Никки Френч - Тайная улыбка
- Название:Тайная улыбка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-042871-7, 978-5-9713-4935-8, 978-5-9762-2778-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никки Френч - Тайная улыбка краткое содержание
Отказать слишком настойчивому поклоннику…
Что может быть проще для молодой женщины?
Но с того дня, как Миранда сказала Брендану, что между ними все кончено, ее жизнь превратилась в кошмар.
Он проник в ее семью.
Он стал женихом ее старшей сестры. И хуже всего — то, что Миранда прекрасно понимает: Брендан очень и очень опасен.
Он следит. Выжидает. Готовится нанести удар.
В опасности — близкие Миранды и прежде всего она сама.
Однако вступить в схватку с маньяком ей предстоит в одиночку….
Тайная улыбка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто-то же должен был, — проговорила я.
— Прошу извинить меня, — сказала Полли, обращаясь ко всем остальным, наклонилась к моему уху и зашептала мне: — Думаю, лучше тебе не отвечать на эти заявления по пунктам до тех пор, пока детектив не закончит говорить.
— Почему? — спросила я.
— Пожалуйста, — сказала Полли.
— Хорошо, — согласилась я. — Прошу, продолжайте.
Прайер взял другой лист бумаги из папки.
— Тебе знакомо имя Джеффри Локке?
На мгновение я задумалась. Прозвучало что-то знакомое.
— О, ты имеешь в виду Джеффа? Встречалась с ним.
— Ты звонила ему по поводу мистера Блока.
— Мне хотелось найти его.
— Пыталась найти номер телефона в телефонном справочнике?
— Там его не было, — сказала я.
— Леон Харди? — спросил Прайер.
— Только по телефону разговаривала с ним.
— О чем?
— Мне нужно было связаться с Бренданом.
— Крейг Макгриви?
— Не вижу смысла в перечислении этих имен.
— Ты на самом деле ходила к Тому Ланхему?
— Простите, не вижу в этом проблемы.
Я взглянула на Брендана. У него на лице появилась неуловимая, затаенная улыбка. Она напомнила мне, как он смотрел на меня, когда мы встретились впервые, когда у меня в самом начале и возникли подозрения, что я действительно понравилась ему. Я посмотрела на Прайера. На его лице не было и намека на улыбку.
— Ты не только говорила с Ланхемом. Ты унесла с собой собственность, принадлежащую мистеру Блоку.
Я снова взглянула на Полли. Она не смотрела мне в глаза.
— Если бы я увиделась с ним, — сказала я, — я бы смогла передать ее ему. Такова была идея. Он просто хотел, чтобы этого не было в его квартире. Если ты разговаривал с ним, то узнал также и то, что Брендан исчез, не уплатив ренту.
Прайер снова заглянул в папку.
— Бабушка мистера Блока, Виктория Риз, страдает серьезным заболеванием, потерей рассудка. Ты посетила ее в доме престарелых.
— Да.
— Ты думала, что она способна дать тебе адрес мистера Блока?
— Мне хотелось узнать о его детстве. По ряду причин.
— И ты побывала у его сестры, — заметил Прайер. — И задавала оскорбительные и агрессивные вопросы.
— Я бы так не сказала.
— После всех трагедий, которые пришлось пережить мистеру Блоку, он старается наладить свою жизнь. У него новые отношения с женщиной. Ты добралась и до нее. Ты шпионила за ней, ты угрожала ей.
— Я не угрожала ей.
— Мы договорились с мистером Блоком и его юридическим представителем, что вести это заседание и говорить от его имени буду я. Но сейчас я обращаюсь к мистеру Блоку, с тем чтобы он сам сказал, что все это значит для него. Брендан кашлянул.
— Прости, Мирри, — пробормотал он. — Мне так тебя жалко, на самом деле жалко. Но я чувствую, что…
Он выдержал паузу, словно ему было слишком больно говорить об этом.
— Попранный. Запуганный. Испытавший насильственное вторжение. Неустроенный.
— Ха! Из-за тебя у меня сердце обливается кровью, — зло произнесла я.
— Миранда! — резко одернула Полли.
— Могу добавить еще одно, — заговорил Прайер. — Миссис Уолш и мистер Блок пришли ко мне, чтобы сообщить эти сведения. Большая часть из них мне уже была известна. Я должен заявить, что в связи с этим заведено дело, так как материала более чем достаточно в соответствии с «Постановлением о защите от преследования», принятым в 1997 году.
— Что все это, в конце концов, значит? — спросила я. — Неужели Брендан осмелился заявить, что я выслеживаю его?
— Мисс Коттон, — сказал Прайер. — Исходя из моего профессионального мнения, не возникает никаких сомнений в том, что имело место преследование. Я желаю совершенно ясно заявить об этом тебе и твоему юридическому представителю. Когда я впервые ознакомился с содержанием материала, я был против того, чтобы арестовать тебя. Твой адвокат сможет разъяснить тебе, что преследование в соответствии с разделом два настоящего постановления представляет собой суммарное правонарушение, влекущее за собой наказание в виде шести месяцев тюремного заключения или штраф до пяти тысяч фунтов стерлингов, или то и другое. И я наделен полномочиями арестовать тебя здесь и сейчас и провести обыск твоей собственности. Должен сообщить, что «Постановление о защите от преследования» предусматривает также возможность условного наказания.
Я так перепугалась, разозлилась и была так потрясена, что едва могла говорить.
— Это просто какая-то пародия, — сказала я. — Просто… Хорошо, начну с того, что никоим образом не преследовала Брендана. Я разговаривала с его друзьями.
— Что конкретно подразумевается под «преследованием», в «Постановлении» не определено, — вставила Дейрдре Уолш ледяным тоном. — Если вы считаете, что вас преследуют, и полномочные органы, например магистрат, соглашаются с этим, то преследование считается доказанным. Должна заявить, что никогда мне не попадалось более ясного дела.
— Миссис Уолш права, — согласился Прайер. — Это и моя точка зрения: дело подлежит судебному разбирательству. Я считаю, что ты представляешь значительную угрозу для мистера Блока. Но он стремился урегулировать все неофициально. Если дело будет рассматриваться в уголовном суде, то будет приказ о заключении в тюрьму. Если дело будет рассматриваться в гражданском суде, будет предписание о заключении в тюрьму. Это все равно. Они приговорят тебя к одному и тому же сроку. Мистер Блок согласен получить личное обязательство. Если ты не дашь такого обязательства, то нам придется обдумать все с самого начала.
— Ты хочешь сказать, что арестуешь меня?
— Правильно, — подтвердил Прайер.
— Все это настоящий бред, — возмутилась я. — Если уж на то пошло, то именно Брендан преследовал меня. Именно я порвала с ним отношения, затем он обманным путем втерся в нашу семью, в мою жизнь. Это я должна получить судебное предписание против Брендана.
Наступило продолжительное неловкое молчание.
— Ты подходишь к вопросу нетрадиционным способом, — сказал Прайер. — А сейчас, я думаю, тебе необходимо провести некоторое время со своим консультантом. Мы оставим вас вместе одних.
Все трое встали и вышли, проходя мимо меня. Мне пришлось встать, чтобы пропустить их. Прайер закрыл за собой дверь, но внутренняя стена его офиса была совершенно прозрачная. Я увидела, как они прошли к кофейному автомату, вся группа, переговариваясь между собой. Дейрдре Уолш оглянулась, а я слишком поздно отвернулась. Полли уставилась в ковер.
— Произошло именно то, что я и ожидала, — вздохнула я.
Она повернулась ко мне. С ее лица исчезли все краски.
— Не уверена, что я гожусь для этого, — проговорила она — Тебе может понадобиться кто-нибудь более опытный, занимающий более высокую должность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: