Линда Ховард - На острие

Тут можно читать онлайн Линда Ховард - На острие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ховард - На острие краткое содержание

На острие - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

На острие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На острие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ничего не знаю, - вздрогнув, ответила Тесса.

- А зачем Ратленд встречался с ним наедине?

- Ты же сама всегда советуешь мне не быть чересчур дружелюбной с людьми, - невинно ответила Тесса. – Что я, по-твоему, должна была сделать – подойти к нему и спросить: «Мистер Ратленд, милый, а что это вы здесь делаете?»

- Никто бы не удивился, - буркнула Билли. – Черт побери, он бы наверняка ответил: «Мисс Конвей, милая, а не рассказать ли мне вам об этом за ужином?»

Да, он мог сказать именно это – подумала Тесса, улыбаясь. Она, видимо, была величайшей дурой, торопя момент, когда снова увидит его, даже зная, что он не в лучшем настроении – хотя даже в хорошем настроении он был крепким орешком. Но она хотела видеть его. Ей хотелось склонить голову на его крепкое плечо и впитывать его близость, как цветок впитывает солнечный свет. Они были знакомы меньше недели, но Бретт Ратленд так прочно завладел ее мыслями, что ей трудно было вспомнить, как все было раньше – когда еще не было высокого рыжеватого мужчины с синими глазами, затмившего всех мужчин, которых она знала раньше, завладевшего ее мечтами днем и ночью. Было ли время в ее жизни, когда она не знала его? Она не могла думать об этом. Даже во сне он присутствовал в ее думах – она засыпала с мыслями о нем и просыпалась, продолжая о нем думать.

- У тебя опять глаза, как у сумасшедшей, - отметила Билли, глядя на нее. Кем бы он ни был, это, должно быть, кто-то особенный.

У Тесы перехватило дыхание.

- Да, это он.

- Бретт Ратленд, не так ли? Ты так улыбалась, когда мы о нем разговаривали… это невозможно описать.

Отпираться было бесполезно – Тесса чувствовала, что сейчас она не в состоянии контролировать выражение лица, да и в любом случае она не собиралась отрицать своих чувств к нему. Ей было не стыдно любить его – она гордилась этим, сейчас она чувствовала себя более живой, чем когда-либо в жизни.

- Да, - тихо ответила она.

Билли нахмурилась.

- Ты же встретила его в первый раз на этой неделе, в лифте?

- Да. И мы вместе обедали в тот вечер… и вчера вечером.

- Ты общалась с ним всего дважды, и уже считаешь, что любишь его? Палача? Тесса, на свете нет людей, менее подходящих друг другу, чем ты и Бретт Ратленд! Ты же душа любой компании, а он – сама подумай! Как только он входит в комнату, сразу наступает мертвая тишина!

Таков был Бретт на публике. Билли не могла представить, каким обаятельным он мог быть при личном общении – он был очень внимателен к женщине и требовал взамен все ее внимание. Тесса знала, каковы его поцелуи, какой жар исходит от него, и теперь она не смогла бы думать о нем как о холодном, безжалостном тиране, подчиняющемся только Джошуа Картеру.

- Ты не могла бы сохранить это в тайне? – попросила она Билли. – Он говорит, что ему нет дела до слухов, но я бы не хотела, чтобы все о нас сплетничали.

- Разумеется, - с готовностью согласилась Билли, похлопав ее по руке. – Не могла ты влюбиться в кого-нибудь попроще, а?

- Нет, конечно, - Тесса скривила губы. – Все, кто попроще, какие-то слишком… простые.

Билли наблюдала за Тессой с тех пор, как девушка переехала в Лос-Анжелес, и никогда раньше ей так сильно не казалось, что у Тессы впереди какая-то большая проблема. Даже когда та только начала приспосабливаться к разнице между Тенесси и Калифорнией, она относилась ко всему с юмором и оптимизмом. Но Бретт Ратленд может разрушить оптимизм Тессы своей ледяной жестокостью, если чувства Тессы будут слишком сильными, а его – слишком слабыми. В глазах Билли появлялась тревога при взгляде на подругу.

- Если я буду тебе нужна, просто позвони мне, - предложила она. – У меня всегда есть выпивка, запасная кровать и плечо, на котором можно поплакать, наедине или в компании.

- Спасибо. Я знаю, что ты всегда придешь на помощь, если мне будет нужно, - тепло улыбнулась Тесса подруге. – Но не будь такой мрачной! Ведь раньше я всегда крепко стояла на ногах, разве нет?

- Ты никогда раньше не была влюблена, - ответила Билли. – Поверь мне, любовь может превратить жизнь в ад.

Да, может, и Тесса уже обжигалась, но крошечный огонек, который разжег Эндрю, не шел ни в какое сравнение с тем пожаром, который зажигал Бретт, просто входя в комнату. Немного смущенная – ведь раньше она не сомневалась, что любит Эндрю – теперь ей было интересно, испытывала ли она раньше хоть малую толику чувств, охвативших ее теперь. Не стоило даже сравнивать ее ощущения тогда и сейчас, с Бреттом. Видя Бретта, она чувствовала неудержимую потребность броситься к нему в объятия и остаться в них навсегда, прижиматься к нему, пока их тела не сольются воедино, и они уже не будут отдельными людьми, а станут частицами друг друга. Когда Бретта не было рядом, она чувствовала… одиночество, хотя никогда в жизни не ощущала себя одинокой. Она много раз оставалась одна – и наслаждалась своим уединением не меньше, чем компанией друзей; сейчас же Тесса чувствовала себя словно неполной.

Когда вечером Бретт пришел к ней, Тессе достаточно было взглянуть на него, чтобы понять, как он разгневан. Он был по-настоящему разъярен, но сдерживался благодаря последним остаткам самоконтроля. От его взгляда по спине Тессы побежали мурашки.

- Если ты не собираешься порвать с Уоллесом, тебе стоит лишь сказать мне об этом. Я не люблю, когда мне врут.

- Я не обманываю тебя, - ровным голосом ответила Тесса. – Сэмми мой друг, и не более того. Мы работаем на одном этаже, и я постоянно пересекаюсь с ним. Я же не могу прятаться под стол, чтобы избегать встреч с ним.

Было что-то примитивное в его взгляде. Бретт дотронулся до ее нежного подбородка, и это легкое прикосновение было шокирующе собственническим.

- Никогда не лги мне, - пробормотал Бретт, а затем наклонился и поцеловал ее.

Казалось, минула целая вечность с тех пор, как она пробовала его вкус, чувствовала жадные губы на своих. Тесса положила руки на его плечи и прижалась к Бретту. Слегка дрожа, наслаждаясь волшебством ощущений, разгоравшихся в ответ на его легчайшее прикосновение, Тесса целовала его со всем жаром и сладостью, на которые только была способна. Наконец, Бретт поднял голову; его глаза горели, а на лбу выступили капельки пота.

Вечер продолжался – и напряжение между ними росло. Хотя Тесса любила морепродукты, она съела лишь крошечный кусочек креветки, поскольку каждым нервом своего тела ощущала возбуждение Бретта, и внутри нее разгоралась ответная жажда. Он заставил ее почувствовать себя истинно женщиной, словно она никогда не имела представления о собственной женственности. С ним Тесса становилась первобытным существом. Ее пугала сила собственных чувств – и эта же сила манила ее. Бежать было слишком поздно – возможно, поздно было уже с того момента, как она впервые взглянула в синюю бездну его глаз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На острие отзывы


Отзывы читателей о книге На острие, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x