со мной заодно.
Дэвид закатил глаза.
– Вот Си-Клиф… Выключи фары.
Дэвид вздохнул, но остановил машину и потушил свет. Они въехали в глухой переулок, бросили машину и подошли к ветхому зданию – судя по виду, его построили в начале XX века.
– Здесь, – прошептала Лорел, сравнив адрес на визитке и номер дома.
Дэвид уставился на величественное сооружение.
– Непохоже на агентство недвижимости, честно говоря. По-моему, тут никого нет.
– Тем меньше вероятность, что нас поймают. Пошли.
Дэвид посильнее запахнул куртку, и они начали красться вдоль стены, по пути заглядывая в окна. Было темно, молодой месяц почти не давал света, но Лорел в светло-голубой футболке чувствовала себя как на ладони. Эх, надо было накинуть черную куртку! Но если она вернется к машине, то может испугаться и передумать.
Здание было огромное, с более поздними и словно бы беспорядочными пристройками. Лорел и Дэвид заметили в комнатах несколько темных массивных силуэтов («Старая мебель», – заверил ее Дэвид); дом выглядел совершенно пустым.
– Нет тут никакой конторы, – подытожил Дэвид. – Почему же на визитке указан этот адрес?
– Он что-то скрывает, ясное дело, – прошептала Лорел. – Я так и знала!
– А не многовато мы на себя берем? Надо вернуться в больницу и вызвать полицию.
– И что мы им скажем? Что риелтор написал на визитке липовый адрес? Это не преступление.
– Ну, хоть маму твою предупредим.
Лорел покачала головой.
– Ей не терпится продать землю. Помнишь, как она себя вела с этим Барнсом? Улыбалась и кивала, как китайский болванчик. Он ее словно загипнотизировал. Первый раз такое вижу. Бог знает, что она подписала! – Лорел выглянула из-за угла особенно затейливой пристройки и махнула Дэвиду. – Там свет.
Действительно, в задней части здания горело маленькое окошко. Лорел содрогнулась.
– Замерзла?
Она покачала головой.
– Боюсь.
– Не передумала?
– Вот еще!
Лорел осторожно пошла дальше, обходя разбросанный во дворе мусор и уворачиваясь от веток. В низкое окно можно было заглянуть, встав на коленки. На стеклах висели жалюзи, но через покореженные пластинки все было видно. В комнате кто-то ходил и разговаривал, однако слов было не разобрать. Лорел перевела дух и посмотрела в окно.
Почти сразу ей бросился в глаза мистер Барнс, его мощная фигура и странное лицо. Он сидел за столом и листал бумаги – возможно, те самые, что утром должна подписать мама. Еще два человека играли в дартс.
Если Барнс был некрасив, то эти выглядели и вовсе чудно: кожа мешками свисала со щек, рты застыли в свирепом оскале. Лицо одного человека было исполосовано шрамами и пятнами. Даже с улицы Лорел заметила, что один глаз у него почти белый, а другой черный. У второго были ярко-рыжие волосы, растущие длинными клоками, – их не скрывала даже шапка.
– Лорел! – Дэвид поманил ее к своей стороне окна, и она заглянула внутрь под другим углом, – Что это такое?!
В противоположном конце комнаты на цепи сидело какое-то существо – получеловек, полузверь. Его лицо составляли куски плоти, соединенные случайным образом. Изо рта торчали огромные крючковатые зубы, над раздутой челюстью громоздился округлый уродливый нос. И все же в этой твари было что-то человеческое. Лорел заметила, что грудь и пах у нее обмотаны лохмотьями, но на жилистой шее был поводок, придававший чудовищу сходство с домашним питомцем. Оно свернулось клубком на коврике и, по всей видимости, спало.
Лорел вцепилась ногтями в подоконник и часто задышала, но почему-то не смогла отвести взгляд. Стоило ей собраться с силами, как один голубой глаз открылся и посмотрел прямо на нее.
ГЛАВА XIX
Лорел отшатнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: